本草發揮

卷三

木部(7)

卷三/木部29
原文
丹溪云:松屬陽金。用其節炒焦,治筋骨間病,能燥血中之濕。松花多食,能發上焦熱病。五倍子
白話
丹溪說:松樹屬陽金。用它的節炒焦,治療筋骨之間的疾病,能乾燥血中的濕氣。松花吃多了,會引發上焦的熱病。五倍子
原文
丹溪云:五倍子屬金與水。噙口中,善收頑痰有功,且解諸熱毒。楓香脂
白話
丹溪說:五倍子屬金與水。含在口中,善於收斂頑固的痰有功效,並且能解各種熱毒。楓香脂
原文
丹溪云:楓香屬金,而有水與火。性疏通,故木易有蟲穴,其液名白膠香,為外科家要藥。
白話
丹溪說:楓香屬金,但含有水與火。性質疏通,所以樹木容易有蟲穴,它的汁液叫做白膠香,是外科的重要藥物。
原文
近世不知,誤以為松脂之明瑩者,甚失《本經》之意。桑上寄生
白話
近代的人不了解,誤以為是松脂中透明晶瑩的,大大違背了《本經》的原意。桑上寄生
原文
丹溪云:桑寄生,藥之要品也。自《圖經》以下失之,而俗醫又不識其的,惜哉!
白話
丹溪說:桑寄生,是藥中的重要藥材。自從《圖經》以下就失去了正確認識,而一般的醫生又不了解它的真實情況,可惜啊!
原文
以其生於近海州邑及海外,其地暖,不蠶,由是桑木得氣之厚,生意濃郁,而無採捋之苦。
白話
因為它生長在靠近海邊的州縣以及海外,那裏氣候溫暖,不養蠶,因此桑樹獲得的氣息濃厚,生機旺盛,而沒有採摘的辛苦。
原文
但桑上自然生出,且所生處皆是光澤皮膚之上,何曾所謂節間可容他樹子耶?此說得之海南北道憲僉老的公云。合歡
白話
只是它從桑樹上自然生長出來,而且生長的地方都是光滑的樹皮之上,哪裡有所說的節間可以容納其他樹木的種子呢?這個說法是從海南北道憲僉老的公那裏聽來的。合歡
原文
丹溪云:合歡屬土,而有水與金。補陰之有捷功者,長肌肉續筋骨,既可見矣。而外科家曾錄,用何歟?龍腦東垣云:龍腦入腎,治骨病。
白話
丹溪說:合歡屬土,但含有水與金。補陰有快速功效,能使肌肉生長、筋骨接續,已經可以看到了。而外科醫生曾經記載使用,為什麼呢?龍腦。東垣說:龍腦入腎經,治療骨骼疾病。
原文
丹溪云:龍腦屬火。世知其寒而通利,然未達其暖而輕浮飛揚。
白話
丹溪說:龍腦屬火。世人只知道它性寒而能通利,卻不理解它溫暖而輕浮飛揚的性質。
原文
《局方》但喜其香而貴細,故動輒與麝香同用,而為桂、附之佐,殊不知人身之陽易於動,陰易於虧,幸試思之。墨
白話
《局方》只喜歡它的香氣而重視其細膩,所以常常與麝香一起使用,作為肉桂、附子的輔助,卻不知道人體的陽氣容易動搖,陰液容易虧損,希望試著思考一下。墨
原文
丹溪云:墨屬金,而有火與水。入藥甚助補性。杉材
白話
丹溪說:墨屬金,但含有火與水。入藥能很好地幫助補益的性質。杉材
原文
丹溪云:杉屬陽金而有火。用節作湯,浸洗以治腳氣腫痛。言用屑者非也。烏臼木丹溪云:烏臼解蛇毒有功。
白話
丹溪說:杉屬陽金而帶有火。用它的節煮湯,浸泡洗滌來治療腳氣腫痛。說用木屑的是不對的。烏臼木。丹溪說:烏臼解蛇毒有功效。
原文
淡竹葉 竹瀝潔古云:竹葉苦,陰中微陽,涼心經。東垣云:竹葉辛,平,除熱緩脾而益元氣。
白話
淡竹葉、竹瀝。潔古說:竹葉味苦,屬陰中帶微陽,能涼心經。東垣說:竹葉味辛,性平,能除熱、緩和脾胃而增益元氣。
原文
丹溪云:竹瀝本草言大寒,泛觀其意,以與石膏、黃芩、黃連等同類,而諸方治胎前產後諸病,及金瘡口噤,與血虛自汗,消渴尿多,皆是陰虛之病,無不用之。產後不得虛,胎前不損子。
白話
丹溪說:《本草》說竹瀝大寒,廣泛來看它的意思,把它與石膏、黃芩、黃連等當作同類藥物,而各種方劑治療產前產後各種疾病,以及金屬創傷引起的牙關緊閉,與血虛自汗、消渴尿多,這些都是陰虛的疾病,沒有不用它的。產後不會導致虛弱,產前不會損傷胎兒。
原文
夫何世俗因大寒二字棄而不用,縮手殆盡,豈不哀哉。《內經》云:陰虛則發熱。大寒而能補,正與病對。薯蕷寒而能補,世或用之。
白話
為什麼世俗因為「大寒」兩個字就拋棄不用,幾乎完全縮手,豈不是悲哀嗎?《內經》說:陰虛就會發熱。大寒的藥物卻能補益,正好與病症相對。山藥性寒而能補,世人有時還用它。
原文
惟竹瀝因大寒而置疑,是猶因盜嫂受金,而棄陳平之國士也。
白話
唯獨竹瀝因為大寒而被懷疑,這就像因為盜嫂受金的傳聞,而捨棄陳平這樣的國士一樣。
原文
殊不知竹瀝味苦性緩,能降陰虛之有大熱者。大寒言其功也,非以氣言也。
白話
卻不知道竹瀝味苦、性質緩和,能降陰虛而有大熱的病人。所說的大寒是指它的功效,而不是指它的氣味。
原文
幸相與評其可否,若曰不然,世人食筍,自幼至老,何無一人因筍之大寒而病。
白話
希望大家一起評判它是否可行,如果說不是這樣,世人吃筍,從小到老,為什麼沒有一個人因為筍的大寒而生病。
原文
瀝即䇹之液也,況假於火而成者,何寒如此之甚?
白話
竹瀝就是竹筍的汁液,何況是藉助火而製成的,哪裡會寒到這種地步?
原文
又云:竹瀝滑痰,非佐以薑汁不行經絡;痰在四肢,非竹瀝不可開;痰在皮裡膜外,非竹瀝、薑汁不可除;痰在膈間,使人顛狂,宜用竹瀝;風痰亦宜用。其功又能養血。
白話
又說:竹瀝能滑利痰涎,不輔以薑汁就不能運行經絡;痰在四肢,非竹瀝不能開散;痰在皮裡膜外,非竹瀝和薑汁不能去除;痰在膈間,使人癲狂,適宜用竹瀝;風痰也適宜用它。它的功效還能養血。
原文
茗潔古云:茶苦,為陰中之陽,所以清頭目。
白話
茗。潔古說:茶味苦,屬陰中的陽,所以能清頭目。
原文
海藏云:清頭目,利小便,消熱渴,下氣消食,令人少睡。中風昏憒,多睡不醒,宜用此。入手足厥陰經。
白話
海藏說:清頭目,利小便,消除熱渴,降氣消食,使人減少睡眠。中風昏迷,多睡不醒,適宜用此藥。入手足厥陰經。
原文
治陰證湯藥內用此,與去格拒之寒及治伏陽,大意相似。
白話
治療陰證的湯藥內用此藥,與去除格拒之寒以及治療伏陽,大意相似。
原文
茗味苦,經云苦以泄之,其體下行,如何是清頭目?金櫻子
白話
茶味苦,經書說苦味能泄,它的性質下行,如何能夠清頭目?金櫻子
原文
丹溪云:金櫻子屬土,而有金與水。夫經絡隧道,以通暢為和平。
白話
丹溪說:金櫻子屬土,但含有金與水。人體的經絡隧道,以通暢為平和。
原文
昧者不知,取澀性以為快,遂熬為煎食之,自不作靖,咎將誰執?茯神
白話
糊塗的人不知道,取用它的澀性作為快意,於是熬成膏來吃,自己不安分,過錯將由誰來承擔?茯神
原文
東垣云:味甘,平,純陽,療風眩,心虛闢不止,驚悸,開心益智,安魂魄,養精神,心虛非此不能除之。秦皮
白話
東垣說:味甘,性平,純陽,治療風眩、心虛引起的驚悸不止,開通心竅、增益智慧,安定魂魄,養護精神,心虛非此藥不能消除。秦皮
原文
東垣云:苦,寒,主熱利下重,下焦虛。經云:腎欲堅,急食苦以堅之。故用白頭翁、黃連、黃檗、秦皮之苦劑也。杜仲
白話
東垣說:味苦,性寒,主治熱利下重、下焦虛弱。經書說:腎想要堅固,趕快食用苦味來堅固它。所以使用白頭翁、黃連、黃檗、秦皮這些苦味藥劑。杜仲
原文
潔古云:性溫,味辛、甘。氣味俱薄,沉而降,陽也。其用壯筋骨,及足弱無力以行。東垣云:杜仲能使筋骨相著。柏子仁海藏云:潤腎之藥也。
白話
潔古說:性溫,味辛、甘。氣味都薄,沉降而下,屬陽。它的功用是強壯筋骨,以及治療腳弱無力行走。東垣說:杜仲能使筋骨互相連接。柏子仁。海藏說:是滋潤腎臟的藥物。