本草發揮

卷一

草部(1)

卷一/草部47
原文
人參 味甘,微溫,無毒。主補五臟,安精神,定魂魄,止驚悸,除邪氣、霍亂、吐逆,調中,止消渴,通血脈。《藥性》云:患人虛而多夢,加而用之。
白話
人參,味道甘甜,屬性微溫,沒有毒性。主要功效是補養五臟,安定精神,鎮定魂魄,停止驚悸,去除邪氣,治療霍亂、嘔吐、呃逆,調理腸胃中焦,止消渴(糖尿病),疏通血脈。《藥性論》說:病人虛弱且多夢,可以增加人參用量來使用。
原文
成聊攝云:脾欲緩,急食甘以緩之,人參之甘,以緩脾氣。
白話
成聊攝說:脾臟需要舒緩,應該趕快用甘味藥物來緩和它,人參的甘味,就是用來舒緩脾氣的。
原文
潔古云:人參治脾肺陽氣不足,及肺氣喘促,短氣少氣。補中緩中,瀉脾肺胃中火邪。
白話
潔古說:人參治療脾肺陽氣不足,以及肺氣喘促、呼吸短淺、氣力不足。能補益中氣、舒緩中焦,並能瀉除脾、肺、胃中的火邪。
原文
善治短氣少氣,非升麻為引用,不能補上升之氣。升麻一分,人參三分,可為相得。
白話
人參善於治療短氣、少氣,但如果不用升麻作為引經藥,就無法補益上升的陽氣。用升麻一分,人參三分,這樣的配伍很合適。
原文
若補下焦元氣,瀉腎中火邪,茯苓為之使,甘草梢子生用為君,去莖中病,或加苦楝,酒煮玄胡索為主,尤佳。《主治秘訣》云:性溫,味甘。氣味俱薄,浮而升陽也。其用有三:補元氣,止渴,生津液也。肺虛者用之,又能補胃。治喘嗽則勿用,短氣則用之。
白話
如果要補益下焦元氣、瀉除腎中的火邪,就用茯苓作為使藥,生用的甘草梢作為君藥,可以治療莖中的疾病;或者加入苦楝,以酒煮過的延胡索為主藥,效果尤其好。《主治秘訣》說:人參屬性溫,味道甘甜。氣味都比較淡薄,藥性上浮而能升發陽氣。它的功用有三點:補益元氣、止渴、滋生津液。肺虛的人可以使用,又能補益胃氣。治療喘咳時則不要用,治療短氣時則可以使用。
原文
東垣云:人參甘溫,能補肺中之氣。肺氣旺則四臟之氣皆旺,肺主諸氣故也,仲景以人參為補血者,蓋血不自生,須得生陽氣之藥乃生,陽生則陰長,血乃旺矣。若陰虛單補血,血無由而生,無陽故也。又云:補氣須用人參。又云:安胃和中。又云:人參補元氣不足,而瀉肺氣。
白話
東垣說:人參性味甘溫,能夠補益肺中的氣。肺氣旺盛,那麼其他四臟的氣也都会旺盛,這是因為肺主管全身之氣的緣故。張仲景用人參來補血,是因為血不能自己生成,必須借助能產生陽氣的藥物才能生成,陽氣生髮則陰血滋長,血才能旺盛。如果是陰虛,只單純補血,血是沒有來源生成的,這是因為沒有陽氣的緣故。又說:補氣必須用人參。又說:能安撫胃氣、調和脾胃。又說:人參可以補益元氣的不足,也能瀉除肺中的邪氣。
原文
甘溫補陽,利止而脈不足者,是亡血也,人參補之。益脾氣,與乾薑同用。
白話
人參性味甘溫能補陽氣,如果腹瀉停止但脈象仍然不足,這是失血的表現,可以用人參來補益。增進脾氣,則需要和乾薑一同使用。
原文
補氣,裡虛則腹痛,此藥補之,是補其不足也。
白話
人參能補氣,如果體內虛弱導致腹痛,就用此藥來補益,這是補充其不足的部分。
原文
又云:人參,補氣之藥,如氣短、氣不調及喘者加之。
白話
又說:人參是補氣的藥物,如果出現氣短、氣機不調以及氣喘的情況,就加上它。
原文
海藏云:味既甘溫,調中益氣,即補肺之陽,瀉肺之陰也。
白話
海藏說:人參味道既然甘甜溫熱,能調理中焦、補益氣,也就是能補益肺的陽氣,瀉除肺的陰邪。
原文
若但言補肺,而不論陰陽寒熱何氣不足,則誤矣。若肺受寒邪,宜此補之。肺受火邪,不宜用也。肺為天之地,即手太陰也。
白話
如果只說能補肺,卻不分辨是陰、陽、寒、熱哪一種氣不足,那就錯了。如果肺受到寒邪侵襲,適宜用人參來補益。如果肺受到火邪侵襲,就不適宜使用。肺在體內如同天空的地位,對應的是手太陰經。
原文
為清肅之藏,貴涼而不貴熱,則其寒象可知。若其傷熱,則宜沙參。
白話
肺是清虛肅靜的臟器,以涼爽為貴而不喜溫熱,由此可知它喜歡寒涼的特性。如果肺被熱邪所傷,就應該用沙參。
原文
沙參味苦,微寒,無毒,主血積驚氣,除寒熱,補中,益肺氣,治胃痹,心痛結熱,邪氣頭痛,皮間邪熱,安五臟。人參味甘,微溫,補五臟之陽也。
白話
沙參味道苦,屬性微寒,沒有毒性。主要治療血液積聚、驚悸氣逆,能去除寒熱,補益中焦,增益肺氣,治療胃痹、心痛、鬱結的熱邪,以及因邪氣導致的頭痛、皮膚間的邪熱,安定五臟。人參味道甘甜,屬性微溫,補益的是五臟的陽氣。
原文
沙參味苦,微寒,補五臟之陰也,安得不異?易老取沙參以代人參,取其苦也。苦則補陰,甘則補陽。
白話
沙參味道苦,屬性微寒,補益的是五臟的陰氣,這兩者(人參與沙參)功效怎麼會沒有差別呢?易老(張元素)取用沙參來替代人參,是取用它的苦味。因為苦味能補陰,甘味能補陽。
原文
《本經》雖云補五臟,亦須各用本藏藥相佐使,隨所引而相補一臟,豈可不知。
白話
《神農本草經》雖然說人參能補五臟,但也必須各自使用歸屬於該臟的藥物作為輔助和引經,隨著引經藥的引導來補益特定的一個臟腑,這個道理怎能不知道呢。
原文
丹溪云:人參,入手太陰經而能補陰火,甚與其蘆相反。
白話
丹溪說:人參,歸入手太陰肺經,卻能補益陰火,這和它的蘆頭(參蘆)作用完全相反。
原文
若服參一兩,於內入蘆一錢,則一兩之參徒虛費矣。戒之。
白話
如果服用人參一兩,在裡面加入參蘆一錢,那麼這一兩的人參就白白浪費了。要戒慎這件事。
原文
甘菊花潔古云:甘菊花,味甘、苦,養目血。東垣云:甘菊花,治頭風頭眩,明目。
白話
關於甘菊花,潔古說:甘菊花,味道甘甜、帶苦,能養護眼睛的血脈。東垣說:甘菊花,能治療頭風、頭暈,明亮眼睛。
原文
丹溪云:甘菊花,屬金而有水與土,大能補陰。須是味甘莖紫者。
白話
丹溪說:甘菊花,五行屬金,但同時含有水與土的元素,能夠大補陰氣。必須使用味道甘甜、莖是紫色的那種。
原文
若山野間味苦莖青者勿用,大傷胃氣,謹戒之。
白話
如果是山野間味道苦、莖是青色的那種不要使用,會嚴重損傷胃氣,要謹慎戒備。
原文
天門冬 味苦、甘,平,大寒,無毒。主保定肺氣,去熱,養肌膚,益氣力,利小便,冷而能補。
白話
天門冬,味道苦、甘,屬性平和,但藥性大寒,沒有毒性。主要功效是安定、保住肺氣,去除熱邪,滋養肌膚,增益氣力,通利小便,雖然藥性寒冷,卻能補益身體。
原文
潔古云:保定肺氣,治血熱侵肺,止喘。氣促,加人參、黃耆,用之為主,如神。味苦、甘,性寒,味厚氣薄,陰也。
白話
潔古說:天門冬能安定、保住肺氣,治療血熱侵犯肺部,止氣喘。如果氣促,加入人參、黃耆,用它作為主藥,效果神奇。其味道苦、甘,屬性寒涼,味道濃厚而氣味淡薄,屬於陰性藥物。
原文
苦以泄滯血,甘以助元氣,及治血妄行,此天門冬之功也。
白話
苦味能疏泄停滯的瘀血,甘味能輔助元氣,並治療血液妄行(出血),這就是天門冬的功效。
原文
東垣云:天門冬,味苦、甘,主肺氣喘息促急,除熱,通腎氣,鎮心,潤五臟,強骨髓。
白話
東垣說:天門冬,味道苦、甘,主治肺氣喘促急促,能去除熱邪,疏通腎氣,安定心神,滋潤五臟,強健骨髓。
原文
海藏云:天門冬,入手太陰、足少陰經。榮衛枯涸者,溫劑所以潤之。
白話
海藏說:天門冬,歸入手太陰肺經和足少陰腎經。對於營氣、衛氣乾枯耗竭的情況,用溫熱的藥劑來滋潤它。
原文
天麥二門冬、人參、五味子、枸杞子同為生脈之劑,此上焦獨取寸口之意。
白話
天門冬、麥門冬、人參、五味子、枸杞子,這些共同組成了補養氣脈的方劑,這體現了上焦的病症,醫生專注於寸口脈(以診斷心肺)的道理。
原文
甘草 味甘,平,無毒。主五臟六腑寒熱邪氣,溫中下氣,煩滿短氣,傷藏咳嗽,止渴,通經脈,利血氣,解百藥毒。《藥性》云:病人虛而多熱者加用之。
白話
甘草,味道甘甜,屬性平和,沒有毒性。主要治療五臟六腑的寒熱邪氣,溫暖中焦、使氣下行,消除煩躁脹滿、呼吸短促,治療臟腑受損引起的咳嗽,止渴,疏通經脈,調利血氣,解百藥的毒性。《藥性論》說:病人虛弱且伴有較多熱象的,可以增加甘草用量來使用。
原文
成無己云:甘草甘平以除熱。又云:脾欲緩,急食甘以緩之,用甘補之。人參、白朮之甘,以緩脾氣,調中。
白話
成無己說:甘草性味甘平,可以用來清除熱邪。又說:脾臟需要舒緩,應該趕快用甘味的藥物來緩和它,用甘味來補益它。人參、白朮的甘味,就是用來舒緩脾氣,調理中焦的。
原文
潔古云:甘草性平,味甘。生用之,則大涼瀉熱;火炙之,則能補三焦元氣,調和諸藥,相協力共,為而不爭。性緩,善解諸急,故有國老之稱。《主治秘訣》云:性寒,味甘,氣薄味厚。可升可降,陰中陽也。
白話
潔古說:甘草屬性平和,味道甘甜。生用時,藥性大涼,能瀉除熱邪;用火炙烤過的,則能補益三焦的元氣,調和各種藥物,使其協同發揮作用,而不互相衝突。藥性緩和,善於緩解各種緊急症狀,所以有「國老」的稱號。《主治秘訣》說:甘草屬性寒涼,味道甘甜,氣味淡薄但味道濃厚。既能升發也能降泄,屬於陰中的陽性藥物。
原文
其用有五:和中,補陽氣,調和諸藥,能解其太過,去寒邪,此為五也。腹脹則忌之。又能養血補腎。
白話
它的功用有五點:調和脾胃、補益陽氣、調和各種藥物的藥性、能解除藥性的太過(矯正藥性偏頗)、去除寒邪,這就是五個功用。腹部脹滿時要忌用。同時還能養血補腎。
原文
生甘草梢子去腎莖之痛,胸中積熱非梢子不能除。又云:補血不足,用甘草。
白話
生的甘草梢能去除腎莖(陰莖)的疼痛,胸中積聚的熱邪,不用甘草梢就無法清除。又說:補益血虛不足,要用甘草。
原文
凡用純寒純熱之藥,必用甘草,以緩其力也。寒熱相雜藥,亦用甘草,調和其性也。中滿者禁用。經云:中滿者,勿食甘。
白話
凡是使用藥性純寒或純熱的藥物,必定要加入甘草,用來緩和藥物的峻烈藥力。對於寒性、熱性藥物相互混雜的方劑,也要加入甘草,用來調和它們的藥性。中焦脹滿(像是腹部脹氣)的人禁止使用。醫經上說:中焦脹滿的人,不要吃甘味的東西。
原文
東垣云:生甘草補脾胃不足,大瀉心火。又云:甘草味甘,生寒炙溫,純陽。陽不足者,補之以甘。
白話
東垣說:生甘草能補益脾胃的不足,並能大瀉心火。又說:甘草味道甘甜,生的屬性寒涼,炙過的屬性溫熱,屬於純陽之物。陽氣不足的人,用甘味的東西來補益。
原文
又云:炙之以散表寒,除邪熱,去咽痛,除熱,緩正氣,緩陰血,潤肺。
白話
又說:炙甘草用來疏散體表的寒邪,去除邪熱,消除咽喉疼痛,清除熱邪,舒緩正氣,舒緩陰血,滋潤肺臟。
原文
海藏云,經云:脾欲緩,急食甘以緩之。甘以補脾,能緩之也。故湯液用此以建中。經曰:甘者令人中滿。又曰:中滿者勿食甘。則知非中滿之藥也。甘入脾,歸其所喜故也。
白話
海藏說,醫經上說:脾臟需要舒緩,應該趕快用甘味的藥物來緩和它。甘味能補益脾臟,能夠舒緩它。所以湯劑藥液用它來建立中氣。醫經又說:甘味的東西會使人中焦脹滿。又說:中焦脹滿的人不要吃甘味的東西。由此可知,甘草並不是引起中滿的藥物。因為甘味入脾,是歸於脾臟所喜好的緣故。
原文
或問:附子理中湯、調胃承氣湯皆用甘草者,如何是調和之意?
白話
有人問:附子理中湯、調胃承氣湯都用了甘草,這其中的調和意義是如何體現的呢?
原文
曰:附子理中用甘草者,恐其大僭也;調胃承氣用甘草者,恐其速下也。三藥用之,非調和也,皆緩之也。
白話
回答說:附子理中湯用甘草,是擔心附子(的熱性)太過強烈;調胃承氣湯用甘草,是擔心(大黃、芒硝等藥)會急劇瀉下。這兩個方子用甘草,不是為了調和,都是為了緩和藥性。
原文
小柴胡湯有柴胡、黃芩之寒,人參、半夏之溫,其中用甘草者,即有調和之意。
白話
小柴胡湯中,有柴胡、黃芩的寒性藥,也有人參、半夏的溫性藥,這個方子裡用甘草,就含有調和寒熱藥性的意思。
原文
鳳髓丹用甘草者,緩腎濕而生元氣,亦甘補之意也。經曰:以甘補之,以甘緩之,以甘瀉之。
白話
鳳髓丹中用甘草,是為了緩和腎濕並滋生元氣,這也是甘味補益的意思。醫經說:用甘味來補益,用甘味來緩和,用甘味來瀉除。
原文
本草云:治七十二種石毒,一千二百般草木毒。調和諸藥有功,故名國老。
白話
《本草》說:甘草能治療七十二種礦石類毒性,以及一千二百種草木類的毒性。調和各類藥物有功勞,所以被稱為「國老」。
原文
雖非君而為君所宗,所以安和草石而解諸毒也。於此可見調和之意者。
白話
甘草雖然不是方中的君藥,卻被君藥所尊崇,因此能安和草木、礦石藥性並解各種毒性。從這裡可以體會到甘草的調和之意。
原文
夫五味之用,苦直行而泄,辛橫行而散,酸束而收斂,咸止而軟堅,甘上行而發,如何本草言下氣?
白話
關於五味的功用,苦味藥性直行而能瀉下,辛味藥性橫走而能發散,酸味藥性能收束、收斂,鹹味藥性能停止(或向下)且軟化堅結,甘味藥性是向上行而能發散,那麼《本草》為什麼說甘草能下氣呢?
原文
蓋甘之味有升降浮沉,可上可下,可內可外,有和有緩,有補有瀉,居中之道盡矣。
白話
大概是因為甘味的藥性有升、降、浮、沉的變化,可以向上、可以向下,可以作用在內、可以作用在外,有調和、有緩解,有補益、有瀉下,可謂將居中(調和)的道理發揮到了極致。
原文
入足太陰、足厥陰、足少陰三經,能治肺痿之膿血。若作吐劑,能消五發之癰疽。
白話
甘草歸入足太陰脾經、足厥陰肝經、足少陰腎經這三條經絡,能治療肺痿病所導致的咳吐膿血。如果作為湧吐的藥劑來使用,能消散五發(即多種)癰疽。
原文
每用甘草二兩,水三碗,慢火熬至半碗,去滓服之,消瘡腫,與黃耆同功。黃耆亦能消諸腫癰疽,修治之法與甘草同。
白話
每次使用甘草二兩,加水三碗,用慢火熬到剩半碗,去掉藥渣後服用,可以消除瘡腫,功效和黃耆相同。黃耆也能消除各種腫脹癰疽,它的炮製方法也和甘草相同。
原文
丹溪云:生甘草大緩諸火邪。下焦藥宜少用,恐大緩不能自達。
白話
丹溪說:生甘草能大大緩和各類火邪。但在治療下焦疾病的方藥中應該少用,擔心藥性過於緩和,藥力無法自行到達病所。
原文
熟乾地黃 味甘、苦,日乾者平,火乾者溫,無毒。
白話
熟乾地黃,味道甘甜、苦,用太陽曬乾的屬性平和,用火烘乾的屬性溫熱,沒有毒性。