證類本草

中品

中品38
原文
味鹹,寒,有毒。主胸中邪氣熱結痛,喎僻,面腫,敗漆燒之致鼠,解結散血,愈漆瘡,養筋益氣。
白話
味道是鹹的,屬性寒涼,有毒。主要治療胸中的邪氣、熱氣凝結造成的疼痛、口眼歪斜、面部腫脹;將敗壞的漆燒掉可以引來老鼠;能化解凝結、散開瘀血,治癒漆瘡,滋養筋骨、補益氣力。
原文
爪 主破胞,墮胎。生伊、洛池澤諸水中。取無時。(殺莨菪毒、漆毒。)
白話
蟹爪主要功能是破除胞衣、墮胎。蟹生長在伊水、洛水一帶的池塘、沼澤等各種水中。採集沒有固定的時間。(蟹能解莨菪的毒、漆的毒。)
原文
陶隱居云:蟹類甚多,蝤(音遒)䗋(音謀)、擁劍、彭螖(音越)皆是,並不入藥。
白話
陶弘景說:蟹的種類很多,蝤䗋、擁劍、彭螖這些都屬於蟹類,但都不入藥。
原文
唯蟹最多有用,仙方:以化漆為水,服之長生。以黑犬血灌之三日,燒之,諸鼠畢至。
白話
只有一般的螃蟹最有用途,仙方記載:用蟹將漆化成水,服用可以長生。用黑狗的血灌牠三天,然後燒烤,各種老鼠都會聚集過來。
原文
未被霜甚有毒,云食水莨(音建)所為,人中之,不即療多死。
白話
沒有經過霜降的蟹毒性很強,據說是因為吃了水莨的緣故,人如果中了這種毒,不及時治療多半會死亡。
原文
目相向者亦殺人,服冬瓜汁、紫蘇汁及大黃丸皆得瘥。
白話
兩隻眼睛相對生長的蟹也會毒死人,服用冬瓜汁、紫蘇汁以及大黃丸都可以治癒。
原文
海邊又有彭蜞、擁劍,似彭螖而大,似蟹而小,不可食。
白話
海邊還有彭蜞、擁劍,牠們長得像彭螖但體型較大,像螃蟹但體型較小,不能吃。
原文
蔡謨初渡江,不識而啖之,幾死,嘆曰:讀《爾雅》不熟,為勸學者所誤。
白話
蔡謨剛過江時,不認識這種東西而吃了牠,差點死掉,感嘆說:「讀《爾雅》不夠熟練,被勸我學習的人耽誤了。」
原文
今按陳藏器本草云:蟹腳中髓及腦並殼中黃,並能續斷絕筋骨。取碎之微熬納瘡中,筋即連也。
白話
現在參考陳藏器的《本草拾遺》說:蟹腳中的髓質、蟹腦以及蟹殼中的蟹黃,都能夠接續斷裂的筋骨。將它們搗碎稍微加熱後放入瘡口中,筋骨就會接連起來。
原文
八月腹內有芒,食之無毒,其芒是稻芒,長寸許,向東輸海神,開腹中猶有海水。
白話
八月時蟹的腹內有芒刺,吃了沒有毒,那些芒刺是稻芒,長約一寸左右,是向東方輸送給海神的,剖開腹部時裡面還有海水。
原文
《本經》云:伊、洛水中者石蟹,形段不同。其黃敷久疽瘡,無不瘥者。
白話
《本經》說:伊水、洛水中的是石蟹,形體樣貌不同。用牠的蟹黃敷在長久不癒的疽瘡上,沒有治不好的。
原文
臣禹錫等謹按陳藏器云:蝤䗋,主小作閃痞,煮食之。
白話
臣掌禹錫等人謹慎查考陳藏器說:蝤䗋,主要治療小兒的閃癖(一種因驚嚇或扭傷引起的病),煮來吃有效。
原文
大者長尺余,兩螯至強,八月能與虎鬥,虎不如也。隨大潮退殼,一退一長。擁劍,一名桀步。一螯極小,以大者鬥。小者食,別無功。彭蜞有小毒,膏主濕癬疽瘡,不瘥者塗之。食其肉,能令人吐下至困。蔡謨渡江,誤食者。彭螖如小蟹,無毛,海人食之,別無功。孟詵云:蟹,主散諸熱。治胃氣,理經脈,消食。八月輸芒後食好,未輸時為長未成。就醋食之,利肢節,去五臟中煩悶氣。其物雖形狀惡,食甚宜人。日華子云:螃蟹,涼,微毒。治產後肚痛,血不下,並酒服。筋骨折傷,生搗,炒罯,良。
白話
大的蝤䗋長度超過一尺,兩隻螯非常強壯,八月時能與老虎搏鬥,老虎都鬥不過牠。隨著大潮退去而蛻殼,每蛻一次殼就長大一次。擁劍,又名桀步。一隻螯非常小,用大螯來搏鬥。用小螯進食,沒有其他功效。彭蜞有小毒,牠的蟹膏主治濕癬、疽瘡,用久治不癒的可以塗抹。吃牠的肉,會使人上吐下瀉直到非常虛弱。蔡謨過江時,誤吃的就是這種。彭螖像小螃蟹,沒有毛,海邊的人吃牠,沒有其他功效。孟詵說:蟹,主要能散去各種熱邪。治療胃氣不順,調理經脈,幫助消化。八月輸送稻芒之後吃比較好,還沒輸送時是生長尚未完成。蘸醋吃,能通利四肢關節,去除五臟中的煩悶之氣。這種東西雖然形狀醜陋,但吃起來對人很有益處。日華子說:螃蟹,性涼,有微毒。治療產後肚子痛、產後惡露不下,可以用酒送服。對於筋骨折斷受傷,可以生搗爛,炒熱後覆蓋在傷處,效果良好。
原文
腳爪,破宿血,止產後血閉、肚痛,酒及醋湯煎服,良。又云:蝤蛑,冷,無毒。解熱氣,治小兒痞氣。
白話
蟹腳爪,能破除瘀血,止產後血閉不通、肚子痛,用酒或醋湯煎煮服用,效果好。又說:蝤蛑,性冷,沒有毒。能解熱氣,治療小兒的痞塊積聚。
原文
圖經曰:蟹,生伊、洛池澤諸水中,今淮海、京東、河北陂澤中多有之,伊、洛乃反難得也。
白話
《圖經本草》說:蟹,生長在伊水、洛水的池塘沼澤等各種水中,現在淮海、京東、河北的池塘湖泊中多有生長,伊水、洛水一帶反而難以得到了。
原文
八足二螯,大者箱角兩出,足節屈曲,行則旁橫。
白話
蟹有八隻腳、兩隻螯,大的蟹身體兩側突出如箱角,腳的關節可以彎曲,行走時是橫著爬的。
原文
今人以為食品之佳味,獨熬獨目及兩目相向者,皆有大毒,不可食。其黃能化漆為水,故塗漆瘡用之。黃並肉熬末,以納金瘡中,筋斷亦可續。黃並螯燒煙,可以集鼠於庭。爪入藥最多。
白話
現在的人認為牠是食品中的美味,但是單獨有螯、單獨有眼睛,以及兩眼相對生長的蟹,都有劇毒,不能吃。蟹黃能將漆化成水,所以用來塗抹漆瘡。將蟹黃和蟹肉一起熬成粉末,放入刀箭傷口中,即使筋斷了也可以接續。將蟹黃和蟹螯燒出煙,可以將老鼠聚集到庭院中。蟹爪入藥用得最多。
原文
胡洽療孕婦僵仆,胎轉上搶心困篤,有蟹爪湯之類是也。《經》云:取無時。
白話
胡洽治療孕婦跌倒,導致胎位不正向上衝撞心臟、病情危急時,有用蟹爪湯之類的藥方。《本經》說:採集沒有固定的時間。
原文
俗傳蟹八月一日,取稻芒兩枚,長一、二寸許,東行輸送其長,故今南方:捕得蟹,瘥早則有銜稻芒者,此後方:可食之。以前時長未成就,其毒尤猛也。
白話
民間傳說蟹在八月初一,會取兩根稻芒,長約一、二寸,向東方輸送給牠的族長,所以現在南方人捕到蟹,如果較早,就會發現嘴裡銜著稻芒的,此後才可以吃。在此之前,因為生長尚未完成,毒性特別猛烈。
原文
蟹之類甚多,六足者名蛫(音跪),四足者名北,皆有大毒,不可食,誤食之,急以豉汁可解。
白話
蟹的種類很多,六隻腳的名叫蛫,四隻腳的名叫北,都有劇毒,不能吃,誤食了,趕快用豆豉汁可以解毒。
原文
闊殼而多黃者名蠘,生南海中,其螯最銳,斷物如芟刈焉,食之行風氣。
白話
外殼寬闊而且蟹黃很多的叫做蠘,生長在南海中,牠的螯非常鋒利,切斷東西就像割草一樣,吃了會引發風氣(風濕之類的疾病)。
原文
扁而最大,後足闊者,為蝤蛑,嶺南人謂之撥棹子,以後腳形如棹也。一名蟳。隨潮退過,一退一長。其大者如升,小者如盞碟。兩螯無毛,所在異於蟹。其力至強,能與虎鬥,往往虎不能勝。主小兒閃癖,煮與食之良。一螯大,一螯小者,名擁劍,又名桀步。常以大螯鬥,小螯食物。一名執火,以其螯赤故也。
白話
身體扁平而最大,後腳寬闊的,叫做蝤蛑,嶺南人稱之為撥棗子,因為牠的後腳形狀像船槳。又名蟳。牠隨著潮水退去而蛻殼,每蛻一次殼就長大一次。大的像個升斗,小的像個杯盤。兩隻螯沒有毛,這點和一般螃蟹不同。牠的力量非常強,能與老虎搏鬥,往往老虎都打不過牠。主要治療小兒的閃癖,煮給小孩吃效果好。一隻螯大、一隻螯小的,叫做擁劍,又名桀步。常常用大螯來搏鬥,用小螯吃東西。又名執火,因為牠的螯是紅色的緣故。
原文
其最小者名彭螖(音滑),吳人語訛為彭越。
白話
其中最小的一種名叫彭螖,吳地人語音訛誤,稱之為彭越。
原文
《爾雅》云:螖蠌(音澤),小者蟧(力刀切)。
白話
《爾雅》說:螖蠌,其中小型的叫做蟧。
原文
郭璞云:即彭螖也,似蟹而小,其膏可以塗癬,食之令人吐下至困。彭蜞亦其類也,蔡謨渡江誤食者,是此也。
白話
郭璞說:這就是彭螖,長得像螃蟹但體型小,牠的蟹膏可以用來塗抹癬,吃了會使人上吐下瀉,直到非常虛弱。彭蜞也是牠的同類,蔡謨過江時誤吃的,就是這種東西。
原文
食療云:蟹,足斑、目赤不可食,殺人。又,堪治胃氣,消食。
白話
《食療本草》說:蟹,腳上有斑點、眼睛是紅色的不能吃,會毒死人。另外,牠可以用來治療胃氣不順,幫助消化。
原文
又,八月前,每個蟹腹內有稻穀一顆,用輸海神。待輸芒後,過八月方:食即好。經霜更美,未經霜時有毒。又,鹽淹之作𧓺,有氣味。和酢食之,利肢節,去五臟中煩悶氣。其物雖惡形容,食之甚益人。爪,能安胎。百一方:疥瘡,杵蟹敷之亦效。
白話
又說,八月之前,每個蟹的腹內都有一顆稻穀,用來輸送給海神。等到輸送完稻芒之後,過了八月再吃就好。經過霜降後味道更美,還沒有經過霜降時有毒。另外,用鹽醃漬做成蟹醬,有特殊的氣味。和醋一起食用,能通利四肢關節,去除五臟中的煩悶之氣。這種東西雖然形狀醜陋,但吃了對人非常有益。蟹爪,能夠安胎。《百一方》說:治療疥瘡,將蟹搗爛敷上也有效。
原文
又方:金瘡方,續筋多取蟹黃及腦並足中肉熬末,納瘡中。孫真人十二月勿食蟹,傷神。簡要濟眾小兒解顱不合。生蟹足骨半兩,焙乾,白蘞半兩,為末。用乳汁和,貼骨縫上,以瘥為度。
白話
又有一個藥方:治療刀箭外傷的方子,要接續筋骨,多用蟹黃、蟹腦以及蟹腳中的肉熬成粉末,放入瘡口中。孫思邈說十二月不要吃蟹,會損傷精神。《簡要濟眾方》治療小兒囟門閉合不全。用生的蟹腳骨半兩,烘乾,白蘞半兩,一起磨成粉末。用乳汁調和,貼在骨縫上,以痊癒為度。
原文
楊氏產乳:妊娠人不得食螃蟹,令兒橫生也。
白話
《楊氏產乳方》說:懷孕的人不能吃螃蟹,會使胎兒橫著出生(難產)。
原文
荀卿雲蟹,六跪而二螯,非蛇、鱔之穴,無所寄託。凡食鱔毒,可食蟹解之,鱔畏蟹。蟹,鱔類也。類聚相解其效速於他耳。
白話
荀子說蟹有六條腿和兩隻螯,如果沒有蛇、鱔魚的洞穴,就沒有地方可以寄居。凡是吃了鱔魚中毒,可以吃蟹來解毒,因為鱔魚畏懼螃蟹。蟹和鱔魚是同類。同一類的物體聚集在一起,它們之間互相制約解毒的效果比其他方法要快。
原文
沈存中筆談關中無螃蟹,土人惡其形狀,以為怪物。
白話
沈括在《夢溪筆談》中說,關中地區沒有螃蟹,當地人厭惡牠的形狀,認為是怪物。
原文
秦州人家,收得一干蟹,有病瘧者,則借去懸門上,往往遂瘥。不但人不識,鬼亦不識。
白話
秦州有戶人家,收藏了一隻乾蟹,有患瘧疾的人,就借去掛在門上,往往因此就好了。不只是人不認識,連鬼也不認識(指沒見過這種東西)。
原文
衍義曰:蟹,伊、洛絕少,今多自京師來,京師亦自河北置之。
白話
《本草衍義》說:蟹,在伊水、洛水一帶極少,現在大多是從京城運來的,京城的蟹也是從河北運來置辦的。
原文
今河北沿邊滄、瀛州等處所出甚多,徐州亦有,但不及河北者。
白話
現在河北沿邊的滄州、瀛州等地出產很多,徐州也有,但比不上河北的好。
原文
小兒解顱,以螯並白芨爛搗,塗囟上,顱合。
白話
治療小兒囟門閉合不全,用蟹螯和白芨一起搗爛,塗在囟門上,頭骨就會閉合。
原文
此物極動風,體有風疾人,不可食,屢見其事。
白話
這種東西極易引發風邪,身體有風疾(如中風、癲癇、風濕等)的人,不能吃,多次見過這種情況。
原文
河北人取之,當八、九月蟹浪之時,直於塘濼岸上,伺其出水而拾之。又夜則以燈火照捕,始得之。
白話
河北人捕捉蟹,在八、九月蟹大量出現的時候,直接到池塘湖泊的岸邊,等牠們爬出水面時撿拾。或者在夜晚用燈火照射捕捉,才能捉到。
原文
時黃與白滿殼,凡收藏十數日,不死亦不食。此物每至夏末秋初,則如蟬蛻解。當日名蟹之意,必取此義。
白話
那時候蟹黃和蟹膏(白膏)充滿整個蟹殼,凡是收藏十幾天,蟹既不會死也不會吃東西。這種東西每到夏末秋初,就會像蟬蛻殼一樣蛻變。當日命名為「蟹」的意思,必定是取用這個意義(指「解」或「蛻解」之意)。