原文
雄者,有小毒。主益精氣,強陰道,交接不倦,亦止精。
雄性的蠶蛾,有小毒。主要功效是補益精氣,增強陰道功能,使性交不疲勞,也能止遺精。
原文
臣禹錫等謹按陰痿通用藥云:原蠶蛾,熱。蜀本云:原蠶蛾,味鹹,溫。
臣禹錫等人謹按《陰痿通用藥》說:原蠶蛾,性熱。《蜀本草》說:原蠶蛾,味鹹,性溫。
原文
陶隱居云:原蠶是重養者,俗呼為魏蠶。道家用其蛾止精,其翁繭入術用。
陶隱居說:原蠶是第二次飼養的蠶,民間稱為魏蠶。道家使用其蠶蛾來止遺精,其老繭可入藥方使用。
蠶屎,名為蠶沙,多用於各種藥方:使用它,不只是用來熨治風病而已。
原文
今按:陳藏器本草云:原蠶屎,一名蠶沙,淨收,取曬乾,炒令黃,袋盛浸酒,去風,緩諸節不隨,皮膚頑痹,腹內宿冷,冷血瘀血,腰腳疼冷。
現在按:《陳藏器本草》說:原蠶屎,又名蠶沙,乾淨收集,取出來曬乾,炒到黃色,用布袋裝好浸泡在酒中,可祛風,緩解各個關節不能隨意活動、皮膚頑固麻木、腹內陳寒、冷血瘀血、腰腳疼痛寒冷。
原文
炒令熱,袋盛熱熨之,主偏風,筋骨癱緩,手足不隨及腰腳軟,皮膚頑痹。
炒到熱,用布袋裝好趁熱熨敷患處,主治半身不遂、筋骨癱瘓鬆緩、手足不靈活以及腰腳軟弱、皮膚頑固麻木。
原文
臣禹錫等謹按日華子云:晚蠶蛾,壯陽事,止泄精,尿血,暖水藏。又,蠶蛾,平。
臣禹錫等人謹按《日華子》說:晚蠶蛾,能壯陽事,止泄精、尿血,溫暖腎臟。又說:蠶蛾,性平。
原文
治暴風,金瘡,凍瘡,湯火瘡並滅瘡瘢,入藥炒用。又云:蠶布紙,平。
治療暴風、金瘡、凍瘡、湯火瘡,並能消除瘡瘢,入藥時炒用。又說:蠶布紙,性平。
原文
治吐血,鼻洪,腸風瀉血,崩中帶下,赤白痢,敷疔腫瘡。入藥燒用。又云:蠶沙,治風痹頑疾不仁,腸鳴。
治療吐血、鼻衄、腸風下血、崩中帶下、赤白痢,外敷疔腫瘡。入藥時燒用。又說:蠶沙,治療風痹頑固麻木不仁、腸鳴。
原文
圖經曰:原蠶蛾,《本經》不載所出州土,今東南州郡多養此蠶,處皆有之。此是重養者,俗呼為晚蠶。北人不甚復養,惡其損桑。
《圖經》說:原蠶蛾,《本經》沒有記載出產的州郡,現在東南各州郡多飼養這種蠶,各處都有。這是第二次飼養的蠶,民間稱為晚蠶。北方人不太再飼養,厭惡它損害桑樹。
原文
而《周禮》禁原蠶者,鄭康成注云:為其傷馬,傷馬亦是其一事耳。《淮南子》曰:原蠶一歲再登,非不利也。
而《周禮》禁止飼養原蠶,鄭康成注釋說:因為它會傷害馬匹,傷馬也是其中的一件事。《淮南子》說:原蠶一年兩次成熟,並非沒有好處。
原文
然王法禁之者,為其殘桑是也,人既稀養,市中貨者亦多早蛾,不可用也。
然而國法禁止它,是因為它殘害桑樹,既然人們很少飼養,市場上出售的也多是早蠶蛾,不可使用。
原文
至於用蠶沙、蠶退,亦須用晚出者,唯白殭蠶不著早晚,但用白而條直者。凡用蠶,並須食桑蠶,不用食柘者。蠶蛾,益陽方中多用之。
至於使用蠶沙、蠶退,也必須用晚出的;只有白殭蠶不分早晚,只用白色且條直者。凡是使用蠶,都必須是吃桑葉的蠶,不用吃柘葉的。蠶蛾,在補益陽氣的方劑中多用。
原文
今方:治小兒撮口及發噤者,取二枚炙黃,研末,蜜和,塗口唇內,便瘥。蠶沙、蠶退,併入治風及婦人藥中用。蠶退,醫家多用初出蠶殼在紙上者。一說蠶眠時所退皮,用之更有效。
現在的方子:治療小兒撮口及牙關緊閉的,取兩枚(蠶蛾)烤黃,研成末,用蜜調和,塗在口唇內,就會痊癒。蠶沙、蠶退,都加入治風及婦人藥中使用。蠶退,醫家多用剛孵化出來留在紙上的蠶殼。另一說法是蠶眠時所脫的皮,用它更有效。
原文
聖惠方:治風瘙癮疹遍身癢成瘡。用蠶沙一升,水二斗,煮取一斗二升,去滓,溫熱得所以洗之。宜避風。
《聖惠方》:治療風瘙癮疹、全身發癢成瘡。用蠶沙一升,水二斗,煮取一斗二升,去渣,趁溫熱時用來清洗患處。應當避風。
原文
千金方:治婦人始覺妊娠,轉女為男法:取原蠶屎一枚,井花水服之,日三服。斗門方:始渴疾。用晚蠶沙,焙乾為末。冷水下二錢,不過數服。勝金方:治刀斧傷,止血生肌。
《千金方》:治療婦人剛感覺懷孕,轉女胎為男胎的方法:取原蠶屎一枚,用清晨第一次打的井水送服,每日三次。《斗門方》:治療消渴病。用晚蠶沙,焙乾為末。冷水送服二錢,不過數服。《勝金方》:治療刀斧傷,止血生肌。
原文
天蛾散:晚蠶蛾為末,摻勻絹裹之,隨手瘡合血止。一切金瘡亦治。
「天蛾散」:晚蠶蛾研成末,均勻撒在絹布上包裹傷口,隨即瘡口癒合、出血停止。一切金瘡也治療。
原文
簡要濟眾:小兒撮口及發噤方:晚蠶蛾二枚,炙令黃,為末,蜜和,敷兒口唇內。子母秘錄云:倒產難生。原蠶子燒末,飲服三錢。
《簡要濟眾》:治療小兒撮口及牙關緊閉的方子:晚蠶蛾二枚,烤到黃色,研為末,用蜜調和,敷在嬰兒口唇內。《子母秘錄》說:倒產難產。原蠶子燒成末,飲服三錢。
原文
小兒宮氣方:治小兒口瘡及風疳瘡等,晚蠶蛾細研,貼瘡上,妙。
《小兒宮氣方》:治療小兒口瘡及風疳瘡等,晚蠶蛾細細研磨,貼在瘡上,效果很好。
原文
衍義曰:原蠶蛾,有原復敏速之義,此則第二番蛾也。白殭蠶條中已具。屎,飼牛代谷。
《衍義》說:原蠶蛾,有「原復敏速」的含義,這是第二番的蠶蛾。在白殭蠶條中已經具備。蠶屎,可用來餵牛代替穀物。
原文
又,以三升醇酒,拌蠶屎五斗,用甑蒸熱,於暖室中鋪於油單上,令患風冷氣閉及近感癱風人,就所患一邊臥,看溫熱,厚蓋覆,汗出為度。若虛人須常在左右,防大熱昏冒。仍令頭面在外,不得壅覆。未全愈,間,再作。
另外,用三升醇酒,拌蠶屎五斗,放在甑中蒸熱,在暖室中鋪在油布上,讓患有風冷氣閉及近期感受癱風的人,躺在患病的一側,觀察溫熱程度,蓋嚴厚被子,以出汗為度。如果體虛的人須有人在旁邊看護,防止過熱昏厥。仍舊讓頭面部露在外面,不得覆蓋。如果沒有完全痊癒,間隔一段時間,再重複操作。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。