原文
丹砂 味甘,微寒,無毒。《衍義》云:鎮養心神。但宜生使。
丹砂,味甘,微寒,無毒。《衍義》說:能鎮定滋養心神。但適宜生用。
原文
潔古云:辰砂,心熱者非此不能除。經云:丹砂法火,故色赤而主心。
潔古說:辰砂,心熱的人非此藥不能消除。經書說:丹砂效法火性,所以顏色赤紅而歸心經。
原文
東垣云:硃砂,味甘,寒,純陰。納浮溜之火,而安神明也。石鐘乳
東垣說:硃砂,味甘,性寒,純陰。吸納浮遊之火,進而安定神明。石鐘乳。
原文
丹溪云:石鐘乳,為慓悍之劑。經云:石藥之氣悍。仁哉言也。
丹溪說:石鐘乳,是猛烈峻劑。經書說:石藥之氣強悍。這真是仁厚的言語啊。
天生這些民眾,以穀物養育他們,等到他們有病,就用藥物治療。
原文
谷則氣之和,常食而不厭;藥則氣之偏,可用於暫而不可久。石藥則又偏之甚者也。
穀物是氣中和,經常食用而不厭;藥物是氣偏勝,可暫時使用而不可長久。石藥則又是偏勝更甚的。
原文
自唐時太平日久,膏粱之家惑於方士服食致長生之說,以藥石體重氣厚,可以延年,習以成俗。迨宋及今,猶未已也。
自從唐代太平日久,富貴人家被方士服食可致長生的說法迷惑,認為藥石體重氣厚,可以延年益壽,習慣成為風俗。到了宋代及至今,仍然沒有停止。
這些民眾有何罪過,遭受這種氣悍之禍,卻沒有人能夠挽救,悲哀啊!
原文
本草贊其久服有延年之功,而柳子厚又從而述其美,予不得不深言之。
《本草》稱讚它久服有延年之功,而柳子厚又跟隨記述它的好處,我不得不深入論述。
原文
硝石 味苦、辛、咸,大寒,有小毒。主五臟積熱,胃脹閉,滌去蓄結飲食,推陳致新,止煩滿消渴,利大小便。《藥性》云:破血破積,散堅結,治腹脹。《日華》云:含之以治喉閉。
硝石,味苦、辛、鹹,性大寒,有小毒。主治五臟積熱、胃脘脹滿閉塞,滌除蓄積結滯的飲食,推陳致新,止煩滿消渴,通利大小便。《藥性論》說:破血破積,消散堅結,治療腹脹。《日華子》說:含服以治療喉嚨閉塞。
原文
海藏云:硝石,味鹹而辛,辛微緩於咸。硝石者,硝之總名也。
海藏說:硝石,味鹹而辛,辛味稍微比鹹味緩和。硝石,是硝的總名稱。
原文
但不經火者,謂之生硝、朴硝;經火者,謂之盆硝、芒硝。古人用辛,今人用鹹。辛能潤燥,咸能軟堅,其意皆是。
但不經過火煉的,叫做生硝、朴硝;經過火煉的,叫做盆硝、芒硝。古人用辛味,今人用鹹味。辛能潤燥,鹹能軟堅,其用意都是對的。
原文
老弱虛人不可下者,若欲用者,以玄明粉代之尤佳。《本經》云:利小便而隕腸。
年老虛弱之人不可用攻下藥的,若想使用,用玄明粉代替更佳。《本經》說:利小便而損傷大腸。
原文
傷寒妊娠不可下者,用必兼以大黃引之,直入大腸,潤燥軟堅瀉熱,子母俱安。《內經》云:有故無殞,亦無殞也。此之謂歟。
傷寒孕婦不可攻下的,用時必須兼用大黃引導,直入大腸,潤燥軟堅瀉熱,母子都平安。《內經》說:有病則無損傷,也無損傷。說的就是這個吧。
原文
以在下言之,則便溺俱陰;以前後言之,則前氣後血;以腎言之,則總主大小便難,溺澀秘結,俱為水少。
以在下部來說,大小便都屬陰;以前後來說,前面是氣後面是血;以腎來說,則總管大小便困難,小便澀滯秘結,都是因為水少。
原文
經言熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦辛,故用芒硝、大黃相須為使也。
經書說熱邪在體內,用鹹寒藥物治療,佐以苦辛,所以用芒硝、大黃相互配合為使藥。
原文
芒硝 主五臟積熱,胃閉,除邪氣,破留血,腹中痰實。
芒硝,主治五臟積熱、胃氣閉塞,祛除邪氣,破除瘀血,腹中痰水結實。
原文
《藥性》云:下瘰癧黃疽,墮胎,治漆瘡。以汁敷之。
《藥性論》說:治瘰癧、黃疸,墮胎,治療漆瘡。用汁液外敷。
原文
成聊攝云:熱淫所勝,治以鹹寒。芒硝之咸,以攻蘊熱。又云:芒硝,一名硝石,以其咸能軟堅。
成聊攝說:熱邪肆虐,用鹹寒藥物治療。芒硝的鹹味,用來攻除蘊積之熱。又說:芒硝,又名硝石,因其鹹能軟堅。
原文
潔古云:芒硝性寒,味鹹。氣薄味厚,沉而降陰也。
潔古說:芒硝性寒,味鹹。氣薄味厚,屬沉而降之陰藥。
原文
其用有三:去實熱一,去腸中垢二,堅積熱塊三也。孕婦忌之。又云:鹹寒純陰。熱淫於內,治以鹹寒。
其功用有三:第一去實熱,第二去除腸中垢穢,第三破除堅積熱塊。孕婦忌用。又說:鹹寒純陰。熱邪在體內,用鹹寒藥物治療。
原文
丹溪云:治胞衣不下。以童便調芒硝一二錢,熱服之,立下。牛馬胞不下,亦可用之。
丹溪說:治療胞衣不下。用童子尿調芒硝一二錢,趁熱服下,立即產出。牛馬的胎衣不下,也可以用此法。
原文
朴硝 主除寒熱邪氣,逐六腑積聚結固,留癖胃中,食飲熱結,留血閉絕,停疾痞滿,推陳致新,能化七十二種石。
朴硝,主治祛除寒熱邪氣,驅逐六腑積聚結固,留癖胃中,飲食熱結,瘀血閉絕,停滯疾病痞滿,推陳致新,能化解七十二種石類。
原文
《日華》云:主通泄五臟百病,及癥結、天行熱疾,消腫毒。
《日華子》說:主治通泄五臟各種疾病,以及癥結、流行熱病,消腫毒。
原文
而經言無毒,化七十二種石,不毒而能之乎?以之治病,則致其用,病退則已。
而經書說無毒,能化七十二種石,不毒能辦到嗎?用它治病,則發揮其作用,病退就停止。
原文
若玄明粉者,以其火煅而成,其性當溫,遂曰常服多服久服皆可,豈理也哉?
至於玄明粉,因用火煅燒而成,其性應當溫,於是說常服、多服、久服皆可,難道有道理嗎?
原文
玄明粉 味辛、甘,冷,無毒。治心熱煩躁,並五臟宿滯癥結,明目,退膈上虛熱,消腫毒。
玄明粉,味辛、甘,性冷,無毒。治療心熱煩躁,以及五臟宿滯癥結,明目,退胸膈上虛熱,消腫毒。
原文
大陰,號云治一切熱毒風痃,症氣脹滿,口苦幹澀,咽喉閉塞,積熱,驚悸健忘,榮衛不調,中酒中鱠,飲食過度,四肢壅塞,腸風痔疾,血癖不消。東垣云:玄明粉,大抵用此以代盆硝,佳。
大陰,號稱治療一切熱毒風痃,症氣脹滿,口苦乾澀,咽喉閉塞,積熱,驚悸健忘,榮衛不調,中酒中鱠,飲食過度,四肢壅塞,腸風痔疾,血癖不消。東垣說:玄明粉,大抵用此來代替盆硝,佳。
原文
海藏云:本草注云:治骨蒸五勞,驚悸熱毒風等,服之立愈。正經云:味辛、甘,性冷。則治熱病明矣。兼味辛又鹹,此能潤燥而軟堅也。非大便燥結,脈滑有力而洪大者,不宜服。
海藏說:《本草》注說:治療骨蒸五勞、驚悸熱毒風等,服用立即痊癒。正經說:味辛、甘,性冷。則治療熱病很明確了。兼味辛又鹹,這能潤燥而軟堅。如果不是大便燥結,脈象滑有力而洪大者,不宜服用。
原文
卻言暖水臟,女子服之,補益血脈,有失用藥寒熱之本意。經云:咸能勝血,豈能補血哉?又有治陰毒一句,其言尤錯矣。
卻說暖水臟,女子服用可以補益血脈,有失用藥寒熱的本意。經書說:鹹能勝血,怎能補血呢?又有治療陰毒一句,其言尤其錯誤。
原文
若與硫黃、附子及諸陽藥多寡相佐而行,則可以治陰中有伏陽者。若的是陰毒,別無伏陽,殺人甚速。
如果與硫黃、附子及各種陽藥按一定比例相輔而行,則可以治療陰中有伏陽之證。如果確實是陰毒,沒有伏陽,則殺人很快。
原文
《太清伏煉法》云:硝能制伏陽,精解火石之毒,則不治陰耳,用者宜審也。
《太清伏煉法》說:硝能制伏陽氣,精解毒火石的毒性,則不治療陰證,用者應審慎。
原文
滑石 味甘,寒,無毒。主身熱泄澼,女子乳難,癃閉,利小便,蕩胃中積聚寒熱,通九竅六腑津液,去留結,止渴,令人利中。成聊攝云:滑石之滑,以利水道。
滑石,味甘,性寒,無毒。主治身熱泄瀉,女子乳汁不通,小便不通,利小便,蕩除胃中積聚寒熱,通利九竅六腑津液,去除留結,止渴,使人腸胃通利。成聊攝說:滑石之滑利,用以通利水道。
原文
潔古云:氣寒味甘,治前陰竅澀不利。性沉重,能泄氣,上令下行,故曰滑則利竅,不比與滲淡諸藥同。色白者佳。水飛細用。
潔古說:氣寒味甘,治療前陰竅澀不利。性沉重,能泄氣,使在上者下行,所以說滑則利竅,不同於滲淡諸藥。色白者佳。水飛細用。
原文
海藏云:入足太陽經。滑能利竅,以通水道,為至燥之劑。
海藏說:入足太陽經。滑能利竅,以通水道,是極燥之劑。
原文
蔥、豉、生薑同煎去滓,澄清服之,淡味滲泄為陽,以解表利小便也。若小便少利,則不宜以此解之。
蔥白、淡豆豉、生薑同煎去渣,澄清服用,淡味滲泄為陽,用以解表利小便。如果小便已經稍利,則不應再用此方解表。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。