原文
味酸,寒,無毒。主滑中,散熱。實,主悅澤人面。一名天葵,一名繁露。
味道酸,性寒,無毒。主要功效是潤滑腸道、散熱。果實能使人的面容光澤亮麗。別名天葵,又名繁露。
原文
陶隱居云:又名承露,人家多種之。葉唯可𩚫(音徵)鮓,性冷滑,人食之,為狗所齧作瘡者,終身不瘥。其子紫色,女人以漬粉敷面為假色,少入藥用。今注一名藤葵,俗呼為胡燕脂。
陶隱居說:又名承露,人們多在家中種植。葉子只能用來製作𩚫鮓(一種醃魚),性質寒冷滑利,人吃了它,如果被狗咬傷形成瘡口,會終身不癒。它的種子是紫色的,婦女用來浸泡粉塗臉作為假色,很少入藥使用。現在註明:一名藤葵,俗稱胡燕脂。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:蔓生,葉圓,厚如杏葉。子似五味子,生青熟黑,所在有之。孟詵云:其子悅澤人面,藥中可用之。取蒸曝乾,和白蜜塗面,鮮華立見。
臣禹錫等人謹按《蜀本圖經》說:藤蔓生長,葉子圓形,厚實像杏葉。果實類似五味子,生長時青色,成熟時黑色,各處都有。孟詵說:它的果實能使面色光澤,藥中可以使用。取來蒸過曬乾,和著白蜜塗抹臉部,鮮豔華麗立刻顯現。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:蔓生,葉圓,厚如杏葉。子似五味子,生青熟黑,所在有之。孟詵云:其子悅澤人面,藥中可用之。取蒸曝乾,和白蜜塗面,鮮華立見。
臣禹錫等人謹按《蜀本圖經》說:藤蔓生長,葉子圓形,厚實像杏葉。果實類似五味子,生長時青色,成熟時黑色,各處都有。孟詵說:它的果實能使面色光澤,藥中可以使用。取來蒸過曬乾,和著白蜜塗抹臉部,鮮豔華麗立刻顯現。
原文
食療:其子令人面鮮華可愛。取蒸,烈日中曝乾。挪去皮,取仁細研,和白蜜敷之,甚驗。食此菜後被狗咬,即瘡不瘥也。
食療:它的果實使人面容鮮豔華麗可愛。取來蒸過,在烈日下曬乾。挪掉果皮,取種仁細細研磨,和著白蜜敷在臉上,很有效驗。吃了這種菜之後被狗咬,瘡口就不會癒合。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。