神農本草經疏

卷一

藥性差別論

卷一/《續序例》上9
原文
藥有五味,中涵四氣。因氣味而成性,合氣與味及性而論。其為差別,本自多途。
白話
藥有五味,內涵四氣。根據氣味而形成藥性,結合氣、味與性來討論。它們的差別,原本就來自多種途徑。
原文
其間厚薄多少,單用互兼,各各不同,良難究竟。是故經曰:五味之變,不可勝窮。此方劑之本也。陰陽二象,實為之綱紀焉。
白話
其中厚薄多少,單用或互相兼用,各自不同,實在難以徹底了解。所以《內經》說:五味的變化,不可窮盡。這是方劑的根本。陰陽二象,實際上是它的綱領。
原文
鹹味本水,苦味本火,酸味本木,甘味本土,辛味本金,此五味之常也。及其變也,有神明之用焉。今姑陳其略以明之。
白話
鹹味本源於水,苦味本源於火,酸味本源於木,甘味本源於土,辛味本源於金,這是五味的常理。至於它們的變化,則有神妙的作用。現在暫且陳述其大略來說明。
原文
第准經文,同一苦寒也,黃芩則燥,天冬則潤,蘆薈能消,黃柏能補,黃連止瀉,大黃下通,柴胡苦寒而升,龍膽苦寒而降。
白話
但依據經文,同樣是苦寒,黃芩則燥,天冬則潤,蘆薈能消,黃柏能補,黃連止瀉,大黃通下,柴胡苦寒而升,龍膽苦寒而降。
原文
同一咸也,澤瀉則瀉,蓯蓉則補,海藻、昆布則消而軟堅,馬莖、鹿茸則補而生齒。同一酸也,硫黃味酸而熱,空青味酸而寒。甘合辛而發散為陽,甘合酸而收斂為陰。
白話
同樣是鹹味,澤瀉則瀉,蓯蓉則補,海藻、昆布則消散而軟堅,馬莖、鹿茸則補益而生齒。同樣是酸味,硫黃味酸而熱,空青味酸而寒。甘味與辛味相合而發散為陽,甘味與酸味相合而收斂為陰。
原文
人參、黃耆陽也,甘溫以治大熱;地黃、五味陰也,甘酸以斂陰精。
白話
人參、黃耆屬於陽,甘溫以治療大熱;地黃、五味子屬於陰,甘酸以收斂陰精。
原文
聊採數端,引以為例,如斯之類,難以枚舉。
白話
姑且選取幾個方面,引用作為例子,像這一類,難以一一枚舉。
原文
良由氣味互兼,性質各異,參合多少,制用全殊。所以窮五味之變,明藥物之能,厥有旨哉!
白話
確實因為氣味互相兼有,性質各自不同,參合多少,炮製使用完全不同。所以窮究五味的變化,明白藥物的功能,這是有深意的啊!
原文
顧其用紛錯,其道淵微,可以意知,難以言盡。非由妙悟,則物不從心。固將拯烝民於夭枉,宜寤寐乎茲篇。
白話
但是它們的應用紛繁錯綜,其道理深奧微妙,可以意會,難以言盡。如果不是憑藉妙悟,則藥物不能隨心運用。本來是要拯救民眾於夭折枉死,應當日夜研習此篇。