原文
味甘,平,無毒。主心腹邪氣,安中養脾,助十二經,平胃氣,通九竅,補少氣,少津液,身中不足,大驚,四肢重,和百藥,補中益氣,強力,除煩悶,療心下懸,腸澼。久服輕身長年,不飢神仙。一名干棗,一名美棗,一名良棗。八月採,曝乾。
味道甘甜,性平,沒有毒性。主要治療心腹的邪氣,能安定中焦、保養脾臟,輔助十二經脈,平調胃氣,疏通九竅,補益缺乏的氣、缺乏的津液,以及身體內部的不足,能治療嚴重的驚恐,四肢沉重,調和各種藥物,補益中焦、增益氣力,增強體力,消除煩悶,治療心下部位的懸滿不適,以及腸道疾病。長期服用能使人身體輕快、壽命延長,不需要吃飯而如神仙一般。又稱為干棗、美棗、良棗。八月採收,曬乾。
原文
三歲陳核中仁燔(音煩)之,味苦。主腹痛,邪氣。
將三年的陳年棗核中的種仁燒烤後,味道苦。主要治療腹痛和邪氣。
原文
生棗 味甘、辛。多食令人多寒熱,羸瘦者,不可食。
生棗味道甘甜、辛辣。過多食用會使人產生很多寒熱症狀,身體消瘦的人不可以吃。
原文
葉 覆麻黃,能令出汗。生河東平澤。(殺烏頭毒。)
棗葉覆蓋在麻黃上,能使人發汗。生長在河東一帶的水澤邊。(能解除烏頭的毒性。)
原文
陶隱居云:舊雲河東猗氏縣棗特異,今青州出者,形大,核細,多膏,甚甜。
陶隱居說:以前說河東猗氏縣的棗特別好,如今青州出產的,形體大,核細小,汁液很多,非常甜。
郁州集市上也能得到,而郁州的也不錯,只是稍微差一些罷了。
原文
江東臨沂金城棗,形大而虛,少脂,好者亦可用。南棗大惡,殆不堪啖。道家方:藥以棗為佳餌。其皮利,肉補虛,所以合湯皆擘之也。
江東臨沂金城的棗,形大但內質空虛,油脂少,好的還可以用。南方的棗品質很差,大概不能吃。道家的方劑中:用棗作為好的藥餌。它的皮有瀉下作用,果肉能補益虛弱,所以配伍湯藥時都要掰開使用。
原文
唐本注云:《別錄》云,棗葉散服使人瘦,久即嘔吐。揩熱痱瘡良。臣禹錫等謹按孟詵云:干棗,溫。主補津液,強志。三年陳者核中仁,主惡氣,卒疰忤。
唐本注說:《別錄》記載,棗葉散劑服用會使人消瘦,長期服用就會嘔吐。擦拭熱痱子和瘡癤很好。臣禹錫等謹慎地按語:孟詵說:干棗,性溫。主要補益津液,增強記憶力。三年的陳年棗核中的種仁,能治療惡氣和突然的屍注與忤逆。
原文
又,療耳聾、鼻塞,不聞音聲、香臭者,取大棗十五枚,去皮核,萆麻子三百顆,去皮,二味和搗,綿裹塞耳鼻。日一度易,三十餘日聞聲及香臭。先治耳,後治鼻,不可並塞之。又方::巴豆十粒,去殼生用。松脂同搗,綿裹塞耳。又云:洗心腹邪氣,和百藥毒。通九竅,補不足氣。生者食之過多,令人腹脹。蒸煮食,補腸胃,肥中益氣。第一青州,次蒲州者好。諸處不堪入藥。小兒患秋痢,與蟲棗食,良。
另外,治療耳聾、鼻塞,聽不到聲音和聞不出香臭的,取大棗十五枚,去掉皮和核,萆麻子三百顆,去掉皮,兩味一起搗碎,用棉布包裹塞在耳朵和鼻子裡。每天更換一次,三十多天後就能聽到聲音和聞到香臭了。先治耳朵,後治鼻子,不能同時塞住。另一個方子:巴豆十粒,去殼生用,與松脂一起搗碎,用棉布包裹塞在耳朵裡。又說:清洗心腹的邪氣,調和各種藥物的毒性。疏通九竅,補益不足的氣。生棗吃太多,會使人腹脹。蒸煮後吃,能補益腸胃,使中焦強健、增益氣力。最好的產地是青州,其次是蒲州。其他地方的都不能用來入藥。小兒患秋季痢疾,給他吃有蟲的棗,很好。
原文
日華子云:干棗,潤心肺,止嗽,補五臟,治虛勞損,除腸胃癖氣,和光粉燒,治疳痢。牙齒有病人切忌啖之。凡棗亦不宜合生蔥食。又云:棗葉,溫,無毒。
日華子說:干棗,滋潤心肺,止咳,補益五臟,治療虛勞損耗,消除腸胃的癖氣,和光粉一起燒烤,可以治療疳積和痢疾。牙齒有病的人千萬不要吃。凡是棗也不適宜和生蔥一起吃。又說:棗葉,性溫,沒有毒性。
原文
治小兒壯熱,煎湯浴,和葛粉裛痱子佳,及治熱瘤也。
治療小兒高燒,用煎煮的湯液洗澡,和葛粉混合涂抹痱子很好,也能治療熱性腫瘤。
原文
圖經曰:大棗,干棗也。生棗並生河東,今近北州郡皆有,而青、晉、絳州者特佳。江南出者,堅燥少脂。謹按棗之類最多。郭璞注《爾雅》:棗,壺棗。
圖經說:大棗就是干棗。生棗和干棗都產於河東,如今北方各州郡都有,而青州、晉州、絳州的特別好。江南出產的,堅硬乾燥,油脂少。謹慎地考察,棗的種類非常多。郭璞注《爾雅》記載:棗,壺棗。
原文
云:今江東呼棗大而銳上者為壺,壺猶瓠也。邊,腰棗。云:子細腰,今謂之鹿盧棗。櫅(子兮切),白棗。云:即今棗子,白乃熟。樲,酸棗。云:木小實酢者。遵,羊棗。
說:如今江東稱那種大而尖端向上的棗為壺棗,壺就像瓠瓜。邊棗,就是腰棗。說:果實細腰部,就是現在所說的鹿盧棗。櫅(音子兮),就是白棗。說:就是現在的棗子,白是指成熟。樲,就是酸棗。說:樹小果實酸澀的。遵,就是羊棗。
原文
云:實小而圓,紫黑色,今俗呼之為羊矢棗。洗,大棗。云:今河東猗氏縣出大棗,子如雞卵。蹶泄,苦棗。云:子味苦者。皙,無實棗。云:不著子者。還味,稔(而審切)棗。云:還味,短味也。
說:果實小而圓,紫黑色,現在俗稱為羊矢棗。洗,就是大棗。說:如今河東猗氏縣出產大棗,果實像雞蛋那麼大。蹶泄,就是苦棗。說:果實味道苦的。皙,就是不結果實的棗。說:不結果實的。还味,就是稔(音而審)棗。說:还味,就是味道短而不持久。
原文
而酸棗自見別條,其餘種類非一,今園圃皆種蒔之,亦不能盡別其名。
而酸棗自然見於另外的條目,其餘種類不止一種,現在園圃中都種植培育,也不能完全區分它們的名稱。
原文
又其極美者,則有水菱棗、御棗之類,皆不堪入藥。蓋肌實輕虛,暴服之則枯敗。
另外那些極其美味的,就有水菱棗、御棗之類,都不能用來入藥。大概是因為果肉輕虛,猛然服用就會枯竭敗壞。
原文
惟青州之種特佳,雖晉、絳大實,亦不及青州者之肉厚也。並八月採,曝乾。
只有青州的品種特別好,即使晉州、絳州的大果實,也比不上青州果肉的厚實。都八月採收,曬乾。
原文
南郡人煮而後曝,及干,皮薄而皺,味更甘於它棗,謂之天蒸棗,然不堪入藥。
南郡的人煮熟後再曬,等到干了,皮薄且皺縮,味道比其他棗更甜,稱為天蒸棗,然而不能用來入藥。
原文
又有仲思棗,大而長,有一、二寸者,正紫色,細紋小核,味甘重。北齊時有仙人仲思得之,因以為名。
又有仲思棗,果實大而長,有一、二寸的,正紫色,有細細的紋理和小的核,味道甘甜厚重。北齊時有仙人仲思得到了它,因此命名。
隋大業年間,信都郡曾經進獻了幾顆,近代就很少再有了。
原文
又廣州有一種波斯棗,木無旁枝,直聳三、四丈,至巔四向,共生十餘枝,葉如棕櫚。彼土亦呼為海棕木。三、五年一著子,都類北棗,但瘥小耳。
另外廣州有一種波斯棗,樹沒有旁枝,直立聳立三、四丈高,到樹頂向四面共生出十幾根枝條,葉子像棕櫚。那個地方也叫它海棕木。三、五年結一次果,都類似北方的棗,只是略微小一些罷了。
原文
舶商亦有攜本國生者至南海,與此地人食之,云味極甘,似此中天蒸棗之類,然其核全別,兩頭不尖,雙卷而圓,如小塊紫礦。種之不生,疑亦蒸熟者。近亦少有將來者。
航海商人也有攜帶本國生的到南海,給這裡的人吃,說味道極甜,像這裡的天蒸棗之類,然而它的核完全不同,兩頭不尖,雙卷而圓,像小塊紫礦。種下去不發芽,懷疑也是蒸熟過的。近來也很少有帶來的了。
原文
食療云:棗和桂心、白瓜仁、松樹皮為丸,久服香身,並衣亦香。軟棗,溫。多食動風,發冷風並咳嗽。聖惠方:令發易長。
食療說:棗和桂心、白瓜仁、松樹皮做成丸藥,長期服用能使身體芳香,衣服也香。軟棗,性溫。過多吃會引動風氣,引發冷風和咳嗽。聖惠方:使頭髮容易生長。
原文
東行棗根三尺,橫安甑上蒸之,兩頭汗出,收之敷發即長。又方:治傷中筋脈急,上氣咳嗽。
向東生的棗根三尺長,横放在甑上蒸,兩頭有汁液流出,收集起來敷在頭髮上就能長頭髮。另一個方子:治療傷了中焦、筋脈緊急,上氣咳嗽。
原文
用棗二十枚去核,以酥四兩微火煎,入棗肉中泣盡酥。常含一枚,微微咽之。外臺秘要:痔發疼痛。
用棗二十枚去核,用酥油四兩用微火煎煮,加入棗肉中,直到酥油用盡。經常含一枚,慢慢咽下去。外臺秘要:痔瘡發作疼痛。
原文
肥大棗一枚剝去皮,取水銀掌中,以唾研令極熟,敷棗瓤上,納下部瘥。肘後方:主下部蟲癢。
用肥大的棗一枚剝去皮,取水銀放在掌心,用唾液研磨到極熟,敷在棗瓤上,放入下部就會好。肘後方:主治下部蟲子的瘙癢。
原文
蒸大棗取膏,以水銀和捻,長三寸,以綿裹,宿納下部中,明日蟲皆出。梅師:治妊娠四、五月,忽腹絞痛。以棗十四枚,燒令焦為末,以小便服。孫真人云:脾病宜食。又方:生棗食之,令人氣滿脹,作寒熱。
蒸大棗取膏,用水銀和成捻子,長三寸,用棉布包裹,夜裡放入下部,第二天蟲子都出來了。梅師:治療懷孕四、五個月,突然腹中絞痛。用棗十四枚,燒到焦黑研成粉末,用小便服用。孫真人說:脾病適宜吃。又一方:生棗吃了,會使人氣滿腹脹,發作寒熱。
原文
服氣精義云常含棗核受氣,令口行津液,佳。令人受氣生津液。
服氣精義說經常含著棗核承受氣,能使口中產生津液,很好。能使人承受氣、生出津液。
原文
何晏九州論曰:安平好棗,中山好慄,魏郡好杏,河內好稻,真定好梨。
何晏九州論說:安平出好棗,中山出好栗子,魏郡出好杏,河內出好稻米,真定出好梨。
原文
吳氏本草棗,主調中,益脾氣,令人好顏色,美志氣。
吳氏本草記載棗,主要調和中焦,增益脾氣,使人面色紅潤,志向和氣力美好。
原文
神異經曰:北方:荒中,有棗林焉,其高五丈,敷張枝條一里余,子長六、七寸,圍過其長,熟赤如朱,干之不縮,氣味甘潤,殊於常棗,食之可以安軀,益氣力。
神異經說:北方荒野中,有一片棗林,它高五丈,展開的枝條有一里多長,果實長六、七寸,周長超過長度,成熟時紅得像硃砂,曬乾了也不縮,氣味甘甜滋潤,與平常的棗不同,吃了可以安定身體,增益氣力。
原文
衍義曰:大棗,今先青州,次晉州,此二等可曬曝入藥,益脾胃,為佳,餘隻可充食用。又御棗甘美輕脆,後眾棗熟。以其甘,故多生蟲。今人所謂撲落酥者是。
衍義說:大棗,如今首先是青州,其次是晉州,這兩等可以曬乾後用來入藥,增益脾胃,是最好的,其餘只能充當食物食用。又有御棗甘甜美味、輕盈脆爽,在眾棗之後成熟。因為它甜,所以容易生蟲。現在人所說的撲落酥就是這個。
原文
又有牙棗,先眾棗熟,亦甘美,但微酸,尖長。只二等,止堪啖,不堪收曝。
又有牙棗,比眾棗先成熟,也甘甜美味,只是稍微有點酸,尖端細長。只有這兩個等級,只適宜吃,不適宜收藏和曬乾。
原文
今人將干棗去核,於鐺鍋中微火緩逼,干為末,量多少,入生薑末為湯,點服,調和胃氣。又將煮棗肉,和治脾胃丸藥尤佳。
如今人們將干棗去核,在鍋中用微火慢慢逼乾,研成粉末,根據用量,加入生薑末做成湯,點服,能調和胃氣。又將煮熟的棗肉,混合用來製作治療脾胃的丸藥尤其好。
又將青州棗去皮去核,焙乾做成棗圈,送到京城,成為奇特的水果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。