證類本草

荏子

荏子

荏子11
原文
味辛,溫,無毒。主咳逆,下氣,溫中,補體。葉 主調中,去臭氣。九月採,陰乾。
白話
味道辛辣,性溫,無毒。主要功效為止咳平喘,降氣,溫暖脾胃,補益身體。葉主要功效為調理脾胃,去除口臭。九月採收,陰乾。
原文
陶隱居云:荏狀如蘇,高大白色,不甚香。其子研之,雜米作糜,甚肥美,下氣,補益。
白話
陶隱居說:荏的形狀像紫蘇,植株高大,莖葉呈白色,香氣不太濃郁。它的種子研磨後,摻入米中煮粥,味道非常可口,能降氣、補益。
原文
東人呼為䔡(音魚),以其似蘇字,但除禾邊故也。
白話
東部地區的人稱它為「䔡」(音魚),因為它像「蘇」字,只是去掉了「禾」字邊的緣故。
原文
笮其子作油,日煎之,即今油帛及和漆所用者,服食斷谷亦用之,名為重油。
白話
壓榨它的種子製成油脂,每天煎熬,就是現在用於油布和調和油漆的油脂,修煉辟穀功法時也使用它,稱為「重油」。
原文
唐本注云:《別錄》荏葉,人常生食,其子故不及蘇也。
白話
唐本注說:《別錄》記載的荏葉,人們經常生吃,所以它的種子在功效上比不上紫蘇。
原文
今按陳藏本草云:荏葉,搗敷蟲咬及男子陰腫。
白話
現根據陳藏器《本草》記載:荏葉搗爛外敷,可治療蟲咬傷及男子陰囊腫大。
原文
江東以荏子為油,北土以大麻為油,此二油俱堪油物,若其和漆,荏者為強爾。臣禹錫等謹按孟詵云:荏子,其葉性溫。用時搗之。治男子陰腫,生搗和醋封之。女人綿裹內,三、四易。
白話
江東地區用荏子榨油,北方地區用大麻榨油,這兩種油都可用於油類物質,但用於調和油漆時,荏子油效果更強。臣禹錫等謹慎地按孟詵的話說:荏子,葉子性溫。使用時搗碎。外敷可治男子陰囊腫大,生搗爛後與醋混合塗抹封住。女子則用絲綿包裹後塞入,三到四次更換。
原文
蕭炳云:又有大荏,形似野荏高大,葉大小荏一倍,不堪食。人收其子,以充油絹帛,與大麻子同。其小荏子欲熟,人採其角食之,甚香美。大荏葉不堪食。
白話
蕭炳說:又有大荏,形狀像野荏但植株高大,葉片比小荏大一倍,不能食用。人們收取它的種子用來榨油和製作絹帛,與大麻子相同。那些小荏子在將成熟時,人們採摘它的角來吃,味道非常香美。大荏的葉子則不能吃。
原文
日華子云:荏,調氣,潤心肺,長肌膚,益顏色,消宿食,止上氣咳嗽,去狐臭,敷蛇咬。子,下氣,止嗽,補中,填精髓。
白話
日華子說:荏能調理氣機,滋潤心臟和肺臟,促進肌肉生長,美化容顏,消化積食,止咳平喘,去除狐臭,外敷可治蛇咬。種子能降氣,止咳,補益中焦,填補精髓。
原文
食療:主咳逆下氣。其葉杵之,治男子陰腫。
白話
食療:主要功效為止咳平喘降氣。將它的葉子搗杵,可治療男子陰囊腫大。
原文
謹按子,壓作油用,亦少破氣,多食發心悶。溫。補中益氣,通血脈,填精髓。可蒸令熟,烈曬乾之,當口開。春取米食之,亦可休糧。生食,止渴潤肺。梅師方:治虺中人。以荏葉爛杵,豬脂和,薄敷上。
白話
謹慎地說,種子壓榨作油脂使用,也稍微能破氣,多吃會使人心悶。性溫。補益中焦增益氣力,疏通血脈,填補精髓。可蒸熟後,趁強烈的陽光曬乾,果實的開口就會張開。春天取米煮來吃,也可以用來代替糧食。生吃可止渴潤肺。梅師方:治療毒蛇咬傷。將荏葉搗爛,與豬油混合,薄薄地塗敷在傷口上。