證類本草

生大豆

生大豆(3)

生大豆31
原文
唐本云:煮食之,主溫毒,水腫。復有白大豆,不入藥用也。食療云微寒。主中風腳弱,產後諸疾。若和甘草煮湯飲之,去一切熱毒氣。
白話
《唐本》說:煮熟食用,主治溫毒、水腫。另有白大豆,不作藥用。《食療》說性微寒。主治中風腳弱、產後各種疾病。如果與甘草一起煮湯服用,可以祛除一切熱毒之氣。
原文
善治風毒腳氣,煮食之,主心痛,筋攣,膝痛,脹滿。殺烏頭、附子毒。大豆黃屑忌豬肉。小兒不得與炒豆食之。
白話
善於治療風毒腳氣,煮熟食用,主治心痛、筋脈攣急、膝痛、脹滿。能解除烏頭、附子的毒性。大豆黃屑忌諱與豬肉同食。小兒不可給予炒豆食用。
原文
若食了,忽食豬肉,從必壅氣致死,十有八、九。十歲以上,不畏。千金方:治頭項強不得顧視。蒸大豆一升,令變色,納囊中枕之。又方:治喉痹卒不語,煮大豆汁含之。又方:從高墜下,頭破腦出血,中風口噤。
白話
如果吃了大豆後,突然吃豬肉,必然會氣機壅塞致死,十人中有八、九人會這樣。十歲以上的人則不必顧忌。《千金方》:治療頭項強直不能轉動觀看。蒸大豆一升至變色,裝入布袋中枕在頭下。又方:治療喉痹突然失語,煮大豆汁含在口中。又方:從高處墜落,頭破腦出血、中風口噤。
原文
豆一升,熬去腥,勿使太熱,杵末,蒸之氣遍,令甑下盆中,以酒一升淋之。溫服一升,覆取汗。敷膏瘡上。又方:中惡。大豆二七枚,雞子黃,酒半升,和,頓服。又方:治身腫浮。
白話
豆子一升,熬去腥味,不要太熱,搗成粉末,蒸至蒸汽遍佈,讓蒸汽流入甑下盆中,用酒一升澆淋。溫服一升,覆蓋取汗。也可敷在瘡口上。又方:治療中惡。大豆二十七枚,雞蛋黃一個,酒半升,混合,一次服下。又方:治療身體浮腫。
原文
烏豆一升,水五升,煮取三升汁,去滓,納酒五升,更取三升,分溫三服。不瘥再合,服之。又方:治頭風頭痛。
白話
黑豆一升,水五升,煮取三升汁液,去掉渣滓,加入酒五升,再取三升,分三次溫服。如果不痊愈再配製服用。又方:治療頭風頭痛。
原文
大豆三升,炒令無聲,先以盛一斗二升瓶一隻,盛九升清酒,乘豆熱即投於酒中,密泥封之七日,溫服之。又方:治口喎。
白話
大豆三升,炒至無聲,先用一斗二升的瓶子,裝入九升清酒,趁豆熱時投入酒中,用泥密密封口七天,溫服。又方:治療口眼歪斜。
原文
大豆麵三升,炒令焦,酒三升淋取汁,頓服,日一服。又方:令髮鬢烏黑。醋煮大豆,黑者去豆煎令稠,敷髮。又方:被打頭青腫,豆黃末敷之。肘後方:治卒風不得語。煮豆煎汁如飴含之,亦濃煮飲之佳。又方:治脅痛如打。豆半升熬令焦,酒一升煮之,令沸熟取醉。又方:從早夜連時不得眠。
白話
大豆麵三升,炒至焦黃,用酒三升澆淋取汁,一次服完,每日一次。又方:使頭髮鬢角烏黑。用醋煮大豆,用黑色的豆子去掉豆子後煎至稠濃,敷在頭髮上。又方:被打後頭部青腫,用豆黃末外敷。《肘後方》:治療突然中風不能說話。煮豆煎汁如飴糖般含在口中,也可用濃汁飲服效果更好。又方:治療脅痛如被打。豆子半升炒至焦黃,用酒一升煮沸,取酒熱服用至醉。又方:從早到晚連續失眠不能入睡。
原文
暮以新布火炙以熨目,並蒸大豆,更番囊盛枕,枕冷後更易熱,終夜常枕熱豆,即立愈,證如前。又方:治消渴得效。取烏豆置牛膽中,陰乾百日,吞之即瘥。又方:治腰脅卒痛,背痛。大豆二升,酒三升,煮取二升,頓服佳。又方:礬石中毒,豆汁解之良。又方:陰癢汗出,嚼生大豆黃,敷之佳。經驗方:治小兒、大人多年牙齒不生。
白話
晚上用新布在火上烤熱來熨眼睛,同時蒸大豆,用布袋交替裝盛枕頭枕著,枕頭冷了就換成熱的,整夜都枕著熱豆子,就能立刻痊愈,症狀與前述相同。又方:治療消渴有效。取黑豆放入牛膽中,陰乾一百天,吞服就能痊愈。又方:治療腰脅突然疼痛、背痛。大豆二升,酒三升,煮取二升,一次服下效果很好。又方:礬石中毒,用豆汁解除效果良好。又方:陰部搔癢出汗,嚼生大豆黃,外敷效果很好。《經驗方》:治療小兒、成人多年不生牙齒。
原文
用黑豆三十粒,牛糞火內燒令煙盡,細研,入麝香少許,一處研勻。先以針挑不生齒處,令血出,用末少許揩。不得見風,忌酸、鹼物。
白話
用黑豆三十粒,在牛糞火中燒至冒煙盡,細細研磨,加入少許麝香,一起研勻。先用針挑刺不生牙的地方,使其出血,用少許藥末塗擦。不能見風,忌食酸、鹼類食物。
原文
又方:治秋夏之交,露坐夜久,腹中痞,如群石在腹方:大豆半升,生薑八分,水二升,煎取一升以來,頓服瘥。又方:治赤痢,臍下痛。黑豆、茱萸子二件,搓摩,吞嚥之,宜良。又方:治破傷風神效。黑豆四十個,硃砂二十文,同研為末。以酒半盞,以上調一字下。食醫心鏡:治風毒攻心,煩躁恍惚。
白話
又方:治療秋冬之交,久坐露地,腹中痞滿,好像有石頭堆在腹中。大豆半升,生薑八分,水二升,煎取一升以上,一次服下痊愈。又方:治療赤痢、臍下疼痛。黑豆、吳茱萸子兩味,搓磨後吞嚥,效果很好。又方:治療破傷風有神效。黑豆四十個,硃砂二十文,一起研成粉末。用酒半杯,用上述方法調一字粉末服用。《食醫心鏡》:治療風毒攻心,煩躁恍惚。
原文
大豆半升淨淘,以水二升,煮取七合,去滓,食後服。
白話
大豆半升洗淨,用水二升,煮取七合,去掉渣滓,飯後服用。
原文
又方:大豆末,理胃中熱,去身腫,除痹,消穀止脹。大豆一升,熬令熟,杵末飲服之。又方:主妊娠腰中痛。
白話
又方:大豆末,能調理胃中熱邪,消除身體腫脹,祛除痹痛,促進消化、止腹脹。大豆一升,熬至成熟,搗成粉末用水沖服。又方:主治妊娠腰痛。
原文
大豆一升,以酒三升,煮取七合,去滓,空心服之。
白話
大豆一升,用酒三升,煮取七合,去掉渣滓,空腹服用。
原文
又方:治產後風虛,五緩六急,手足頑痹,頭旋眼眩,血氣不和。
白話
又方:治療產後風虛、五緩六急、手足頑固痹痛、頭暈目眩、血氣不和。
原文
大豆一升,炒令熟,熱投三升酒中,密封,隨性飲之。廣利方:治腳氣衝心,煩悶亂,不識人。大豆一升,水三升,濃煮取汁,頓服半升。如未定,可更服半升,即定。
白話
大豆一升,炒至成熟,趁熱投入三升酒中,密封,隨意飲用。《廣利方》:治療腳氣衝心、心煩悶亂、不省人事。大豆一升,水三升,濃煎取汁,一次服下半升。如果未見效,可再服半升,立即見效。
原文
又方:治蛇咬方:取黑豆葉,銼杵敷之,日三易,良。傷寒類要:闢溫病。
白話
又方:治療蛇咬方:取黑豆葉,銼碎搗爛外敷,每天換三次,效果很好。《傷寒類要》:預防疫癘溫病。
原文
以新布盛大豆一斗,納井中一宿出,服七粒佳。
白話
用新布袋裝大豆一斗,放入井中浸泡一晚後取出,服用七粒效果最好。
原文
子母秘錄:主產後中風困篤,或背強口噤,或但煩熱苦渴,或身頭皆重,或身癢極,嘔逆,直視,此皆虛熱中風。
白話
《子母秘錄》:主治產後中風困重危急,或背項強直口噤不語,或只是心煩燥熱口苦口渴,或全身頭部都沉重,或全身搔癢至極,嘔逆,兩眼直視,這都是虛熱中風。
原文
大豆三升,熬令極熟,候無聲,器盛,以酒五升沃之,熱投可得二升,盡服之,溫覆令少汗出,身潤即愈。產後得依常稍服之,以防風氣,又消結血。又方:治小兒斑瘡,豌豆瘡。熟煮大豆,取汁服之佳。又方:治小兒湯火瘡。水煮大豆汁塗上,易瘥,無斑。又方:治小兒尿灰瘡,黑豆皮熟嚼敷之。
白話
大豆三升,熬至極熟,等沒有聲音時,用容器盛裝,以酒五升澆灌,熱的話可得二升,全部服下,覆蓋保溫讓身體微微出汗,身體滋潤即可痊愈。產後可以按照常法稍加服用,用來預防風氣,又能消除瘀血。又方:治療小兒斑瘡、豌豆瘡。煮熟大豆,取汁服用效果很好。又方:治療小兒湯火瘡。用水煮大豆汁塗抹,容易痊愈,不留斑痕。又方:治療小兒尿灰瘡,用黑豆皮熟嚼後外敷。
原文
楊氏產乳:療有孕月數未足,子死腹中不出,母欲悶絕。取大豆三升,以醋煮濃汁三升。頓服,立出。
白話
《楊氏產乳》:治療懷孕月份不足、胎死腹中不下、母親快要悶絕。用大豆三升,用醋煮成濃汁三升。一次服下,胎兒立刻產出。
原文
產書治產後猶覺有餘血水氣者,宜服豆淋酒。
白話
《產書》治療產後仍覺得有餘血水氣的,適宜服用豆淋酒。
原文
黑豆五升熬之,令煙絕出,於瓷器中,以酒一升淬之。又方:治胞衣不下。
白話
黑豆五升熬炒至冒煙斷絕,在瓷器中,用酒一升淬之。又方:治療胎盤不下。
原文
以大豆大半升,醇酒三升,煮取折半,分三服。
白話
用大豆大約半升,醇酒三升,煮取一半,分三次服用。
原文
博物志:云左元亮荒年法:擇大豆粗細調勻,必生熟挪之令有光,暖氣徹豆則納先下食一日,以冷水頓服訖。其魚肉菜果,不得復經口。渴即飲水,慎不可暖飲。初小困,十數月後,體力壯健,不復思食。
白話
《博物志》記載:左元亮的荒年法:揀選大豆粗細均勻,一定要在生熟之間揉搓使之有光澤,暖氣透入豆中後就放入先一天的飯食中,用冷水一次服完。那些魚肉菜果,不得再入口。渴了就喝水,千萬不能喝溫熱的。初期略微睏倦,十幾個月後,體力強壯健康,不再想吃東西。
原文
抱朴內篇云:相國張公文蔚,莊在東都柏坡,莊內有鼠狼穴,養四子為蛇所吞。
白話
《抱朴子內篇》說:相國張公文蔚,莊園在東都柏坡,莊園內有黃鼠狼的洞穴,養了四個幼崽被蛇吞掉了。
原文
鼠狼雄雌情切,乃於穴外坋土,恰容蛇頭俟其出穴。
白話
黃鼠狼雌雄情深,於是在洞穴外堆土,大小恰好能容納蛇頭,等待蛇爬出洞穴。
原文
果入所坋處出頭,度其迴轉不及,當腰咬斷而劈蛇腹,銜出四子,尚有氣。置於穴外,銜豆葉嚼而敷之,皆活。
白話
蛇果然從堆土的地方探出頭來,估計它來不及轉身,黃鼠狼就在蛇的腰部咬斷,再剖開蛇腹,銜出四個幼崽,還有氣息。把幼崽放在洞外,銜來豆葉嚼爛後敷在傷口上,都活過來了。
原文
衍義曰:生大豆,有綠、褐、黑三種,亦有大、小兩等。
白話
《衍義》說:生大豆,有綠、褐、黑三種顏色,也有大、小兩個等級。
原文
其大者出江、浙、湖南、北,黑小者生他處。今用小者,力更佳。炒熟,以棗肉同搗之,為麨,代糧。
白話
大顆粒的出產於江、浙、湖南、湖北等地,黑小顆粒的生長在其他地方。現在用小顆粒的,效果更好。炒熟後,與棗肉一起搗爛,製成炒麨,可以代替糧食。
原文
又治產後百病、血熱,並中風、疾痱、止痛、背強、口噤,但煩熱、瘛瘲、若渴、身背腫、劇嘔逆,直視,此皆虛熱中風。
白話
又治療產後百病、血熱,以及中風、急性痱證、止痛、背項強直、口噤,只是心煩燥熱、抽搐痙攣、口渴、身背腫大、劇烈嘔逆、兩眼直視,這都是虛熱中風。
原文
大豆五升,急水淘淨,無灰酒一斗,熬豆令微煙出,傾入酒瓶中沃之。經一日以上,服酒一升,取瘥為度。如素不飲酒,即量多少服。
白話
大豆五升,用急水淘洗乾淨,用無灰酒一斗,熬豆至微微冒煙,倒入酒瓶中浸泡。經過一天以上,服用酒一升,以痊愈為度。如果向來不喝酒,就根據酒量多少服用。