證類本草

中品

蝸牛

中品11
原文
味鹹,寒。主賊風喎僻,踠跌,大腸下脫肛,筋急及驚癇。
白話
味鹹,性寒。主治賊風導致的口眼歪斜、跌打損傷、大腸下脫脫肛、筋脈拘急以及驚癇。
原文
陶隱居云:蝸牛,字是力戈反,而俗呼為瓜牛。生山中及人家,頭形如蛞蝓,但揹負殼爾。前以注說之。
白話
陶隱居說:蝸牛,讀音是「力戈」反切,而俗稱牠為瓜牛。生長在山中及人家,頭部形狀像蛞蝓,只是背負著殼罷了。前面已經註解說明過。
原文
海邊又一種,正相似,火炙殼便走出,食之益顏色,名為寄居。
白話
海邊又有一種,與牠十分相似,用火烤其殼就會走出來,吃了能增進容顏,名叫寄居。
原文
方:家既不復用,人無取者,未詳何者的是也。今注:蝸牛條,《唐本》編在田中螺之後。今詳陶隱居云:形似蛞蝓而揹負殼。
白話
藥方:醫家已不再使用,人們也不採集,不清楚哪一種才是正確的。現今註解:蝸牛條,《唐本》將其編排在田中螺之後。現今詳考陶隱居所說:形狀像蛞蝓而背負著殼。
原文
唐本注云:蛞蝓乃無殼,蝸蠡即二種,當近似一物,主療頗同,今移附蛞蝓之下。
白話
《唐本》注說:蛞蝓是沒有殼的,蝸牛與蠡是兩種,但應當近似同一物,主治功效頗為相同,現今將其移到附於蛞蝓條之下。
原文
臣禹錫等謹按藥性論云:蝸牛亦可單用,一名蠡牛,有小毒,能治大腸脫肛,生研取服,止消渴。日華子云:冷,有毒。治驚癇等。入藥炒用,此即負殼蜒蛐也。圖經文具蛞蝓條下。
白話
臣禹錫等謹按《藥性論》說:蝸牛也可以單獨使用,又名蠡牛,有小毒,能治療大腸脫肛,生研取汁服用,止消渴。《日華子》說:性冷,有毒。治療驚癇等。入藥時炒用,這就是背負殼的蜒蛐。《圖經》的文字收錄在蛞蝓條下。
原文
聖惠方:治齒䘌並有蟲。用蝸牛殼二十枚,燒灰細研,每用揩齒,良。又方:治蜈蚣咬方。用蝸牛挎取汁,滴入咬處。
白話
《聖惠方》:治療牙齒蛀蝕且有蟲。用蝸牛殼二十枚,燒灰細研,每次用其揩拭牙齒,效果好。又一方:治療蜈蚣咬傷的藥方。用蝸牛抽取其汁,滴入被咬之處。
原文
又方:治大腸久積虛冷,每因大便脫肛收不得。用蝸牛一兩燒灰,豬脂和敷之,立縮。集驗方:治發背。
白話
又一方:治療大腸長久積聚虛冷,每次因為大便而脫肛收不回去。用蝸牛一兩燒灰,以豬油調和敷上,立即收縮。《集驗方》:治療發背。
原文
以蝸牛一百個,活者,以一升淨瓶入蝸牛,用新汲水一盞,浸瓶中封系,自晚至明,取出蝸牛放之,其水如涎,將真蛤粉不以多少,旋調敷,以雞翎掃之瘡上。日可十餘度,其熱痛止,瘡便愈。小兒宮氣方:治小兒一切疳疾。
白話
用蝸牛一百個,活的,用一個乾淨的一升瓶子放入蝸牛,加入新汲取的水一盞,浸在瓶中封好繫緊,從晚到早,取出蝸牛放掉,瓶中的水像涎液一樣,用真蛤粉不拘多少,隨即調和敷用,用雞毛掃在瘡上。一天可敷十幾次,熱痛就會停止,瘡便痊癒。《小兒宮氣方》:治療小兒一切疳疾。
原文
取蝸牛殼七個,淨洗不得有塵土,令乾,向酥蜜中,瓷合盛卻用紙糊,於飯甑內蒸之。
白話
取蝸牛殼七個,洗淨不能有塵土,使其乾燥,放入酥油蜜中,用瓷盒盛裝再用紙糊住,放在飯甑內蒸。
原文
下饙即安之,至飯熟取出,細研,漸漸吃,一日食盡之。衍義文具蛞蝓條下。
白話
下饙時就安放好,等到飯熟取出,細細研磨,漸漸吃,一天吃完。《衍義》的文字收錄在蛞蝓條下。