證類本草

苦苣

苦苣

苦苣5
原文
味苦,平一云寒。除面目及舌下黃,強力不睡。折取莖中白汁,敷疔腫,出根。又取汁滴癰上,立潰。碎莖、葉敷蛇咬。根主赤白痢及骨蒸,並煮服之。今人種為菜,生食之。
白話
味道苦,藥性平和(另一說為寒性)。能去除面部、眼睛以及舌頭下方的黃色,增強體力,使人減少睡眠。折斷莖部取其中的白色汁液,敷在疔瘡腫痛處,能使瘡根拔出。另外取汁液滴在癰瘡上,會立刻潰破。將莖和葉搗碎,敷在蛇咬傷口上。根部主治赤白痢疾以及骨蒸勞熱,都一起煮水服用。現在人們將它當作蔬菜種植,可以生吃。
原文
久食輕身,少睡,調十二經脈,利五臟,霍亂後胃氣逆煩。生搗汁飲之,雖冷,甚益人。
白話
長期食用能使身體輕盈,減少睡眠,調和十二經脈,對五臟有益,能治療霍亂之後胃氣上逆、煩躁不安。將新鮮的苦苣搗爛取汁飲用,雖然性質寒冷,但對人體非常有益。
原文
不可同血食(一本作蜜),食作痔疾,苦苣即野苣也,野生者,又名𥚹苣。今人家常食為白苣。
白話
不可以和血類食物(另一個版本說是蜂蜜)一同食用,否則會引發痔瘡疾病。苦苣就是野苣,野生的品種,又名𥚹苣。現在人們家常食用的是白苣。
原文
江外、嶺南、吳人無白苣,嘗植野苣,以供廚饌。(新補)
白話
長江以南、嶺南地區、吳地的人沒有白苣,常常種植野苣,用來供應廚房烹調菜餚。(新補)
原文
衍義曰:苦苣,搗汁敷疔瘡,殊驗。青苗陰乾,以備冬月,為末,水調敷。
白話
《衍義》說:苦苣,搗爛取汁敷在疔瘡上,非常有效。將青嫩的苗陰乾,以備冬季使用,磨成粉末,用水調和後敷用。