原文
味鹹,寒,有毒。主心腹寒熱洗洗,血積癥瘕,破堅,下血閉,生子大良。一名地鱉,一名土鱉。生河東川澤及沙中、人家牆壁下土中濕處。十月曝乾。(畏皂莢、菖蒲。)
味道鹹,性寒,有毒。主治心腹寒熱往來、血液積聚形成的癥瘕腫塊,能破除堅硬結塊,疏通月經閉塞,幫助生育,效果很好。又名地鱉、土鱉。生長在河東一帶的河川沼澤、沙地,以及人家牆壁下潮濕的泥土中。十月採集後曬乾。(畏懼皂莢、菖蒲。)
原文
陶隱居云:形扁扁如鱉,故名土鱉,而有甲,不能飛,小有臭氣,今人家亦有之。
陶弘景說:形狀扁平像鱉,所以叫做土鱉,有甲殼,不能飛,稍微有臭氣,現在人家中也常有。
原文
唐本注云:此物好生鼠壤土中及屋壁下,狀似鼠婦,而大者寸余,形小似鱉,無甲,但有鱗也。
《唐本草》注說:這種蟲喜歡生長在老鼠挖出的鬆土中以及屋牆下,形狀像鼠婦,大的長一寸多,形體略小像鱉,沒有甲殼,只有鱗片。
原文
臣禹錫等謹按藥性論云:䗪蟲,使,畏屋遊,味苦、咸。治月水不通,破留血積聚。
臣掌禹錫等人謹按《藥性論》說:䗪蟲,作為藥用,畏懼屋遊,味道苦、鹹。治療月經不通,破除瘀血積聚。
原文
圖經曰:䗪蟲,生河東川澤及沙中、人家牆壁下土中濕處,狀似鼠婦,而大者寸余,形扁如鱉,但有鱗而無甲,故一名土鱉。今小兒多捕以負物為戲。十月取,曝乾。
《圖經本草》說:䗪蟲,生長在河東的河川沼澤、沙地,以及人家牆壁下潮濕的泥土中,形狀像鼠婦,大的長一寸多,形體扁平像鱉,但有鱗片而沒有甲殼,所以又名土鱉。現在小孩常捕捉牠們來背負東西作為遊戲。十月採集,曬乾。
張仲景治療雜病的方劑:主治長久積聚的癥瘕結塊,有大黃䗪蟲丸。
原文
又大鱉甲丸中,並治婦人藥,並用䗪蟲,以其有破堅積下血之功也。
另外,在大鱉甲丸中,以及治療婦女的藥方中,都用到䗪蟲,因為它有破除堅硬積塊、疏通下血的功能。
《本草衍義》說:䗪蟲,現在的人稱之為簸箕蟲,是因為牠的形狀像簸箕。
原文
乳脈不行,研一枚,水半合,濾清,服,勿使服藥人知。
產婦乳汁分泌不暢,取一枚䗪蟲研磨,加入半合水,過濾取澄清液服用,不要讓服藥的人知道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。