原文
味甘,微寒,無毒。主除熱,益氣。陶隱居云:今處處有,襄陽竹根者最佳。所以夏月作粟餐,亦以除熱。唐本注云:白粱穗大,多毛且長。
味道甘甜,性質微寒,沒有毒性。主要功效是消除熱邪,補益氣力。陶弘景說:現在各地都有,以襄陽竹根產的為最佳。所以夏季用來煮成粟米飯,也可以藉此消除熱氣。唐代《新修本草》注說:白粱的穗子大,毛多而且長。
原文
諸粱都相似,而白粱谷粗扁長,不似粟圓也。米亦白而大,食之香美,為黃粱之亞矣。陶云竹根,竹根乃黃粱,非白粱也。
各種粱都相似,但白粱的穀粒粗大扁平而長,不像粟米那樣圓。米也是白色而大,吃起來香美,僅次於黃粱。陶弘景所說的竹根,其實竹根是黃粱,不是白粱。
然而粱雖然屬於粟米一類,仔細區分則有不同,說它用來作粟米飯,實在是不恰當的稱呼。
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:白粱米,患胃虛並嘔吐食及水者,用米汁二合,生薑汁一合,服之。
臣掌禹錫等人謹按孟詵所說:白粱米,對於患有胃虛並且嘔吐食物及水的人,用米汁二合,生薑汁一合,服用。
原文
性微寒,除胸膈中客熱,移五臟氣,續筋骨。此北人長食者是,亦堪作粉。圖經文具青粱米條下。
藥性微寒,能夠消除胸膈中的客熱,調理五臟之氣,續接筋骨。這是北方人經常食用的,也可以用來製作粉。圖經的內容記載在青粱米條下。
原文
千金方:主霍亂不吐。白粱米五合,水一升,和之頓服如粥食。肘後方:手足忽發疣。
《千金方》說:主治霍亂而不嘔吐。用白粱米五合,水一升,調和後一次服下,像喝粥一樣。《肘後方》說:手腳忽然長出疣。
原文
取粱粉,鐵鐺熬令赤以塗之,以眾人唾和塗上,厚一寸,即消。食醫心鏡:治虛熱,益氣和中,止煩滿。以白粱米炊飯食之。衍義文已具青粱米條下。
取粱粉,在鐵鍋中炒至紅色來塗抹患處,用眾人的唾液調和塗上,厚一寸,疣就會消失。《食醫心鏡》說:治療虛熱,益氣和中,止煩滿。用白粱米煮成飯食用。《衍義》的文字已經記載在青粱米條下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。