原文
味甘、微酸,寒。多食令人寒中,金瘡,乳婦尤不可食。
味道甘甜、略微帶酸,性質寒冷。過度食用會使人內臟受寒,外傷瘡口和哺乳的婦女尤其不可食用。
原文
陶隱居云:梨種復殊多,並皆冷利,俗人以為快果,不入藥用,食之多損人也。
陶隱居說:梨的品種非常多,都屬於性味寒冷滑利的類型,世人把它當作美味果品,不列入藥用,但食用過多會損傷人體。
原文
唐本注云:梨削貼湯火瘡,不爛,止痛,易瘥。又主熱嗽,止渴。葉,主霍亂,吐痢不止,煮汁服之。
唐本注說:將梨削成薄片貼在湯火燙傷的瘡口上,不會糜爛,能止痛,容易癒合。又能治療熱性咳嗽,止口渴。梨葉主治霍亂、嘔吐腹瀉不止,煮成汁液服用。
原文
今按別本注云:梨有數種,其消梨,味甘,寒,無毒。
現今依據其他版本的注釋記載:梨有多種,其中消梨味道甘甜,性質寒冷,沒有毒性。
原文
主客熱,中風不語,又療傷寒熱發,解石熱氣,驚邪,嗽,消渴,利大小便。又有青梨、茅梨等,並不任用。又有桑梨,唯堪蜜煮食。主口乾,生不益人,冷中,不可多食。
主要治療外來的熱邪、中風不能說話,又能治療傷寒發熱,解除結石引起的熱氣、驚悸邪氣、咳嗽、口渴、通利大小便。又有青梨、茅梨等,都不適宜使用。另有桑梨,只適宜用蜂蜜煮食。主要治療口乾,生吃對人沒有益處,會造成脾胃寒冷,不可過多食用。
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:梨除客熱,止心煩,不可多食。
臣禹錫等謹慎地依據孟詵的說法:梨能祛除外來的熱邪,止息心煩,不可過多食用。
原文
又卒咳嗽,以一顆刺作五十孔,每孔納以椒一粒,以麵裹,於熱火灰中,煨令熟,出停冷,去椒食之。又方:去核納酥蜜,麵裹,燒令熟,食之。又取梨肉納酥中煎,停冷食之。
又治療突然咳嗽的方法:取一顆梨刺穿五十個孔洞,每個孔放入一粒花椒,用麵粉包裹,放在火熱的灰燼中,烘烤至熟,取出放涼,去掉花椒食用。另一個藥方:去除梨核放入酥油和蜂蜜,用麵粉包裹,燒烤至熟,食用。又將梨肉放入酥油中煎煮,放涼後食用。
原文
又搗汁一升,酥一兩,蜜一兩,地黃汁一升,緩火煎,細細含咽。凡治嗽,皆須待冷,喘思定後方:食。熱食之,反傷矣,令嗽更極不可救。如此者,可作羊肉湯餅飽食之,便臥少時。又胸中痞塞熱結者,可多食好生梨,即通。
又將梨搗取汁液一升、酥油一兩、蜂蜜一兩、地黃汁一升,用小火慢慢煎煮,慢慢含在口中嚥下。凡是治療咳嗽,都必須等到身體冷卻、思慮安定之後才能進食。熱時食用,反而會造成傷害,使咳嗽更加嚴重而無法搶救。像這樣的情況,可以製作羊肉湯餅吃飽,然後稍躺休息。又胸口痞悶堵塞、熱邪積結的,可以多吃優質的生梨,就能疏通。
原文
卒暗風失音,不語者,生搗汁一合,頓服之,日再服止。日華子云:梨,冷,無毒。
突然中風失音、不能說話的,將生梨搗取汁液一合,一次服下,每天服用兩次直到停止。日華子說:梨,性質寒冷,沒有毒性。
原文
消風,療咳嗽,氣喘,熱狂,又除賊風,胸中熱結,作漿吐風痰。
消除風邪,治療咳嗽、氣喘、熱性狂病,又能祛除賊風、胸中的熱邪積結,製作梨漿可以吐出風痰。
原文
圖經曰:梨,舊不著所出州土,今處處皆有。而種類殊別,醫家相承用乳梨、鵝梨。乳梨出宣城,皮厚而肉實,其味極長。
圖經說:梨,以前沒有記載出產的州縣,如今各地都有。但種類差異很大,醫家歷代相傳使用的是乳梨、鵝梨。乳梨產自宣城,皮厚而且果肉厚實,味道極佳且持久。
原文
鵝梨出近京州郡及北都,皮薄而漿多,味差短於乳梨。其香則過之。咳嗽,熱風,痰實藥多用之。
鵝梨產自靠近京城的州郡以及北都,皮薄而且汁液多,味道比乳梨稍差。但香氣則超過乳梨。治療咳嗽、熱風、痰實的藥物多用它。
原文
其餘水梨、消梨、紫煤梨、赤梨、甘棠御兒梨之類甚多。俱不聞入藥也。
其餘如水梨、消梨、紫煤梨、赤梨、甘棠御兒梨之類的非常多。都不見用於藥物。
原文
梨葉亦主霍亂吐下,煮汁服,亦可作煎治風,《徐王效驗方》主小兒腹痛,大汗出,名曰寒疝。
梨葉也能主治霍亂嘔吐腹瀉,煮汁服用,也可以製作煎劑治療風病,《徐王效驗方》主治小兒腹痛、大量出汗,名稱叫做寒疝。
原文
濃煮梨葉七合,以意消息,可作三、四服飲之,大良。
濃濃地煮梨葉汁七合,根據情況斟酌,可以分成三、四次服用,效果非常好。
原文
崔元亮《海上方》療嗽單驗方:取好梨去核,搗取汁一茶碗,著椒四十粒,煎一沸去滓,即納黑餳一大兩,消訖,細細含咽立定。
崔元亮《海上方》治療咳嗽的單一驗方:取好梨去除梨核,搗取汁液一茶碗,放入四十粒花椒,煎煮沸騰一次後去掉渣滓,然後放入黑餳一大兩,融化完畢,慢慢含在口中嚥下,立刻見效。
原文
又治卒患赤目,胬肉,坐臥痛者,取好梨一顆,搗絞取汁,黃連三枝碎之,以綿裹,漬令色變,仰臥注目中。又有紫花梨,療心熱。
又治療突然患有紅眼、胬肉、坐臥疼痛的,取好梨一顆,搗爛擠取汁液,黃連三枝切碎,用棉布包裹,浸泡在梨汁中使其變色,仰臥將汁液滴入眼中。另有紫花梨,能治療心臟有熱。
原文
唐武宗有此疾,百醫不效,青城山邢道人以此梨絞汁而進,帝疾遂愈。後復求之,苦無此梨。
唐武宗患有此病,眾多醫生治療都無效,青城山的邢道人用這種梨搗汁呈獻給皇帝,皇帝的病就康復了。後來再尋找,苦於沒有這種梨。
原文
常山忽有一株,因緘實以進,帝多食之,解煩躁殊效,歲久木枯,不復有種者,今人不得而用之。又,江寧府信州出一種小梨,名鹿梨。
常山忽然發現有一株,於是封閉果實呈獻給皇帝,皇帝多食用了一些,解除煩躁特別有效,但年代久了樹就枯死了,不再有這種樹種,如今人們無法得到它來使用。又,江寧府信州出產一種小梨,名叫鹿梨。
原文
葉如茶,根如小拇指,彼處人取其皮,治瘡癬及疥癩,云甚效。八月採。近處亦有,但採其實作干,不聞入藥。
葉子像茶葉,根部像小拇指,當地人取它的皮治療瘡癬和疥癩,說效果非常好。八月採摘。附近也有,只是採摘果實製作成乾果,不見用於藥物。
原文
食療云:金瘡及產婦不可食,大忌。聖惠方:治小兒心臟風熱,昏懵躁悶,不能食。
食療說:外傷瘡口和產婦不可食用,是大忌。聖惠方:治療小兒心臟風熱,昏沉糊塗、躁動悶倦,不能進食。
原文
用梨三枚切,以水二升,煮取汁一升,去滓,入粳米一合,煮粥食之。
用梨三顆切碎,加水二升,煮取汁液一升,去掉渣滓,放入粳米一合,煮成粥食用。
原文
梅師方:治霍亂,心痛利,無汗方:取梨葉枝一大握,水一升,煎取一升服。又云:正月、二月勿食梨。錢相公療蠼螋尿瘡,黃水出。嚼梨汁敷之,干即易。又方:小兒寒疝腹痛,大汗出。
梅師方:治療霍亂、心痛腹瀉、無汗的藥方:取梨葉和枝一大把,水一升,煎煮取汁一升服用。又說:正月、二月不要吃梨。錢相公治療蠼螋尿瘡、黃水流出的方法。嚼梨汁敷在瘡上,乾了就換。又一個藥方:小兒寒疝腹痛、大量出汗。
原文
濃煮梨葉汁七合,頓服,以意消息,可作三、四度飲之。又方:治中水毒。取梨葉一把熟杵,以酒一盞攪服之。
濃濃地煮梨葉汁七合,一次服下,根據情況斟酌,可以分成三、四次飲用。又一個藥方:治療中了水毒。取梨葉一把搗爛,用酒一盞攪拌服用。
原文
北夢鎖言有一朝士,見梁奉御,診之曰:風疾已深,請速歸去。
北夢瑣言記載有一位朝廷官員,請梁奉御診治,梁奉御說:風疾已經很嚴重了,請趕快回去。
原文
朝士復見鄜州馬醫趙鄂者,復診之,言疾危,與梁所說同矣。
這位官員又去見鄜州的馬醫趙鄂,再次診斷,說疾病危重,與梁奉御所說的一樣。
原文
曰:只有一法,請官人試吃消梨,不限多少,咀齕不及,絞汁而飲。到家旬日,唯吃消梨,頓爽矣。
趙鄂說:只有一個方法,請這位官人嘗試吃消梨,不限多少數量,咀嚼來不及,就榨汁飲用。這位官人回到家十天,只吃消梨,立刻就康復了。
莊子說:就像山楂、梨、橘子、柚子啊,它們的味道各不相同,卻都適合入口。
原文
魏文詔曰:真定郡梨,甘若蜜,脆若菱,可以解煩渴。
魏文帝詔書說:真定郡的梨,甜如蜂蜜,脆如菱角,可以解除煩躁口渴。
原文
衍義曰:梨,多食則動脾,少則不及病,用梨之意須當斟酌。唯病酒煩渴人,食之甚佳,終不能卻疾。
衍義說:梨,過多食用就會擾動脾胃,過少就達不到治病的效果,使用梨必須要斟酌。只有因喝酒而病的煩渴病人,食用它非常好,但最終不能根除疾病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。