原文
味甘、酸,無毒。主咽燥渴,損人肺,不可多食。酸實殼,療下痢,止漏精。東行根,療蛔蟲、寸白。
味道甘甜、酸,沒有毒性。主要治療咽喉乾燥口渴,會損傷人的肺部,不可多吃。酸的果實外殼,可治療腹瀉,止住遺精。向東生的根,可治療蛔蟲、絛蟲。
原文
陶隱居云:石榴,以花赤可愛,故人多植之,尤為外國所重。入藥唯根、殼而已。其味有甜、醋,藥家用醋者。子為服食者所忌。
陶弘景說:石榴,因為花紅色可愛,所以很多人種植,尤其被外國人所重視。作為藥物使用的只有根和外殼。味道有甜、酸兩種,藥物使用的是酸的。果實是服用丹藥的人所忌諱的。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:子味甘、酸,其酸者尤能止痢。藥性論云:石榴皮,使,味酸,無毒。能治筋骨風,腰腳不遂,行步攣急,疼痛。主澀腸,止赤白下痢。一方:取汁止目淚下,治漏精。根青者,入染須方:用。
臣禹錫等謹慎地按《蜀本圖經》說:果實味道甘甜、酸,其中酸的性能尤其能止腹瀉。《藥性論》說:石榴皮,使藥,味道酸,沒有毒性。能治療筋骨風濕,腰腿不遂,行走痙攣急迫,疼痛。主要功效是收斂腸道,止住赤白痢疾。另一個方子:取汁液止住眼淚,治療遺精。根部青色的,用於染鬍鬚的方劑。
原文
陳藏器云:石榴本功外,東引根及皮,主蛔蟲,煎服。子止渴。
陳藏器說:石榴除了主要功效外,向東生的根和皮,主要治療蛔蟲,煎煮服用。果實止渴。
原文
花、葉乾之為末,和鐵丹服之,一年變毛髮色黑如漆。鐵丹:飛鐵為丹,亦鐵粉之屬是也。孟詵云:石榴,溫。多食損齒令黑。
花、葉晒乾研成粉末,和鐵丹一起服用,一年後毛髮就會變成漆黑如漆。鐵丹:是將鐵煉成丹藥,也是鐵粉之類的東西。孟詵說:石榴,性溫。多吃會損傷牙齒使其變黑。
原文
皮,炙令黃杵末,以棗肉為丸,空腹三丸,日二服。治赤白痢腹痛者。取醋者一枚並子,搗汁頓服。
將皮烤到發黃後搗成粉末,用棗肉做成丸藥,空腹服三丸,每日兩次。治療赤白痢疾腹痛的。取酸的石榴一枚連同果實,搗爛取汁一次服用。
原文
段成式酉陽雜俎云:石榴甜者,謂之天漿,能理乳石毒。
段成式《酉陽雜俎》說:甜的石榴叫做天漿,能調理乳石之毒。
原文
圖經曰:安石榴,舊不著所出州土,或云本生本域。
《圖經》說:安石榴,以前沒有記載具體產地,有人說本來生長在安息國。
原文
陸機與弟云書云:張騫為漢使外國十八年,得塗林安石榴是也。今處處有之。一名丹若。《廣雅》謂之若榴。
陸機給弟弟的信中說:張騫作為漢朝使者出使外國十八年,帶回來的塗林安石榴就是這個。現在到處都有種植。又名丹若。《廣雅》稱之為若榴。
原文
木不甚高大,枝柯附干,自地便生,作叢,種極易息,折其條盤土中便生。花有黃、赤二色,實亦有甘、酢二種。甘者可餐,酢者入藥。多食其實,則損人肺。東行根並殼,入殺蟲及染鬚髮口齒等藥。其花百葉者,主心熱吐血及衄血等。干之作末,吹鼻中立瘥。崔元亮《海上方》療金瘡,刀斧傷破血流。
樹形不太高大,枝條附著主幹從地面就生長,成叢生長,種植非常容易存活,折斷枝條埋在土中就能生長。花有黃、紅兩種顏色,果實也有甘甜、酸澀兩種。甘甜的可當水果吃,酸澀的用作藥物。多吃果實就會損傷肺部。向東生的根和果殼,用於殺蟲以及染鬍鬚頭髮、治牙齒等藥物。那些花瓣多達百葉的花,主要治療心熱吐血和流鼻血等症。晒乾研成粉末,吹入鼻中立即見效。崔元亮《海上方》治療金瘡、刀斧傷破血流。
原文
以石灰一升,石榴花半斤,搗末,取少許敷上,捺少時,血斷便瘥。
用石灰一升,石榴花半斤,搗成粉末,取少許敷在傷口上,按壓片刻,血止後便癒。
原文
又,治寸白蟲,取醋石榴根,切一升,東南引者良。
原文
水二升三合,煮取八合,去滓,著少米作稀粥,空腹食之,即蟲下。
用水二升三合,煮取八合,去除渣滓,加入少許米煮成稀粥,空腹吃下,蟲就會打下來。
原文
又一種山石榴,形頗相類而絕小,不作房,生青、齊間甚多,不入藥。但蜜漬以當果,或寄京下,甚美。
還有一種山石榴,形狀很相似但極其小巧,不結果房,生長在青州、齊地之間的非常多,不能入藥。只是用蜜糖浸泡當水果吃,或者寄到京城,非常美味。
原文
雷公云:凡使皮、葉、根,勿令犯鐵。若使石榴殼,不計乾濕,先用漿水浸一宿,至明漉出,其水如墨汁。
雷公說:凡是使用皮、葉、根,都不要讓它接觸鐵。如果使用石榴殼,不論乾濕,先用漿水浸泡一夜,到第二天撈出來,那水就像墨汁一樣。
如果是使用枝條、根、葉,都要先用漿水浸泡一夜,才能使用。
原文
肘後方:治赤白痢,下水穀宿食不消者,為寒,可療。酸石榴皮燒赤為末,服方寸匕。
《肘後方》:治療赤白痢疾,拉肚子、食物不消化屬於寒證的,可以治療。將酸石榴皮燒成赤紅色研成粉末,服用一方寸匕。
原文
百一方:治疔腫,以針刺四畔,用榴末著瘡上,以面圍四畔灸,以痛為度。納末敷上急裹,經宿連根自出。經驗方:治腸滑久痢,神妙無比。
《百一方》:治療疔瘡,用針刺四週,把石榴粉末敷在瘡上,用麵粉圍住四週艾灸,以感到疼痛為度。將粉末敷上後立即包裹,經過一夜連根自己出來。經驗方:治療腸道虛滑長期痢疾,神奇無比。
原文
以石榴一個劈破,炭火簇燒令煙盡,急取出,不令作白灰,用瓷碗蓋一宿出火毒,為末。
將石榴一個劈開,用炭火密集燒烤直到冒煙盡,立即取出,不要讓它燒成白灰,用瓷碗蓋住一夜以去火毒,研成粉末。
原文
用醋石榴一瓣,水一盞,煎湯服二錢,瀉亦治。孫真人云:食之損肺。
用酸石榴一瓣,水一盞,煎湯服用二錢,腹瀉也能治療。孫真人說:吃了損傷肺部。
原文
又方:治耳聾法:以八、九月取石榴一,開上作孔如球子大,留靨子,納米醋滿石榴中,卻以靨子蓋之,然後搜麵裹卻石榴,無令醋出,煻灰火中燒面熟,藥成。
又一方:治療耳聾的方法:在八、九月取石榴一個,在頂部開一個如小球大小的孔,保留花蕊部分,倒入米醋充滿石榴中,再用花蕊蓋上,然後用麵粉裹住石榴,不能讓醋流出,在灰火中燒烤到麵粉熟透,藥就製成了。
原文
入少黑李子、仙沼子末,取水滴點耳內,不得輒轉。腦中痛勿驚。如此三夜,又點別耳,依前法,佳。又方:糞前有血,令人面色黃。石榴皮杵末,茄子枝湯下。斗門方:治女子血脈不通。
加入少許黑李子、仙沼子粉末,取水滴入耳內,不能隨意轉動。腦中疼痛也不要驚慌。這樣三夜後,又點另一邊耳朵,按照前面的方法,效果好。又一方:大便前有血,使人面色發黃。石榴皮搗成粉末,用茄子枝湯送服。斗門方:治療女子血脈不通。
原文
用根東生者取一握炙乾,濃煎一大盞,服之瘥。妇人赤白帶下同治。廣利方:治吐血,衄血。以百葉石榴花作末,吹在鼻中瘥。十全方:治寸白蟲。
用向東生的根取一握烤乾,濃煎一大盞服用就能康復。女子赤白帶下同樣治療。廣利方:治療吐血,流鼻血。用百葉石榴花研成粉末,吹入鼻中即癒。十全方:治療絛蟲。
原文
以醋石榴東引根一握,淨洗細銼,用水三升,煎取半碗以下,去滓,五更初溫服盡,至明取下蟲一大團,永絕根本,一日吃粥補。
用酸石榴向東生的根一握,洗淨切碎,用水三升,煎取半碗以下,去除渣滓,五更天初溫熱服盡,到天亮時就會打下蟲子,是一大團蟲子,永遠斷根,一整天只吃粥補充。
原文
古今錄驗:治冷熱不通,或下帶水,或赤白青黃者。
《古今錄驗》:治療冷熱失調,有的帶下,或呈赤白青黃色的。
原文
酸石榴子五枚,合殼舂,絞取二升汁,每服五合,至二升盡,即斷。小兒以意服之二、三合。
酸石榴子五枚,連殼搗爛,絞取二升汁,每次服用五合,到喝完二升就停止。小兒根據情況服用二三合。
原文
衍義曰:安石榴,有酸、淡兩種,旋開單葉花,旋結實,實中子紅,孫枝甚多,秋後經雨則自坼裂。道家謂之三尸酒,云三尸得此果則醉。河陰縣最多。
《衍義》說:安石榴,有酸、淡兩種,隨即開放單瓣花,隨即結果,果實中子粒紅色,旁枝非常多,秋天經雨後就自己裂開。道家稱之為三尸酒,說三尸蟲得到這個果實就會沉醉。河陰縣最多。
原文
又有一種,子白,瑩澈如水晶者,味亦甘,謂之水晶石榴。
又有一種,果粒潔白、晶瑩透澈如同水晶的,味道也是甘甜的,叫做水晶石榴。
原文
唯酸石榴皮合斷下藥,仍須老木所結及收之陳久者,佳。
只有酸石榴皮適合做止瀉藥,仍然需要用老木所結的以及收藏陳久的,效果才好。
原文
微炙為末,以燒粟米飯為丸,梧桐子大,食前熱米飲下三十至五十丸,以知為度。如寒滑,加附子、赤石脂各一倍。
微微烤乾研成粉末,用燒過的粟米飯做成丸藥,梧桐子大小,飯前用熱米湯送服三十到五十丸,以有知覺為度。如果是寒滑的,加附子、赤石脂各一倍。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。