原文
味甘、苦,寒,有小毒。主心腹䘌痛,下部䘌瘡,目腫痛。
味道甘甜、苦澀,性寒,有小毒。主要治療心腹間的蟲痛,下身的蟲瘡,眼睛腫痛。
原文
膏 平,有小毒。主皮膚風毒,妇人產後腹痛余疾。
脂肪性平,有小毒。主要治療皮膚的風毒,婦女產後腹痛的後遺症。
原文
陶隱居云:此蛇出晉安,大者三、二圍。在地行住不舉頭者,是真;舉頭者,非真。形多相似,彼土以此別之。膏、膽又相亂也。
陶隱居說:這種蛇出產於晉安,大的有三、四圍粗。在地上行走時不抬頭的,是真的;抬頭的,不是真的。形狀大多相似,當地人用這個方法來區分。脂肪和膽又會互相混雜。
真的脂肪累累堆積如梨豆子般相互連接,其他蛇的脂肪都像梅子、李子那麼大。
原文
真膽狹長通黑,皮膜極薄,舐之甜苦,摩以注水即沉而不散;其偽者並不爾。
真的膽狹窄細長,完全呈黑色,皮膜極薄,舔它有甜有苦,摩擦後放進水裡就會沉下去而不散開;那些假冒的都不是這樣。
原文
此物最難得真,真膏多所入藥用,亦云能療伯牛疾。
這個物品很難得到真的,真的脂肪多做藥用,也有人說能治療伯牛的疾病。
原文
唐本注云:此膽剔取如米粟,著淨水中,浮游水上,迴旋行走者為真,多著亦即沉散。其少著逕沉者,諸膽血並爾。陶所說真偽正反。今出桂、廣以南,高、賀等州大有。將肉為膾,以為珍味。難死似鼉,稍截食之。
唐本注說:這個膽剔除取用如米粒大小,放在乾淨的水中,浮在水上旋轉游動行走的是真的,放多了就會沉下去散開。那些稍放一點就徑直沉下去的,諸種膽的血都是這樣。陶隱居所說的真假辨別方法正好相反。現在產於桂州、廣州以南,高州、賀州等州有很多。把肉切成肉片,作為珍味。蛇很難死,像鱷魚一樣,稍加截斷還可以吃。
原文
其形似鱧魚,頭若鼉頭,尾圓無鱗,或言鱧魚變為之也。
它的形狀像黑魚,頭像鱷魚頭,尾巴圓圓的沒有鱗片,有人說是黑魚變成的。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:出交、廣二州,嶺南諸州。大者徑尺,長丈許,若蛇而粗短。藥性論云:蚺蛇膽,臣。渡嶺南,食此膾,瘴毒不侵,世人皆知之。膽,主下部蟲,殺小兒五疳。孟詵云:蚺蛇膏,主皮肉間毒氣。
臣禹錫等謹慎地按照蜀本圖經所說:產於交州、廣州兩州,嶺南各州都有。大的直徑一尺,長一丈左右,像蛇但又粗又短。藥性論說:蚺蛇膽,臣。渡過嶺南,吃這種肉片,瘴氣毒蟲不會侵犯,世人皆知。膽主治下部寄生蟲,殺滅小兒五種疳積。孟詵說:蚺蛇膏主治皮肉間的毒氣。
原文
肉作膾食之,除疳瘡,小兒腦熱,水漬注鼻中。齒根宣露,和麝香末敷之。其膽難識,多將諸膽代之。可細切於水中,走者真也。又,豬及大蟲膽亦走,遲於此膽。
肉做成肉片吃下去,能消除疳瘡,小兒腦熱,用水浸泡後滴入鼻腔。牙齒根部露出,和麝香末調和敷在上面。那個膽很難辨別真假,很多人用其他膽來替代。可以切細放在水中,能遊走的就是真的。另外,豬和大蟲的膽也會遊走,但比這蛇膽慢。
原文
陳藏器云:蚺蛇,本功外,膽主破血,止血痢,蠱毒下血,小兒熱丹,口瘡疳痢。肉主飛屍,遊蠱。
陳藏器說:蚺蛇,除了本來的功效之外,膽主治破血,止痢疾,蠱毒引起的下血,小兒熱丹,口瘡疳痢。肉主治飛屍,遊蠱。
原文
喉中有物,吞吐不得出者,作膾食之,其膾著醋,能卷人箸,以芒草為箸,不然終不可脫,至難死。開肋邊取膽放之,猶能生三、五年平復也。
喉嚨中有異物,吞不下也吐不出時,做成肉片吃,那肉片沾上醋,能捲住筷子,要用芒草做筷子,否則始終無法擺脫,非常難死。切開肋邊取膽放生,還能活三、五年恢復如常。
原文
段成式酉陽雜俎云:蚺蛇長十丈,嘗吞鹿,鹿消盡,乃繞樹出骨。
段成式《酉陽雜俎》說:蚺蛇長十丈,曾經吞下鹿,鹿消化完畢,就繞著樹把骨頭排出來。
原文
養瘡時肪腴甚美,或以妇人衣投之,則蟠而不起。其膽上旬近頭,中旬在心,下旬近尾。
康復時脂肪肥美,有人把女人衣服扔給它,就蜷縮起來不動。膽在上旬靠近頭部,中旬靠近心臟,下旬靠近尾部。
原文
圖經曰:蚺蛇膽,《本經》不載所出州土,陶隱居云出晉安,蘇恭云出桂、廣以南,高、賀等州,今嶺南州郡皆有之。
圖經說:蚺蛇膽,《本經》沒有記載產地,陶隱居說產於晉安,蘇恭說產於桂州、廣州以南,高州、賀州等州,現在嶺南各州都有。
這種蛇極大,當地人多吃它的肉,取它的膽和膏當作藥用。
原文
《嶺表錄異》云:雷州有養蛇戶,每歲五月五日即擔舁蚺蛇入官以取膽,每一蛇皆兩人擔舁,致大籃籠中,藉以軟草屈盤其中,將取之,則出置地上,用杈拐十數,翻轉蛇腹,旋覆按之,使不得轉側,約分寸,於腹間剖出肝膽,膽狀若鴨子大,切取之,復納肝腹中,以線縫合創口,蛇亦復活。舁歸放於川澤。其膽曝乾,以充土貢。
《嶺表錄異》說:雷州有養蛇戶,每年五月五日就挑抬蚺蛇送到官府取膽,每條蛇都由兩人抬著,放在大籃籠裡,墊上軟草讓蛇蜷曲盤踞其中。將要取膽時,就把蛇放出來放在地上,用十幾根叉拐翻轉蛇腹,反覆按住不讓它轉動,大約分開尺寸,在腹部切開取出肝膽,膽的形狀像鴨蛋大小,切下來後,再把肝放回腹中,用線縫合傷口,蛇也能復活。抬回去放到江河湖泊。膽曬乾後,作為當地的貢品。
原文
或云:蛇被取膽,它日見捕者,則遠遠側身露腹瘡,明已無膽,以此自脫。
有人說:蛇被取膽後,以後見到捕捉它的人,就遠遠側身露出腹部的瘡,表明已經沒有膽了,用這個辦法來自救。
原文
或云:此蛇至難死,剖膽復能活三年,未知的否耳?
有人說:這種蛇極難死,剖腹取膽後還能活三年,不知道是不是真的?
原文
此物極多偽,欲試之,剔取如粟米許,著淨水上,浮游水上,迴旋行走者為真。其徑沉者,諸膽血也。試之不可多,多亦沉矣。
這個東西很多假的。要試驗的話,切取如粟米大小,放在乾淨的水上,浮在水上旋轉游動行走的是真的。徑直沉下去的,是諸種膽血。試驗時不能放太多,放多了也會沉下去。
原文
膏之真者,累累如梨豆子,他蛇膏皆大如梅、李子,此為別也。
真的膏脂,累累堆積如梨豆子,其他蛇的膏脂都大如梅子、李子,這是區別所在。
原文
下條又有蝮蛇膽,其蛇黃黑色,黃頷尖口,毒最烈,取其膽以為藥,主䘌瘡。
下一條又有蝮蛇膽,那種蛇黃黑色,黃下巴尖嘴巴,毒性最烈,取它的膽當作藥用,主治蟲瘡。
原文
肉釀作酒,以治大風及諸惡風瘡,瘡瘻,瘰癧,皮膚頑痹等。然今人不復用此法。
肉釀作酒,用來治療大風及各種惡風瘡,瘡瘻,瘰癧,皮膚頑痹等。然而現在的人不再用這個方法了。
原文
此蛇多在人家屋間,吞鼠子及雀雛,見其腹大破取鼠干之,療鼠瘻。
這種蛇多在家中的屋間,吞食小鼠和麻雀雛,看見它腹大便破開取出鼠肉曬乾,用來治療鼠瘻。
陳藏器說:在蛇類中這種蛇獨自胎生,形狀短鼻子反卷,有花紋。
原文
其毒最猛,著手斷手,著足斷足,不爾合身糜潰矣。
它的毒性最猛烈,碰到手就斷手,碰到腳就斷腳,否則全身都會糜爛。
原文
蝮蛇至七、八月毒盛,時常自齧木,以泄其毒,其木即死。
蝮蛇到七、八月毒性最盛,經常自己咬木頭,來發泄它的毒,那木頭就會死。
原文
又吐口中沫於草木上,著人身成瘡,名曰蛇漠,卒難療治,所主與眾蛇同方。又下蛇蛻條云:生荊州川穀及田野。五月五日、十五日取之良。今南中於木石上及人家屋栱間多有之。古今方:書用之最多。或云:蛇蛻無時,但著不淨物則脫矣。古今治蛇毒方:甚多。葛洪、張文仲並言其形狀。
又把口中的唾液吐在草木上,接觸人身就會生瘡,名叫蛇漠,很難治療,所主治的與其他蛇相同方子。又下條蛇蛻條說:生長在荊州的川谷及田野。五月五日、十五日取用最好。現在南方在木石上及人家屋檐下多有。古今方書用得最多。有人說:蛇蛻沒有固定時間,只要碰到不乾淨的東西就會脫落。古今治蛇毒方很多。葛洪、張文仲都說過它的形狀。
原文
文仲云:蝮蛇形乃不長,頭扁口尖,頭斑身赤紋斑,亦有青黑色者,人犯之,頭足貼著是也。東間諸山甚多,草行不可不慎之。
文仲說:蝮蛇身形不長,頭扁口尖,頭上有斑紋身體赤色斑紋,也有青黑色的,人觸犯它,頭足就會貼著地面。東邊的山裡很多,草叢行走不可不謹慎。
原文
又有一種,狀如蝮而短,有四腳,能跳來齧人,東人名為千歲蝮,人或中之必死。
又有一種,形狀像蝮蛇但短,有四隻腳,能跳著咬人,東邊的人叫它千歲蝮,人被咬到一定會死。
原文
然其齧人已,即跳上木作聲,其聲云斫木斫木者,不可救也。若云博叔博叔者,猶可急療之。
然而它咬人之後,就跳上木頭發出聲音,發出斫木斫木聲音的,不可救了。如果發出博叔博叔的聲音,還可以緊急治療。
原文
其療之方:細辛、雄黃等分,末,以納瘡中,日三、四易之。諸蛇及虎傷亦主之。
它的治療方法:細辛、雄黃等分,研磨成末,放進瘡口,每天換三、四次。其他蛇及虎咬傷也主治。
原文
又以桂、栝蔞末,著管中,密塞之帶行,中毒急敷之,緩乃不救。
又用桂、栝蔞的粉末,放在竹管中,密封塞好隨身帶著走,中毒了就趕快敷上,慢了就不救了。
原文
葛氏云:青蝰蛇,緣色,喜緣木及竹上,大者不過四、五尺,色與竹木一種,其尾三、四寸。色異者名熇尾蛇,最毒。
葛氏說:青蝰蛇,綠色,喜歡攀緣在木頭和竹子上,大的不超過四、五尺,顏色與竹木一樣,尾部三、四寸顏色不同的叫熇尾蛇,毒性最大。
原文
中之急灸瘡中三、五壯,毒則不行;又用雄黃、乾薑末,以射罔和之,敷瘡。
被咬後緊急在瘡口灸三、五壯,毒就不會擴散;又用雄黃、乾薑末,用射罔調和,敷在瘡上。
原文
又闢眾蛇方:云:闢蛇之藥雖多,唯以武都雄黃為上,帶一塊古稱五兩者於肘間,則莫敢犯。他人中者,便磨以療之。又帶五蛅黃丸,以其丸有蜈蚣故也。其方:至今傳之。亦可單燒蜈蚣,末,敷著瘡上,皆驗。
又闢蛇的方法:說:闢蛇的藥雖然很多,唯獨以武都雄黃最好,帶一塊古稱五兩的雄黃在手臂間,就沒有蛇敢侵犯。其他有人中了蛇毒,就磨成粉來治療。又帶五蛅黃丸,因為那丸中有蜈蚣的緣故。那個方子到現在還流傳。也可以單獨燒蜈蚣,研磨成末,敷在瘡上,都有效驗。
原文
海藥云:謹按徐表《南州記》云:生嶺南。《正經》云:出晉安及高、賀州,彼人畜養而食之。膽,大寒,毒。主小兒八癇,男子下部䘌。
海藥說:謹慎地按照徐表《南州記》說:生長在嶺南。《正經》說:產於晉安及高州、賀州,當地人畜養而吃。膽,大寒,有毒。主治小兒八種癇症,男子下部寄生蟲。
原文
欲認辨真假,但割膽看,內細如粟米,水中浮走者是真也,沉而散者非也。食療膽,主䘌瘡瘻,目腫痛,疳䘌。肉,主溫疫氣。可作膾食之。如無此疾及四月勿食之。膏,主皮膚間毒氣。小兒疳痢,以膽灌鼻中及下部。聖惠方治小兒急疳瘡。用蚺蛇膽細研,水調敷之。
想要辨別真假,只要剖開膽看,裡面細如粟米,在水中浮動游走的是真的,沉下去散開的不是。食療說:膽主治蟲瘡瘻,眼睛腫痛,疳蟲。肉主治溫疫之氣。可以做成肉片吃。如果沒有這些疾病以及四月不要吃。膏主治皮膚間的毒氣。小兒疳痢,把膽灌入鼻中及下部。聖惠方治療小兒急疳瘡。用蚺蛇膽細細研磨,用水調和敷上。
原文
楊氏產乳療溫痢久不斷,體瘦,昏多睡,坐則閉目,食不下。
楊氏產乳治療溫痢久不斷,體瘦,昏沉多睡,坐著就閉眼,不想吃東西。
原文
蚺蛇膽大如豆二枚,煮通草汁研膽,以意多少飲之,並塗五心並下部。又方療齒疳,蚺蛇膽末敷之。
蚺蛇膽如豆大兩枚,煮通草汁研磨膽,隨意多少喝下去,並塗五心及下部。又一方治療齒疳,用蚺蛇膽末敷上。
原文
顧含養嫂失明,含嘗藥視膳,不冠不食,嫂目疾須用蚺蛇膽,含計盡求不得。有一童子以一合授含。含開,乃蚺蛇膽也。童子出門,化為青鳥而去。嫂目遂瘥。朝野僉載:泉州盧元欽患大風,唯鼻未倒。五月五日取蚺蛇膽,欲進。或云肉可治風。
顧含贍養失明的嫂子,嘗藥看著膳食,帽子也不戴飯也不吃,嫂子眼疾需要用蚺蛇膽,顧含想盡辦法也求不到。有一個童子拿一合給顧含。顧含打開,是蚺蛇膽。童子出門,化為青鳥飛走了。嫂子的眼疾於是好了。朝野僉載:泉州盧元欽患了大風病,只有鼻子還沒倒。五月五日取蚺蛇膽,想要服用。有人說肉可以治風。
於是截了一段蛇肉吃,三、五天頓時感覺漸漸好轉,一百天後完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。