證類本草

牡狗陰莖

牡狗陰莖(12)

牡狗陰莖19
原文
唐本余牡狗陰莖並同。白狗血,主夫人人生子不出。納酒中服之,主下痢,卒風痱。伏日取之,主補虛,小兒驚癇,止下痢。食療牡狗陰莖,補髓。肉,溫。
白話
唐本記載其餘關於牡狗陰莖的內容與前面相同。白狗血主治婦女難產,生不出孩子。放入酒中服用,主治下痢、突然中風癱瘓。暑伏時節採集,主治補虛,小兒驚癇,止住下痢。食療記載牡狗陰莖能補益骨髓。肉,性溫。
原文
主五臟,補七傷五勞,填骨髓,大補益氣力。空腹食之。
白話
主要補益五臟,修補七種虛損和五種虛勞,填補骨髓,大為補益氣力。空腹食用。
原文
黃色牡者上,白、黑色者次,女人妊娠勿食。又,上伏日採膽,以酒調服之。明目,去眼中膿水。又,主惡瘡痂癢,以膽汁敷之止。膽敷惡瘡,能破血。有中傷因損者,熱酒調半個服,瘀血盡下。又,犬傷人,杵生杏仁封之瘥。比來去血食之,卻不益人也。肥者血亦香美,即何要去血?去血之後,都無效矣。犬自死,舌不出者,食之害人。九月勿食犬肉,傷神。聖惠方:治眼癢急赤澀,用犬膽汁注目中。
白話
黃色的雄狗為上等,白色、黑色的次等,懷孕的婦女不要吃。此外,暑伏時節採集膽,用酒調和服用。能使眼睛明亮,去除眼中的膿水。又,主治惡瘡結痂發癢,用膽汁敷上可以止癢。膽敷治惡瘡,能破除瘀血。有因受中等損傷的,用熱酒調和半個服用,瘀血就會全部瀉下。另外,被狗咬傷,用生杏仁搗碎封住傷口就會好。近年來去除血再吃,卻對人沒有益處。肥狗的血也很香美,既然如此為什麼要去血呢?去血之後就完全沒有效果了。狗自己死的,舌頭不伸出來的,吃了會害人。九月不要吃狗肉,會損傷精神。聖惠方:治療眼睛發癢急迫發紅乾澀,用狗膽汁滴入眼中。
原文
又方:治附骨疽及魚眼瘡,用狗頭燒煙燻之。又方:治夫人赤白帶下久不止。
白話
又一方:治療附骨疽及魚眼瘡,用狗頭燒煙燻烤。又一方:治療婦女白帶帶血、帶下久不止。
原文
用狗頭燒灰為細散,每日空心及食前,溫酒調下一錢匕。
白話
用狗頭燒成灰作成細粉末,每天空腹及飯前,用溫酒調服一錢匕。
原文
外臺秘要療食魚肉等,成癥結在腹並諸毒氣方:狗糞五升,燒,末之綿裹,酒五升漬,再宿取清。
白話
外臺秘要治療吃了魚肉等食物,造成腹中癥結以及各種毒氣的方子:狗糞便五升,燒,研成粉末用絲綿包裹,用酒五升浸泡,過兩夜取澄清的液體。
原文
分十服,日再,以後日三服使盡,隨所食癥結,即便出矣。又方:療腰痛。
白話
分成十次服用,白天兩次,此後每天三次服完,隨所吃的食物形成的癥結,便會隨即排出。又一方:治療腰痛。
原文
取黃狗皮,炙裹腰痛處,取暖徹為度,頻即瘥也。徐伯玉方同。又方:治馬鞍瘡。狗牙灰酢和敷之。又五月五日取牡狗糞燒灰數敷之,良。又方:治發背神驗。
白話
取黃狗皮,烤熱後包裹腰痛的地方,以溫暖透達為度,頻繁更換就會康復。徐伯玉的方子相同。又一方:治療馬鞍瘡。用狗牙燒灰加醋調和敷上。又,五月五日取牡狗糞燒成灰多次敷上,很好。又一方:治療發背瘡有神效。
原文
牡狗白糞半升,覺欲作腫時,以暖水一升,絞取汁,分再服,仍以滓敷上,每日再為之,瘥止。千金翼方:治產後煩悶不能食。白犬骨一味,燒研,以水服方寸匕。
白話
牡狗白色糞便半升,感覺將要發腫的時候,用暖水一升,絞取汁液,分兩次服用,仍然用糞渣敷在上方,每天再次這樣做,直到康復為止。千金翼方:治療產後心煩胸悶不能吃東西。用白狗骨一味,燒後研細,用水服用方寸匕。
原文
葛氏方:治久下痢,經時不止者,此成休息。
白話
葛氏方:治療長期腹瀉下痢,經過很長時間不止的,這已經變成了休息痢。
原文
療之取犬骨炙令黃焦搗,飲服方寸匕,日三服,即愈。又方:治小兒卒得癇。刺取白犬血一棗許含之。又,塗身上。
白話
治療方法是取狗骨烤到黃焦,搗碎,服用方寸匕,每天三次服用,就會康復。又一方:治療小兒突然得了癲癇。刺取白狗的血一顆棗大小含在口中。又,塗抹在身上。
原文
又方:療猘犬咬人,仍殺所咬犬,取腦敷之,後不復發。
白話
又一方:治療瘋狗咬傷人,仍殺掉咬人的狗,取狗腦敷在傷口上,此後不再復發。
原文
百一方:鬼擊之病,得之無漸,卒著如刀刺狀,胸脅腹內絞急切痛,不可抑按,或即吐血、衄血、下血。一名鬼排。斷白犬頭取熱血一升飲之。又方:卒得瘑瘡,常對在兩腳。塗白犬血立愈。經驗方:治血氣搊撮不可忍者。
白話
百一方:鬼擊這種病,得病沒有漸進過程,突然發作像被刀刺一樣,胸脅腹部內絞急切痛,不可按壓,有的立即吐血、鼻出血、便血。又名鬼排。砍斷白狗的頭取熱血一升飲用。又一方:突然得了瘑瘡,常常長在兩腳上。塗抹白狗的血立即康復。經驗方:治療血氣撮聚疼痛不可忍受的。
原文
黑狗膽一個,半乾半濕,割開,以篦子挑丸如綠豆大,蛤粉滾過。每服五丸,燒生鐵淬酒下,其痛立止。
白話
黑狗膽一個,半乾半濕,切開,用篦子挑出丸如綠豆大小,用蛤粉滾過。每次服用五丸,用燒熱的生鐵淬酒服下,疼痛立即停止。
原文
經驗後方:治夫人產後血不定,奔四肢並違墮。狗頭骨灰,以酒調下二錢匕,甚效。梅師方:食鬱肉漏脯中毒。燒犬屎末,酒服方寸匕。《聖惠方》同。又方:治熱油湯火燒瘡,痛不可忍。取狗毛細剪以烊膠和毛敷之,至瘡落漸瘥。食醫心鏡治脾胃冷弱,腸中積冷脹滿刺痛。
白話
經驗後方:治療婦女產後血不止,向四肢奔散並逆行墮下。用狗頭骨燒灰,用酒調服二錢匕,效果很好。梅師方:吃了郁肉和漏脯中毒。燒狗糞便成末,用酒服用方寸匕。聖惠方相同。又一方:治療被熱油或開水火焰燒傷的瘡,疼痛不可忍受。取狗的細毛剪碎用融化後的膠和毛一起敷上,等到瘡脫落就逐漸康復。食醫心鏡治療脾胃冷弱,腸中積冷脹滿刺痛。
原文
肥狗肉半斤,以米、鹽、豉等煮粥,頻吃一、兩頓。又方,下痢,臍下切痛。狗肝一具洗,細切,米一升,稀調煮粥。
白話
肥狗肉半斤,用米、鹽、豆豉等一起煮粥,頻繁吃一、兩頓。又一方,下痢,肚臍下劇烈疼痛。狗肝一具洗乾淨,切細,用米一升,煮成稀粥調味。
原文
空腹點三兩,合蒜吃,椒、蔥、鹽、醬任性著之。又,治浮腫,小便澀少。精肥狗肉五斤熟蒸,空腹服之。又,主氣水鼓脹,浮腫。狗肉一斤,細切,和米煮粥。空腹吃,作羹臛吃亦佳。
白話
空腹吃三兩,配合蒜一起吃,花椒、蔥、鹽、醬隨意添加。又,治療浮腫,小便不通暢尿少。精肥的狗肉五斤蒸熟,空腹服用。又,主治氣水鼓脹、浮腫。狗肉一斤,切細,用米煮粥。空腹吃,做成羹湯吃也很好。
原文
子母秘錄:療小兒桃李鯁,狗頭煮湯摩頭上瘥。楊氏產乳妊娠不得食狗肉,令兒無聲。魏志河內太守劉勳女病左膝瘡癢。
白話
子母秘錄:治療小兒吃了桃李哽在喉嚨,用狗頭煮湯按摩頭上就會康復。楊氏產乳懷孕不可以吃狗肉,會使小孩沒有聲音。魏志記載河內太守劉勳的女兒得了左膝蓋瘡瘡發癢。
原文
華佗視之,以繩系犬後足不得行,斷犬腹取膽向瘡口,須臾有蟲若蛇從瘡上出,長三尺,病愈。丹房鏡源白狗糞煮錫。
白話
華佗看過後,用繩子拴住狗的後腳讓它不能走,剖開狗腹取膽面向瘡口,片刻有像蛇一樣的蟲從瘡口出來,長三尺,病就康復了。丹房鏡源用白狗糞便煮錫。