原文
圖經曰:麥有大麥、小麥、穬麥、蕎麥,舊不著所出州土。蘇云大麥出關中,今南北之人皆能種蒔。屑之作面,平胃,止渴,消食。
《圖經》說:麥有大麥、小麥、穬麥、蕎麥,以前沒有標明產地。蘇敬說大麥產於關中,現在南北各地都能種植。磨成粉作成麵食,能平和胃氣、止渴、消化積食。
原文
水漬之生芽為糵,化宿食,破冷氣,止心腹脹滿。今醫方:用之最多。
用水浸泡後發芽成為麥芽,能消化積存的食物,破除冷氣,止住心腹脹滿。現在的醫方中使用最多。
原文
穬麥有二種:一種類小麥,一種類大麥,皆比大、小麥差大。
穬麥有兩種:一種像小麥,一種像大麥,都比大、小麥顆粒大。
原文
凡麥秋種冬長,春秀夏實,具四時中和之氣,故為五穀之貴。大、小麥,地暖處亦可春種之,至夏便收。然比秋種者,四氣不足,故有毒。
凡是麥類都秋種冬長,春抽穗夏結實,稟具四季中和之氣,所以是五穀中尊貴的。大、小麥,在氣候暖和的地方也可以春天播種,到夏天就能收成。然而比起秋天播種的,四季之氣不足,所以有毒性。
小麥性寒,作成麵食則性溫而有毒,作成酒麴則能平和胃氣、止住腹瀉。
原文
其皮為麩,性復寒,調中去熱,亦猶大豆作醬、豉,性便不同也。
小麥的外皮是麩,藥性再次轉寒,調理中焦、清除熱邪的作用,就像大豆作成醬、豉後藥性改變一樣,性質有所不同。
原文
蕎麥實腸胃,益氣力,然不宜多食,亦能動風氣,令人昏眩也。藥品不甚用之。
蕎麥能使腸胃充實,增強氣力,但不宜多吃,也能動風氣,使人头昏眩暈。藥物中不太使用它。
原文
食療云:平。養肝氣,煮飲服之良。又云:面有熱毒者,為多是陳黦之色。
《食療本草》說:性平。滋養肝氣,煮汁服用效果好。又說:麵有熱毒的,是因為大多是陳舊變色的。
又說:因為磨製時有石末摻雜在內,所以有毒,只要搗碎後食用就沒事了。
原文
又宜作粉食之,補中益氣,和五臟,調經絡,續氣脈。聖惠方:治煩熱,少睡多渴。用小麥作飯,水淘食之。又方:主婦人乳癰不消。
又適宜磨成粉吃,能補中益氣,調和五臟,調理經絡,延續氣脈。《聖惠方》:治療煩躁發熱、睡眠少、口渴多。用小麥煮飯,用水淘洗後吃。另一個方子:主治婦女乳腺癰腫不消。
原文
右用白麵半斤,炒令黃色,用醋煮為糊,塗於乳上,即消。外臺秘要:治痢,色白不消者,為寒下。
用白麵粉半斤,炒成黃色,用醋煮成糊狀,塗在乳房上,立刻就能消退。《外臺秘要》:治療腹瀉,糞便白色、不消化的,是寒性腹瀉。
原文
方:好麵炒,上一味,搗篩煮米粥,納面方寸匕。又云:此療瀉百行,師不救者。千金方:治黃疸。
方子:用好麵粉炒,以上一味藥,搗碎篩細後煮在米粥裡,加入麵粉一方寸匕。又說:這個方子治療各種腹瀉,即使醫師搶救不了的也能治好。《千金方》:治療黃疸。
原文
取小麥苗,杵絞取汁,飲六、七合,晝夜三、四飲之,三、四日便愈。又方:治火瘡。熬面入梔子仁末,和油敷。已成瘡者,篩白糖灰粉之或摻,瘥。肘後方:主食過飽煩悶,但欲臥而腹脹。熬面令微香,杵,服方寸匕。以大麥生面佳,無面以糵亦得。又方:一切傷折。寒食蒸餅,不限多少,末,酒服之,驗。經驗方:治鼻衄。以冷水調麵漿,服之立瘥。又方:治吹奶。
取小麥苗,搗碎絞取汁液,飲用六、七合,白天夜晚各喝三、四次,三、四天就能痊癒。另一個方子:治療火瘡。把麵粉炒焦後加入梔子仁末,用油調和敷上。已經形成瘡的,篩入白糖灰或粉末撒上,能癒合。《肘後方》:治療吃東西過飽後煩悶,只想躺著但腹中脹滿。把麵粉炒到微微發香,搗碎,服用一方寸匕。用大麥的新麵比較好,沒有麵粉用麥芽也可以。又一個方子:治療一切跌打損傷。用寒食蒸餅,不限多少,研成末,用酒送服,效果顯著。《經驗方》:治療流鼻血。用冷水調和麵糊,服用後立刻癒合。又一個方子:治療吹奶。
原文
以水調面煮如糊,欲熟即投無灰酒一盞,共攪之,極熱,令如稀粥,可飲即熱吃。仍令人徐徐按之,藥行即瘥。
用水調和麵粉煮成糊,快熟的時候加入一杯無灰酒,一起攪拌,非常熱的時候,成為稀粥的樣子,可以喝的時候就趁熱吃。仍然讓人慢慢按摩,藥力行開就會癒合。
原文
梅師方治頭上皮虛腫,薄如蒸餅,狀如裹木。以口嚼敷之,瘥。孫真人麥,心之谷也,心病宜食。主除熱止渴,利小便,養心氣。又方:治酒黃。取小麥三升杵,和少水取汁,服五合。
《梅師方》治療頭部皮膚虛腫,薄得像蒸餅,形狀像包裹木頭。用口嚼碎後敷上,能癒合。孫思邈說:麥,是心的穀物,心病適宜食用。主要功效是清除熱邪、止渴,通利小便,滋養心氣。又一個方子:治療酒疸。取小麥三升搗碎,加入少許水取汁,服用五合。
原文
又方:治黃疸,皮膚、眼睛如金色,小便赤。取小麥杵取汁,服一合。食醫心鏡:主消渴口乾。小麥用炊作飯及煮粥食之。兵部手集:治嘔噦。
又一個方子:治療黃疸,皮膚、眼睛像金色,小便發紅。取小麥搗碎取汁,服用一合。《食醫心鏡》:主治口渴口乾。小麥用來煮飯和煮粥吃。《兵部手集》:治療嘔吐和呃逆。
原文
面、醋和作彈丸二、三十個,以沸湯煮別盛漿水二斗以來,彈丸湯內漉出於漿中,看外熱氣稍減,乘熱吞三、兩個。其噦定,即不用吞余者。加至七、八丸尚未定,晚後飯前再作吞之。鬼遺方:治金瘡腹腸出,不能納之。
麵粉和醋調和作成二、三十個丸子,用沸水煮,另準備二斗左右的漿水,把丸子從沸湯中撈出放到漿水裡,看外面熱氣稍微減退,趁熱吞下三、兩個。呃逆停止了,就不用再吞剩下的。如果增加到七、八丸還沒停止,晚餐後飯前再按同樣方法吞服。《鬼遺方》:治療刀劍傷口使腹部腸子露出,不能容納回去。
原文
小麥五升,水九升,煮取四升,去滓綿濾,使極冷。令人含噀之,瘡腸漸漸入,冷噀其背。
用小麥五升,水九升,煮取四升,去掉渣子用絲綿過濾,讓它完全冷卻。讓人含著水噴灑,瘡口和腸子就漸漸進入體內,用冷水噴灑病人背部。
原文
不宜多人見,不欲旁人語,又不須令病人知,腸不即入。
不宜讓很多人看見,不想讓旁邊的人說話,也不必讓病人知道,腸子就不能及時進入。
原文
取病人臥席四角,合病人舉搖,稍須臾便腸自入。十日中,食不飽,數食須使少。勿使驚,即殺人。
取病人躺著的席子四角,配合病人舉起搖動,稍過一會腸子自己就會進入。十日之內,吃東西不能吃太飽,要少吃多次。不要讓病人受驚,就會危害生命。
原文
別說云:謹按小麥,即今人所磨為面,日常食者。八、九月種,夏至煎熟。一種春種,作面不及經年者良。
《別說》說:謹慎考證小麥,就是現在人磨成麵粉的,是日常食用的。八、九月播種,夏至時煎煮成熟。有一種春天播種的,作成麵食比不上存放一年的效果好。
大麥,現在把顆粒外皮像稻子的當作這個,作成米飯很滑順,用來餵馬很好。
原文
穬麥,今以似小麥而大粒,色青黃,作面脆硬,食多脹人。京東、西,河北近京,又呼為黃顆。
穬麥,現在把像小麥但顆粒較大、顏色青黃的當作這個,作成麵食脆硬,吃多了會脹人。京東、京西,河北靠近京師的地方,又叫做黃顆。
原文
關中又有一種青顆,比近道者粒微小,色微青,專以飼馬,未見入藥用。
關中又有一種青顆,比靠近道路的顆粒更小,顏色微微發青,專門用來餵馬,沒有見過用作藥物。
原文
然大麥、穬麥二種,其名差互,今之穬麥與小麥相似而差大,宜為之大麥。
然而大麥、穬麥這兩種,名字容易混淆,現在的穬麥和小麥相似但顆粒較大,應當叫做大麥。
原文
今之大麥不與小麥相似,而其皮礦脆,宜為之穬麥。用此恐傳記因俗而差之爾,不可不審也。
現在的大麥和小麥不相似,而它的皮粗糙脆硬,應當叫做穬麥。用這個名稱大概是因為傳聞記載隨俗習慣而有了偏差,不可不審慎考證。
原文
衍義曰:小麥,暴淋煎湯飲,為面作糊。入藥水調,治人中暑。馬病肺卒熱,亦以水調灌愈。生嚼成筋,可以黏禽蟲。
《衍義》說:小麥,暴雨淋濕後煎湯飲用,用來作麵糊。加入藥用水調服用,能治療人中暑。馬得了肺臟突然發熱的病,也用水調後灌服就能治好。生著嚼會拉成絲,可以用来黏住禽蟲。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。