證類本草

下品

雀甕

下品18
原文
味甘,平,無毒。主小兒驚癇,寒熱,結氣,蠱毒,鬼疰。一名躁舍。
白話
味甘,性平,無毒。主治小兒驚癇、寒熱、結氣、蠱毒、鬼疰。又名躁舍。
原文
生漢中,採蒸之,生樹枝間,蛅(音髯)蟴(音斯)房也。八月取。
白話
生長在漢中,採摘後蒸製,生長在樹枝間,是蛅蟴(音髯斯)的巢房。八月採收。
原文
陶隱居云:蛅蟴,蠔(七吏切)蟲也。此蟲多在石榴樹上,俗為蠔蟲,其背毛亦螫人。
白話
陶隱居說:蛅蟴,就是蠔(讀音七吏切)蟲。這種蟲多在石榴樹上,俗稱蠔蟲,牠背上的毛也會螫人。
原文
生卵形如雞子,大如巴豆,今方:家亦不用此。蠔,一作蛓(七吏切)爾。
白話
所生的卵形狀像雞蛋,大小如巴豆,現今方劑家中也不使用此物。蠔,又寫作蛓(讀音七吏切)。
原文
唐本注云:此物紫白間斑,狀似硨磲紋可愛,大者如雀卵,在樹間似螵蛸蟲也。
白話
《唐本草》注說:此物紫白相間有斑點,形狀像硨磲的花紋,十分可愛,大的像雀卵,在樹間類似螵蛸蟲。
原文
臣禹錫等謹按蜀本注云:雀好食之,俗謂之雀兒飯甕。
白話
臣禹錫等人謹按《蜀本草》注說:鳥雀喜歡吃它,民間稱之為雀兒飯甕。
原文
陳藏器云:雀癰,本功外,主小兒撮口病,先剺小兒口旁,令見血,以癰碎取汁塗之,亦生搗鼠婦並雀癰汁塗。小兒多患此病,漸漸以撮不得飲乳者是。凡產育時,開諸物口不令閉,相厭之也。打破絞取汁,與平常小兒飲之,令無疾。《本經》云:蛅蟴房。蘇云蠔蟲卵也。
白話
陳藏器說:雀癰,除原本功效外,主治小兒撮口病,先在小兒口旁劃開,使之見血,將雀癰搗碎取汁塗抹,也可生搗鼠婦並雀癰汁塗抹。小兒多患此病,漸漸因撮口而無法吸乳的就是。凡生產時,打開各種物品的口不讓它閉合,是為了相厭勝。打破雀癰絞取汁液,給平常小兒飲用,使其無病。《本經》說:蛅蟴房。蘇敬說是蠔蟲的卵。
原文
且蠔蟲身扁,背上有刺,大小如蠶,安有卵如雀卵哉,蘇為深誤耳。雀癰一名雀甕,為其形似甕而名之。
白話
況且蠔蟲身體扁平,背上有刺,大小如蠶,哪裡會有像雀卵一樣的卵呢?蘇敬是深深錯誤了。雀癰又名雀甕,因為它的形狀像甕而命名。
原文
癰、甕聲近耳,其蟲好在果樹上,背有五色襉毛,刺人有毒。
白話
癰、甕聲音相近罷了,這種蟲喜歡待在果樹上,背上有五色稜毛,刺人會中毒。
原文
欲老者,口中吐白汁,凝聚漸硬,正如雀卵,子在其中作蛹,以甕為繭,羽化而出,作蛾放子如蠶子,於葉間,豈有蠔蟲卵如雀卵大也。日華子云:蛓,毛蟲窠,有毒。
白話
將要衰老時,口中吐出白汁,凝聚逐漸變硬,正像雀卵,幼蟲在其中作蛹,以甕為繭,羽化而出,變成蛾產子如蠶子,在葉間,哪裡有蠔蟲的卵像雀卵那麼大呢?日華子說:蛓,是毛蟲的巢,有毒。
原文
圖經曰:雀甕,蛅蟴房也。生漢中木枝上,今處處有之。
白話
《圖經》說:雀甕,就是蛅蟴的巢房。生長在漢中的樹枝上,如今處處都有。
原文
蛅蟴,蠔(七吏切)蟲也,亦曰蛓(與蠔同)。
白話
蛅蟴,是蠔(讀音七吏切)蟲,也稱為蛓(與蠔同)。
原文
毛蟲好在石榴木上,似蠶而短,背上有五色斑,刺螫人有毒,欲老者口吐白汁,凝聚漸堅硬,正如雀卵,故名之。
白話
毛蟲喜歡待在石榴樹上,像蠶但較短,背上有五色斑點,刺螫人會中毒,將要衰老時口中吐出白汁,凝聚逐漸堅硬,正像雀卵,所以命名為雀甕。
原文
一名雀癰,癰、甕聲近耳,其子在甕中作蛹,如蠶之在繭也。
白話
又名雀癰,癰、甕聲音相近罷了,牠的幼蟲在甕中作蛹,如同蠶在繭中一樣。
原文
久而作蛾出,枝間葉上放子如蠶子,復為蟲。舊注以甕為蟲卵,非也。
白話
長久之後化成蛾出來,在枝間葉上產子如蠶子,又變成蟲。舊注認為甕是蟲卵,是錯的。
原文
一曰雀好食其甕中子,故俗間呼為雀兒飯甕,又名棘剛子,又名天漿子。八月採,蒸之。
白話
又說鳥雀喜歡吃甕中的幼蟲,所以民間稱之為雀兒飯甕,又名棘剛子,又名天漿子。八月採收,蒸製。
原文
今醫家治小兒慢驚方,以天漿子有蟲者、白殭蠶、乾蠍三物微炒,各三枚,搗篩為末,煎麻黃湯調服一字,日三,隨兒大小加減之,大有效。
白話
現今醫家治療小兒慢驚風的藥方,用天漿子(其中有蟲的)、白殭蠶、乾蠍三種藥材稍微炒過,各三枚,搗篩成粉末,用麻黃湯調服一字,每日三次,根據兒童大小增減用量,非常有效。
原文
衍義曰:雀甕,多在棘枝上,故又名棘剛子。研其間蟲出,灌小兒,治驚癇。
白話
《衍義》說:雀甕,多在酸棗枝上,所以又名棘剛子。研磨其中的蟲取出,灌服給小兒,治療驚癇。