證類本草

下品

林檎

下品10
原文
味酸、甘,溫。不可多食,發熱澀氣,令人好睡,發冷痰,生瘡癤,脈閉不行。其樹似奈樹,其形圓如奈。六月、七月熟,今在處有之。(今附)
白話
味道酸、甘,性溫。不可以多吃,會引發發熱、氣機澀滯,使人嗜睡,產生冷痰,長出瘡癤,導致經脈閉塞不通暢。它的樹木像柰樹,果實形狀圓潤如同柰。在六月、七月成熟,如今各地都有出產。(現今附錄)
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:林檎,主止消渴。陳士良云:此有三種,大長者為奈;圓者林檎,夏熟;小者味澀為梣,秋熟。
白話
臣禹錫等人謹慎考據孟詵的說法:林檎,主要功效是止消渴。陳士良說:這種果實有三種,大而長的稱為柰;圓的是林檎,夏季成熟;小的味道澀稱為梣,秋季成熟。
原文
日華子云:林檎無毒,下氣,治霍亂肚痛,消痰。
白話
日華子說:林檎沒有毒性,能降氣,治療霍亂腹痛,消除痰飲。
原文
圖經曰:林檎,舊不著所出州土,今在處有之。
白話
圖經說:林檎,舊時沒有記載出產的州郡,如今各地都有。
原文
或謂之來禽,木似奈,實比奈差圓,六、七月熟。亦有甘、酢二種。
白話
有人稱它為來禽,樹木像柰,果實比柰稍微圓潤,六、七月成熟。也有甘甜、酸澀兩種。
原文
甘者早熟,而味脆美;酢者差晚,須熟爛乃堪啖。
白話
甘甜的品種較早成熟,味道脆美;酸澀的品種稍晚,必須熟透軟爛才適合食用。
原文
病消渴者,宜食之,亦不可多,反令人心中生冷痰,今俗間醫人亦干之。入治傷寒藥,謂之林檎散。
白話
患消渴病的人,適合食用它,但也不可多吃,反而會讓人心中產生冷痰,如今民間醫生也將它曬乾。加入治療傷寒的藥方中,稱為林檎散。
原文
食療云:溫。主谷痢、泄精。東行根治白蟲、蛔蟲。消渴,好睡,不可多食。又,林檎味苦、澀,平,無毒。食之閉百脈。食醫心鏡:治水痢。
白話
食療說:性溫。主治穀痢、遺精。向東生長的根能治療白蟲、蛔蟲。消渴、嗜睡,不可以多吃。又,林檎味道苦、澀,性平,沒有毒性。吃了會閉塞百脈。食醫心鏡:治療水痢。
原文
以十枚半熟者,以水一升,煎取一升,和林檎,空心食。子母秘錄:治小兒痢。林檎、構子杵取汁服,以意多與服之,瘥。又方:小兒閃癖,頭髮堅黃,瘰癧羸瘦。
白話
用十枚半熟的林檎,加入一升水,煎煮取一升藥液,和林檎一起,空腹食用。子母秘錄:治療小兒痢疾。將林檎、構樹果實搗爛取汁服用,根據情況多給服用,就會痊癒。又一方:小兒閃癖,頭髮堅硬發黃,頸部淋巴結核、身體瘦弱。
原文
杵林檎末,以和醋敷上,癖和移處,就敷之。
白話
將林檎搗成末,用醋調和敷在患處,如果癖塊移動位置,就隨即敷在那個地方。