證類本草

黍米

黍米

黍米12
原文
味甘,溫,無毒。主益氣補中,多熱,令人煩。
白話
味道甘甜,性溫,沒有毒。主要功效是補益氣血、調養脾胃,但吃多了會使人發熱、煩躁。
原文
陶隱居云:荊、郢州及江北皆種此。其苗如蘆而異於粟,粒亦大。粟而多是秫,今人又呼秫粟為黍,非也。
白話
陶隱居說:荊州、郢州及長江以北的地區都種植這種作物。它的苗像蘆葦但與粟不同,顆粒也較大。粟中較多的是秫,現在的人又把秫粟叫做黍,這是不對的。
原文
北人作黍飯,方:藥釀黍米酒,則皆用秫黍也。
白話
北方人做黍飯時,處方中用黍米釀酒時,都是用秫黍。
原文
又有穄米與黍米相似,而粒殊大,食不宜人,言發宿病。
白話
另外有一種穄米,與黍米相似,但顆粒特別大,不適宜食用,據說會引發舊疾。
原文
唐本注云:黍有數種,已備註前條,今此通論丹黑黍米爾,亦不似蘆,雖似粟而非粟也。穄即稷也,其釋後條。臣禹錫等謹按孟詵云:黍米,性寒。
白話
唐本注說:黍有多個品種,已在前面的條目中詳細標註。這裡是通論丹黑黍米,它不像蘆葦,雖然外觀類似粟,但實際上並非粟。穄就是稷,具體解釋見後續條目。臣禹錫等謹慎查證孟詵的說法,認為黍米性寒。
原文
患鱉瘕者,以新熟赤黍米淘取泔汁,生服一升,不過三、兩度愈。謹按性寒,有少毒。不堪久服,昏五臟,令人好睡。仙家重此。作酒最勝餘糧。又,燒為灰,和油塗杖瘡,不作瘢,止痛。不得與小兒食之,令不能行。若與小貓,犬食之,其腳便踻曲,行不正。緩人筋骨,絕血脈。
白話
患有鱉瘕病的人,用新成熟的赤黍米淘洗取汁液,生服一升,不超過兩三次就能康復。謹慎考察其性寒,有輕微毒性。不能長期服用,會使五臟昏沉,令人嗜睡。仙家重視這點,用它釀酒最好,勝過餘糧。另外,燒成灰後與油混合塗抹在杖瘡上,不會留下疤痕,能止痛。不能給小孩子吃,會使孩子不能行走。若給小貓小狗吃,牠們的腳就會彎曲,行走不正常。會舒緩人的筋骨,阻斷血脈流通。
原文
食療云:合葵菜食之,成痼疾。於黍米中藏干脯通。
白話
食療說:與葵菜一起食用,會形成頑固疾病。可以在黍米中收藏乾肉通。
原文
《食禁》云:牛肉不得和黍米、白酒食之,必生寸白蟲。
白話
《食禁》說:牛肉不能與黍米、白酒一起吃,否則必定會生出寸白蟲。
原文
千金方:治人、六畜天行時氣病,豌豆瘡方:濃煮黍穰汁洗之。一莖是穄穰則不瘥。瘡若黑者,杵蒜封之。亦可煮乾蕓薹洗之。又方:小兒鵝口,不能飲乳。以黍米汁敷之。
白話
千金方:治療人、六畜天行時氣病、豌豆瘡的方子:用濃汁煮黍穰汁來洗滌。如果一莖是穄穰就會無效。瘡如果發黑的話,搗爛蒜泥來封住。也可以煮乾蕓薹來洗滌。另外一個方子:小兒鵝口瘡,不能喝奶的,用黍米汁塗抹。
原文
又方:妊娠尿血,黍穰莖燒灰,酒服方寸匕。肘後方:食苦瓠中毒。煮黍穰汁解之,飲數升止。又方:治湯火所灼未成瘡。
白話
另外一個方子:妊娠期間尿血,用黍穰莖燒成灰,用酒送服方寸匕。肘後方:吃了苦瓠中毒的話,煮黍穰汁來解毒,喝幾升就會停止。另外一個方子:治療被湯火燙傷還沒形成瘡的。
原文
黍米、女曲等分,各熬令焦杵,下以雞子白敷之。經驗方:治四十年心痛不瘥。黍米淘汁,溫服,隨多少。孫真人黍米,肺之谷也。肺病宜食。主益氣。又方:黍宜脈,不可久食之成癇。
白話
黍米、女曲各等份,分別炒至焦黑後搗碎,用雞蛋清調和塗敷。經驗方:治療四十年心痛不癒的方子,用黍米淘汁,溫熱服用,根據病情決定用量。孫真人說黍米是肺的穀物,肺病適宜食用,主要功效是補益氣血。另外一個方子:黍對脈象適宜,不能長期食用會形成癇症。
原文
食醫心鏡:益氣安中,補不足,宜脈,不可久食,多熱令人煩悶。白黍飯食之。
白話
食醫心鏡:補益氣血、安撫中焦、補充不足、適宜脈象,但不能長期食用,多吃會發熱使人煩悶。吃白黍飯就可以了。