證類本草

下品

榲桲

下品6
原文
味酸、甘,微溫,無毒。主溫中,下氣,消食,除心間醋水,去臭,闢衣魚。生北土,似楂子而小。(今附)
白話
味道酸、甜,性質微溫,沒有毒性。主要功效是溫暖腸胃、降逆氣、幫助消化、消除心口泛酸的感覺、去除異味、驅除衣魚。生長在北方地區,外形像山楂但比較小。(現今附錄)
原文
臣禹錫等謹按陳士良云:發毒熱,秘大小腸,聚胸中痰壅。不宜多食,澀血脈。日華子云:除煩渴,治氣。
白話
臣禹錫等人謹慎考證陳士良的說法:會引發毒熱,造成大小腸不通暢,使胸中的痰液積聚阻塞。不宜多吃,會使血脈運行不順暢。日華子說:能消除煩躁口渴,治療氣機不順。
原文
圖經曰:榲桲,舊不著所出州土,今關、陝有之,沙苑出者更佳。其實大抵類楂,但膚慢而多毛,味尤甘。治胸膈中積食,去醋水,下氣,止渴。欲臥,啖一、兩枚而寢,生熟皆宜。楂子,處處有之,孟州特多。亦主霍亂轉筋,並煮汁飲之,可敵木瓜。常食之,亦去心間醋、痰。皮,搗末敷瘡,止黃水。
白話
《圖經》說:榲桲,舊時沒有記載出產的州郡,現在關中、陝西一帶有出產,沙苑出產的品質更好。它的果實大致像山楂,但果皮較粗糙且多毛,味道特別甜。能治療胸膈間的積食,消除泛酸,降逆氣,止渴。想要睡覺時,吃一兩枚再睡,生吃或熟吃都適合。山楂,到處都有,孟州特別多。也能主治霍亂轉筋,煮汁飲用,功效可與木瓜相比。經常食用,也能消除心口的泛酸和痰飲。果皮搗成粉末敷在瘡上,能止黃水。
原文
實,初熟時,其氣氛馥,人將致衣笥中亦香。陳藏器云:樹如林檎,花白綠色。
白話
果實剛成熟時,香氣濃郁,人們把它放在衣箱中,衣服也會變香。陳藏器說:樹木像林檎(花紅),花是白綠色的。
原文
衍義曰:榲桲,食之須淨去上浮毛,不爾損人肺。
白話
《衍義》說:榲桲,吃的時候必須徹底去除表面浮起的毛,否則會損傷人的肺部。
原文
花亦香,白色,諸果中唯此多生蟲,少有不蚛者。《圖經》言,欲臥,啖一、兩枚而寢。如此,恐太多痞塞胃脘。
白話
花也很香,是白色的,各種果實中只有這種果實容易長蟲,很少有不受蟲蛀的。《圖經》說,想要睡覺時,吃一兩枚再睡。像這樣,恐怕吃太多會導致胃脘痞塞不通。