神農本草經疏

卷三

玄明粉

卷三/玉石部上品17
原文
味辛、甘,性冷,無毒。治心熱煩躁,並五臟宿滯癥結,明目,退膈上虛熱,消腫毒。此即朴硝煉成者。
白話
味道辛辣、甘甜,性質寒涼,沒有毒性。能治療心熱煩躁,以及五臟中陳舊的積滯與癥塊結聚,能明目,退去膈上的虛熱,消除腫瘡毒瘡。這就是由朴硝提煉而成的。
原文
疏: 玄明粉,即芒硝投滾湯沸化,夜置冰霜之下,結起在水面上者。
白話
疏:玄明粉,就是將芒硝投入滾燙的開水中使其融化,夜晚放置在冰霜之下,凝結浮起在水面上的結晶。
原文
用白萊菔切片,煮汁投硝,以結起多次者為上,其色瑩白,其味辛成,沉而降,陰也。入手少陰、足厥陰、陽明經。
白話
用白蘿蔔切片,煮成汁液後投入硝中,以能多次凝結析出的為上品。它的顏色瑩白,味道辛辣鹹苦,質地沉重而下沉,屬於陰性。歸入手少陰心經、足厥陰肝經、足陽明胃經。
原文
其治邪熱在心煩躁者,經曰:熱淫於內,治以鹹寒,佐之以苦。
白話
它能治療邪熱在心導致的煩躁,醫經上說:熱邪過盛於體內,應當用鹹寒的藥物治療,並輔以苦味的藥物。
原文
並主五臟宿滯鷖結者,即燥糞、結痰、瘀血、宿食之謂,辛能散結,咸能軟堅,兼能潤下,苦能下泄,故主之也。
白話
同時主治五臟中陳舊的積滯與凝結,就是指乾燥的糞便、凝結的痰液、瘀血、陳舊的食物積滯。辛味能消散結聚,鹹味能軟化堅硬,同時能潤澤通下,苦味能向下排泄,所以能主治這些病症。
原文
目為血熱所侵,必赤腫作痛異常,硝物峻利,加以苦辛鹹寒之極,故能散熱結,逐熱血,目病既去,必自明矣。
白話
眼睛被血熱侵犯,必然會紅腫疼痛得非常厲害。硝石類藥物作用峻猛,加上其味至苦、至辛、至鹹、性至寒,因此能消散熱邪結聚,驅逐熱邪瘀血,眼部的疾病去除後,視力自然會恢復清明。
原文
退膈上虛熱者,當作實熱,邪解心涼,故熱退也。消腫毒者,即軟堅散結之功也。主治參互
白話
退去膈上虛熱的說法,應當理解為實熱,邪氣解除後心神自涼,所以熱就退了。消除腫瘡毒瘡,就是軟化堅硬、消散結聚的功效。主治與參互
原文
《集簡方》:熱厥氣痛。玄明粉三錢,熱童便調下。《傷寒蘊要》:傷寒發狂。玄明粉二錢,硃砂一錢,末之,冷水服。《聖濟總錄》:鼻血不止。玄明粉二錢,冷水服。簡誤
白話
《集簡方》記載:治療熱厥導致的氣痛。用玄明粉三錢,以溫熱的童子尿調和後服用。《傷寒蘊要》記載:治療傷寒導致的發狂。用玄明粉二錢,硃砂一錢,研成粉末,用冷水送服。《聖濟總錄》記載:治療鼻血不止。用玄明粉二錢,以冷水送服。簡要說明用藥的誤區
原文
硝者,消也。五金八石其堅莫比,惟硝能消之。
白話
硝,就是消融的意思。金屬與礦石的堅硬無可比擬,只有硝能消融它們。
原文
苟非大辛至咸極苦最烈之味,其能消化之乎?
白話
如果沒有那至辛、極鹹、最苦、最為峻烈的味道,怎麼能消融它們呢?
原文
消石朴硝,一經澄煉,便名芒硝、馬牙硝、風化硝、甜硝;若經煅過即名玄明粉。
白話
消石與朴硝,一旦經過提煉,就稱為芒硝、馬牙硝、風化硝、甜硝;如果經過煅燒,就稱為玄明粉。
原文
究其功用,無堅不磨,無結不散,無熱不蕩,無積不推,可謂直往無前,物無留礙之性也。
白話
探究它的功效,沒有什麼堅硬的不能磨消,沒有什麼結聚的不能消散,沒有什麼熱邪的不能清除,沒有什麼積滯的不能推動。可以說是一往無前,沒有什麼物質能阻礙它的藥性。
原文
《別錄》謂煉餌服之,輕身神仙,失其本矣。
白話
《別錄》記載說,將它煉製後服用,可以輕身成仙,這就失去了它的本質與正確用法。
原文
故仲景於諸承氣湯用之,非邪結下焦,堅實不可按者,不用。恐其誤伐下焦真陰故也。
白話
所以張仲景在各種承氣湯中使用它,如果不是邪氣結聚在下腹部,堅硬到不能按壓的程度,是不會使用的。這是因為擔心錯誤地損伐了下焦的真陰。
原文
病不由於邪熱深固,閉結難通,斷不可輕投。
白話
疾病如果不是由於邪熱深陷固結,導致閉塞不通,絕對不可以輕易使用。
原文
至於血涸津枯,以致大腸燥結,陰虛精乏,以致大熱骨蒸:火炎於上,以致頭痛目昏,口渴耳聾咽痛,吐血衄血,咳嗽痰壅,虛極類實等證,切戒勿施!庶免虛虛之咎,而無悔不可追之大錯也。
白話
至於血液枯竭、津液虧損,導致大腸乾燥便秘;陰氣虛損、精氣不足,導致高熱、骨蒸潮熱;火炎向上,導致頭痛、眼睛昏花、口渴、耳聾、咽喉疼痛、吐血、流鼻血、咳嗽、痰涎壅塞等,以及虛損到極點反而類似實證的各種症狀,務必戒除,絕不可使用!這樣才能避免因虛虛之證而加重病情的過失,而不會鑄成無法挽回的大錯。
原文
至如唐玄宗所召道士劉玄真謂服玄明粉,遂無病長生中所載有益精壯氣,助陽補陰,不拘丈夫婦人,幼稚襁褓,不問四時冷熱,俱治之說,乃是荒唐不經之語,不識《本章》何緣載人,豈歷代董修儒臣,本不知醫,但廣異聞,未暇覈實而誤收之耶!正所謂盡信書,則不如無書也。
白話
至於像唐玄宗召見的道士劉玄真聲稱服用玄明粉就能無病長生,以及書中記載的有益精氣、強壯正氣、助陽補陰,無論男女老幼,不論四季寒熱都能治療的說法,都是荒唐不合常理的言論。不知道《本草》為什麼會收錄進去,難道是歷代編修的儒臣,本來不懂醫學,只是廣泛收集奇聞異事,來不及考證核實而錯誤地收錄了嗎!這正是所謂的「如果完全相信書本,那還不如沒有書本」啊。