證類本草

18
原文
味辛,溫,無毒。歸鼻。主除腎邪氣,利九竅,明耳目,安中,久食溫中。
白話
味道辛辣,性溫,無毒。歸於鼻經。主要去除腎臟邪氣,通利九竅,使耳目清明,安定中焦,長期食用能溫養中焦。
原文
陶隱居云:似菘而有毛,味辣,好作菹,亦生食。其子可藏冬瓜。又有莨(音郎),以作菹,甚辣快。
白話
陶隱居說:像白菜但帶有毛,味道辛辣,適合做成酸菜,也可以生吃。它的種子可以用來醃藏冬瓜。還有一種莨(音郎),用來做酸菜,非常辛辣爽口。
原文
唐本注云:此芥有三種:葉大粗者,葉堪食,子入藥用,熨惡疰至良;葉小子細者,葉不堪食,其子但堪為齏爾;又有白芥,子粗大白色,如白粱米,甚辛美,從戎中來,《別錄》云:子主射工及疰氣發無當常處,丸服之,或搗為末,醋和塗之,隨手有驗。
白話
唐本注說:這種芥菜有三種:葉大而粗的,葉子可以食用,種子入藥用,用來熨治惡瘡疰病效果很好;葉小而細的,葉子不能吃,它的種子只能做成芥末而已;還有一種白芥,種子粗大白色,像白粱米,非常辛辣美味,是從西域傳來的。《別錄》說:種子主治射工毒以及疰氣發作沒有固定部位,做成丸藥服用,或者搗成粉末,用醋調和塗抹,很快就見效。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:一種葉大,子白且粗,名曰胡芥。啖之及藥用最佳,而人間未多用之。
白話
臣禹錫等人謹按蜀本圖經說:有一種葉子大,種子白且粗,名叫胡芥。食用和藥用都最好,但民間還未多用它。
原文
孟詵云:芥,煮食之亦動氣,生食發丹石,不可多食。日華子云:除邪氣,止咳嗽上氣,冷氣疾。子,治風毒腫及麻痹,醋研敷之。
白話
孟詵說:芥菜,煮熟食用也會動氣,生吃會引發丹石毒,不可以多吃。日華子說:去除邪氣,止咳喘、上氣,治冷氣病。種子,治療風毒腫痛和麻痹,用醋研磨後敷上。
原文
撲損瘀血,腰痛腎冷,和生薑研,微暖,塗貼。心痛,酒、醋服之。
白話
治療跌打損傷瘀血、腰痛、腎冷,用芥子和生薑一同研磨,稍微加熱,塗抹貼敷。心痛,用酒或醋送服。
原文
圖經曰:芥,舊不著所出州土,今處處有之。似菘而有毛,味極辛辣,此所謂青芥也。
白話
圖經說:芥菜,舊時沒有記載產地州郡,現在各處都有。像白菜但帶有毛,味道極辛辣,這就是所謂的青芥。
原文
芥之種亦多,有紫芥,莖、葉純紫,多作齏者,食之最美;有白芥,子粗大色白,如粱米,此入藥者最佳。舊云從西戎來,又云生河東,今近處亦有。
白話
芥菜的種類也很多,有紫芥,莖葉純紫色,多做成芥末,吃起來味道最美好;有白芥,種子粗大顏色白,像粱米,這是入藥最好的。舊說從西域來,又說產於河東,現在近處也有。
原文
其餘南芥、旋芥、花芥、石芥之類,皆菜茹之美者,非藥品所須,不復悉錄。大抵南土多芥,亦如菘類。
白話
其餘的南芥、旋芥、花芥、石芥之類,都是菜蔬中的美味,不是藥品所需,不再全部記錄。大抵南方土地多產芥菜,也像白菜一類。
原文
相傳嶺南無蕪菁,有人攜種至彼,種之皆變作芥,言地氣暖使然耳。
白話
相傳嶺南沒有蕪菁,有人攜帶種子到那裡,種植後都變成了芥菜,說是地氣溫暖導致這樣。
原文
《續傳信方》:主腹冷夜起,以白芥子一升,炒熟,勿令焦,細研,以湯浸蒸餅,丸如赤小豆,薑湯吞七丸,甚效。
白話
《續傳信方》:主治腹部寒冷夜間起身,用白芥子一升,炒熟,不要炒焦,細細研磨,用熱湯浸泡蒸餅,和成丸如赤小豆大,用薑湯送服七丸,很有效。
原文
食療:主咳逆下氣,明目,去頭面風。大葉者良。煮食之動氣,猶勝諸菜。
白話
食療:主治咳嗽氣逆、降氣,明目,去除頭面風邪。大葉的比較好。煮熟食用會動氣,但仍優於其他蔬菜。
原文
生食發丹石,其子,微熬研之,作醬香美,有辛氣,能通利五臟。其葉不可多食。又,細葉有毛者殺人。聖惠方:治走注風毒疼痛。用小芥子末,和雞子白,調敷之。又方:婦人中風,口噤,舌本縮。用芥子一升,細研,以醋三升,煎取一升。用敷頷頰下,立效。外臺秘要:治聾。芥子搗碎,以人乳調和,綿裹塞耳,瘥。孫真人芥菜合兔肉食之成惡瘡。廣濟方:治瘻有九種,不過此方。
白話
生吃會引發丹石毒。它的種子,稍微炒過研磨,做成醬味道香美,有辛辣之氣,能通利五臟。它的葉子不可以多吃。另外,細葉有毛的會殺人。《聖惠方》:治療走注風毒疼痛。用小芥子末,和雞蛋清,調和敷上。又方:婦人中風,口緊閉,舌根收縮。用芥子一升,細細研磨,用醋三升,煎取一升。用來敷在下巴和面頰下方,立刻見效。《外臺秘要》:治療耳聾。芥子搗碎,用人乳調和,用綿裹好塞入耳中,痊癒。孫真人說:芥菜和兔肉一起吃會形成惡瘡。《廣濟方》:治療瘻病有九種,不過此方。
原文
取芥子搗碎,以水及蜜和滓,敷喉上下,干易之。子母秘錄:小兒緊唇。
白話
取芥子搗碎,用水和蜜調和藥渣,敷在喉嚨上下,乾了就更換。《子母秘錄》:治療小兒嘴唇緊閉。
原文
搗馬芥子汁,令先揩唇血出,敷之,日七遍。馬芥即刺芥也。
白話
搗馬芥籽取汁,先擦拭嘴唇使出血,然後敷上,每天七遍。馬芥就是刺芥。
原文
左傳季氏與郈氏鬥雞,季氏金其距,郈氏芥其羽。注云:施芥於羽令辛。
白話
《左傳》記載季氏和郈氏鬥雞,季氏給雞腳套上金屬距,郈氏在雞羽上撒芥末。注釋說:將芥末施在羽毛上使它辛辣。
原文
衍義曰:芥,似蕪菁,葉上紋皺起,色尤深綠為異。子與苗皆辛,子尤甚,多食動風。
白話
衍義說:芥菜,像蕪菁,葉子上有皺紋,顏色尤其深綠是不同之處。種子與苗都是辛辣的,種子尤其厲害,多吃會動風。
原文
一品紫芥,與此無異,紫色可愛,人多食之,然亦動風。又白芥子,比諸芥稍大,其色白,入藥用。
白話
一種紫芥,與此沒有差別,紫色可愛,人們多吃它,但也會動風。另外白芥子,比一般芥子稍大,顏色白,入藥用。