證類本草

下品

蜈蚣

下品20
原文
味辛,溫,有毒。主鬼疰,蠱毒,啖諸蛇、蟲、魚毒,殺鬼物老精溫瘧,去三蟲,療心腹寒熱結聚,墮胎,去惡血。生大吳川穀、江南。赤頭、足者良。
白話
味道辛辣,性溫,有毒。主治鬼疰、蠱毒,能解各種蛇、蟲、魚的毒素,殺滅鬼怪、老妖精魅和溫瘧,驅除三蟲,治療心腹寒熱結聚,墮胎,去除惡血。產於大吳的川穀和江南地區。頭部和腳部呈紅色的品質較好。
原文
陶隱居云:今赤足者多出京口,長山、高麗山、茅山亦甚有,於腐爛積草處得之,勿令傷,曝乾之。
白話
陶隱居說:現在紅腳的蜈蚣大多產於京口,長山、高麗山、茅山也很多,在腐爛堆積的草叢中可找到,不要讓它受傷,曬乾即可。
原文
黃足者甚多,而不堪用,人多火炙令赤以當之,非真也。一名蝍蛆。莊周云:蝍蛆,甘帶。《淮南子》云:騰蛇遊霧,而殆於蝍蛆。其性能制蛇,勿見大蛇,便緣而啖其腦。蜈蚣亦齧人,以桑汁、白鹽塗之即愈。
白話
黃腳的蜈蚣很多,但不堪使用,人們常用火烤使其變紅來冒充,這不是真的。又名蝍蛆。莊周說:蝍蛆喜歡吃蛇腦。《淮南子》說:騰蛇在霧中飛行,卻被蝍蛆所困。它的天性可以制服蛇,一見到蛇,就會爬上蛇身吃蛇的腦子。蜈蚣也會咬人,用桑樹汁和食鹽塗抹傷口即可痊癒。
原文
唐本注云:山東人呼蜘蛛,一名蝍蛆,亦能制蛇,而蜘蛛條無制蛇語。莊周云蝍蛆,甘帶。淮南云騰蛇殆於蝍蛆,並言蜈蚣矣。
白話
唐本注說:山東人稱蜘蛛為蝍蛆,也能制服蛇,但蜘蛛條目中沒有提到制服蛇的說法。莊周說蝍蛆喜歡吃蛇腦,淮南子說騰蛇被蝍蛆所困,這些指的都是蜈蚣。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:生山南谷土石間,人家屋壁中亦有。形似馬陸,扁身長黑,頭、足赤者良。
白話
臣禹錫等人謹按蜀本圖經說:蜈蚣生長在山南的谷地土石之間,也有人家的屋壁中。形狀像馬陸,身體扁平而長,呈黑色,頭和腳紅色的品質較好。
原文
今出安、襄、鄧、隨、唐等州,七月、八月採。
白話
現在產於安州、襄州、鄧州、隨州、唐州等地,在七月、八月採集。
原文
日華子云:蜈蚣,治症癖,邪魅,蛇毒,入藥炙用。
白話
日華子說:蜈蚣,治療症癖、邪魅、蛇毒,入藥時用火炙烤後使用。
原文
圖經曰蜈蚣,生吳中川穀及江南,今江浙、山南、唐、鄧間皆有之。
白話
圖經說:蜈蚣,生長在吳中的川穀和江南地區,現在江浙、山南、唐州、鄧州一帶都有。
原文
多在土石及人家屋壁間,以頭、足赤者為勝。七、八月取之,黃足者最多。人以火炙令赤以當之,不堪用也。其性能制蛇,忽見大蛇,便緣而啖其腦。
白話
大多在土石中以及人家的屋壁之間,以頭和腳紅色的為佳。七、八月採集,黃腳的最多。人們用火烤使其變紅來冒充,不堪使用。它的天性可以制服蛇,忽然見到蛇,就會爬上蛇身吃蛇的腦子。
原文
陶隱居及蘇恭皆以為《莊子》稱蝍蛆,甘帶。
白話
陶隱居和蘇恭都認為《莊子》所稱的蝍蛆,喜歡吃蛇腦。
原文
《淮南子》云:騰蛇殆於蝍蛆,並言蝍蛆是此蜈蚣也。而郭注《爾雅》:蒺藜,蝍蛆。云:似蝗而大腹,長角,乃又似別種。
白話
《淮南子》說:騰蛇被蝍蛆所困,都說蝍蛆就是這種蜈蚣。而郭璞注釋《爾雅》說:蒺藜,就是蝍蛆。又說:像蝗蟲但腹部很大,有長角,似乎又是另一種。
原文
下有馬陸條,亦與蜈蚣相類,長三、四寸,斑色,其死側臥,狀如刀環,故一名刀環蟲。書傳云;百足之蟲,至死不僵。此蟲足多,寸寸斷之,亦便寸行是也。胡洽治屍疰,惡氣諸方,皆用蜈蚣。
白話
下面有馬陸條目,也與蜈蚣相似,長三、四寸,有斑紋,死時側躺,形狀像刀環,所以又名刀環蟲。書傳上說:百足之蟲,至死不僵。這種蟲腳很多,即使一寸一寸地切斷,也能各自爬行。胡洽治療屍疰、惡氣等各種藥方,都使用蜈蚣。
原文
今醫治初生兒口噤不開,不收乳者,用赤足蜈蚣去足,炙,末,以豬乳二合調半錢,分三、四服,溫灌之。
白話
現在醫生治療初生兒口噤不開、不肯吃奶的,用紅腳蜈蚣去腳,烤炙後磨成粉末,用豬乳二合調和半錢,分三、四次服用,溫熱灌下。
原文
雷公云凡使,勿用千足蟲,真似,只是頭上有白肉,面並嘴尖。若誤用,並把著,腥臭氣入頂,致死。
白話
雷公說:凡使用蜈蚣,不要用千足蟲,它與蜈蚣很像,只是頭上有白肉,面部和嘴巴都尖。如果誤用,並且拿在手裡,腥臭之氣會衝入頭頂,導致死亡。
原文
夫使蜈蚣,先以蜈蚣、木末,不然用柳蚛末,於土器中炒,令木末焦黑後,去水末了,用竹刀刮去足、甲了用。千金方大治射工水弩毒。
白話
使用蜈蚣時,先用蜈蚣和木屑,或者用柳樹蛀蟲的粉末,在陶器中炒,等到木屑燒焦變黑後,去掉木屑,用竹刀颳去腳和甲殼後使用。《千金方》主要治療射工水弩毒。
原文
以蜈蚣大者一枚,炙為末,和苦酒敷之,亦治口噤。
白話
用大蜈蚣一條,烤炙後磨成粉末,和醋調和敷在患處,也可治療口噤。
原文
子母秘錄治小兒撮口病,但看舌上有瘡如粟米大是也。以蜈蚣汁,刮破指甲,研,敷兩頭肉,瘥。如無生者,乾者亦得。抱朴子云:末蜈蚣以治蛇瘡。
白話
《子母秘錄》治療小兒撮口病,只要看到舌頭上有像粟米大小的瘡就是此病。用蜈蚣汁,刮破指甲,研磨,敷在兩頭肉上,即可痊癒。如果沒有活的,乾的也可以。《抱朴子》說:將蜈蚣磨成粉末來治療蛇瘡。
原文
衍義曰蜈蚣,背光黑綠色,足赤,腹下黃。有中其毒者,以鳥雞屎水稠調,塗咬處,效。大蒜塗之,亦效。復能治丹毒瘤。
白話
衍義說:蜈蚣,背部光滑呈黑綠色,腳紅色,腹部下方黃色。有被它咬傷中毒的人,用烏雞糞便加水調成稠狀,塗在咬傷處,有效。用大蒜塗抹,也有效。還能治療丹毒瘤。
原文
蜈蚣一條幹者,白礬皂子大,雷丸一個,百部二錢,秤,同為末,醋調塗之。
白話
用乾蜈蚣一條,白礬如皂角子大小,雷丸一個,百部二錢,稱好,一起磨成粉末,用醋調和塗抹。
原文
又畏蛞蝓,不敢過所行之路,觸其身則蜈蚣死,人故取以治蜈蚣毒。桑汁、白鹽亦效。
白話
蜈蚣又害怕蛞蝓,不敢經過蛞蝓爬過的路,如果碰到蛞蝓的身體,蜈蚣就會死亡,所以人們用蛞蝓來治療蜈蚣毒。桑樹汁和食鹽也有效。