證類本草

龍葵

龍葵

龍葵9
原文
味苦,寒,無毒。食之解勞少睡,去虛熱腫。其子,療疔腫,所在有之。
白話
味道苦,屬性寒涼,沒有毒性。食用它可以消除疲勞、減少睡眠,去除虛熱引起的腫脹。它的果實,可以治療疔瘡腫毒,到處都有生長。
原文
唐本注云:即關、河間謂之苦菜者,葉圓花白,子若牛李子,生青熟黑,但堪煮食,不任生啖。
白話
《唐本草》注釋說:這就是關中、河間一帶稱為苦菜的植物,葉子圓形、花朵白色,果實像牛李子,生時青色、成熟時黑色,只適合煮來吃,不能生吃。
原文
(唐本先附)臣禹錫等謹按藥性論云:龍葵,臣。能明目,輕身。子甚良。其赤珠者名龍珠,服之變白令黑,耐老。
白話
(《唐本草》首先附錄)臣掌禹錫等人謹慎查考《藥性論》說:龍葵,屬於臣藥。能夠使眼睛明亮,使身體輕盈。它的果實很好。其中紅色珠子狀的叫做龍珠,服用它能使白髮變黑,延緩衰老。
原文
若能生食得苦者,不食它菜,十日後側有靈異,不與蔥、薤同啖。孟詵云:其味苦,皆挪去汁食之。
白話
如果能生吃並且覺得苦的人,不吃其他蔬菜,十天後會有奇異的效果,但不能與蔥、薤一同食用。孟詵說:它的味道苦,都要揉搓去除汁液後再吃。
原文
圖經曰:龍葵,舊云所在有之,今近處亦稀,唯北方:有之,北人謂之苦葵。
白話
《圖經本草》說:龍葵,從前說各處都有,現在近處也稀少了,只有北方有它,北方人稱它為苦葵。
原文
葉圓似排風而無毛,花白,實若牛李子,生青熟黑,亦似排風子,但堪煮食,不任生啖。
白話
葉子圓形像排風草但沒有毛,花朵白色,果實像牛李子,生時青色、成熟時黑色,也像排風草的果實,只適合煮來吃,不能生吃。
原文
其實赤者名赤珠,服之變白令黑,不與不與蔥、薤同食,根亦入藥用。今醫以治發背癰疽成瘡者。其方:龍葵根一兩,銼,麝香一分,研。
白話
其中果實紅色的叫做赤珠,服用它能使白髮變黑,不能與蔥、薤一同食用,根也入藥使用。現在的醫生用它來治療背部癰疽化膿成瘡的病症。藥方是:龍葵根一兩,銼成細末,麝香一分,研磨成粉。
原文
先搗龍葵根,羅為末,入麝香,研令勻,塗於瘡上,甚善。
白話
先搗爛龍葵根,篩成細末,加入麝香,研磨均勻,塗抹在瘡上,效果很好。
原文
食療:主疔腫。患火丹瘡,和土杵,敷之尤良。經驗方:治癰無頭,搗龍葵敷之。食醫心鏡:主解勞少睡,去熱腫。龍葵菜煮作羹粥,食之並得。
白話
《食療本草》說:主治疔瘡腫毒。患有火丹瘡,將龍葵和泥土一起搗爛,敷在患處效果更好。《經驗方》說:治療癰腫沒有膿頭,搗爛龍葵敷在患處。《食醫心鏡》說:主治消除疲勞、減少睡眠,去除熱腫。將龍葵菜煮成羹湯或粥,食用都可以。