證類本草

中品

鱉甲

中品38
原文
味鹹,平,無毒。主心腹癥瘕,堅積,寒熱,去痞,息肉,陰蝕,痔,惡肉,療溫瘧,血瘕,腰痛,小兒脅下堅。
白話
味道鹹,性平,無毒。主要治療心腹部的腫塊結節、硬積、寒熱往來,消除痞塊、息肉,治療陰部蝕瘡、痔瘡、壞死組織,療癒溫瘧、血瘕、腰痛、小兒脅下硬塊。
原文
肉 味甘,主傷中,益氣,補不足。生丹陽池澤。取無時。(惡礬石)。
白話
肉的味道甘甜,主要治療內傷、補益氣力、補充不足。生長在丹陽的池塘沼澤中。隨時可取。(與礬石相畏)。
原文
陶隱居云:生取甲,剔去肉為好,不用煮脫者。
白話
陶隱居說:活取鱉甲,剔去肉比較好,不要用煮的方式脫肉。
原文
今看有連厭及干岩便好,若上有甲,兩邊骨出,已被煮出,用之當炙。夏月銼鱉,以赤莧包置濕地,則變化生鱉。人有裹鱉甲屑,經五月,皆能變成鱉子。此其肉亦不足食,多作癥瘕。其目陷者,及合雞子食之,殺人。
白話
現在看起來有連肉附著且乾燥完好就可以,若上面有甲,兩邊骨頭露出,就是已經被煮過的,用時應當炙烤。夏天把鱉銼碎,用紅莧菜包裹放在濕地,就會變化生出鱉來。有人用布裹鱉甲屑,經過五個月,都能變成小鱉。這種肉也不值得吃,多吃會形成腫塊。那些眼睛凹陷的,以及合著雞蛋一起吃的,會使人死亡。
原文
不可合莧菜食之,其厭下有如王字形者,亦不可食。
白話
不可與莧菜一起吃,牠腹部下有像王字形的,也不能吃。
原文
唐本注云:鱉頭燒為灰,主小兒諸疾,又主產後陰脫下墜,屍疰,心腹痛。
白話
唐本注說:鱉頭燒成灰,主治小兒各種疾病,又主治產後陰道脫垂下墜、屍疰、心腹疼痛。
原文
今按陳藏器本草云:鱉,主熱氣濕痹,腹中激熱。細擘,五味煮食之,當微泄。膏,脫人毛髮,拔去塗孔中即不生。
白話
現按陳藏器本草說:鱉主治熱氣濕痹、腹中激烈發熱。細細掰開,用五味煮來吃,應當會輕微腹瀉。鱉膏能使人毛髮脫落,拔除後塗在毛孔中就不再生長毛髮。
原文
若欲重生者,以白犬乳汁塗拔處,當出黑毛也。頷下有軟骨如龜形,食之令人患水病。
白話
如果想要重新生長的,用白狗的乳汁塗在拔除的地方,就會長出黑毛。頷下有像龜形的軟骨,吃了會使人患水腫病。
原文
臣禹錫等謹按蜀本云:以綠色仍重七兩以上者,置醋五升於中,緩火逼之令盡,然後去裙搗入。藥性論云:鱉甲,使,惡理石。
白話
臣禹錫等謹慎按蜀本說:用綠色仍然重七兩以上的,置於五升醋中,用小火逼乾使其完全乾燥,然後去除裙邊搗碎。藥性論說:鱉甲,使(佐助),與理石相惡。
原文
能主宿食,症塊痃癖氣,冷瘕勞瘦,下氣,除骨熱,骨節間勞熱,結實擁塞。
白話
能主治宿食、腫塊、痃癖氣、冷瘕、勞瘦,下氣,消除骨熱、骨節間的勞熱、結實擁塞。
原文
治妇人漏下五色羸瘦者,但燒甲令黃色,末,清酒服之方寸匕。日二服。
白話
治療婦女漏下五色、羸瘦的,只燒鱉甲令其變黃,研末,用清酒服一方寸匕。每日服二次。
原文
又方:訶梨勒皮、乾薑末等分為丸,空心下三十丸,再服,治症癖病。
白話
又方:訶梨勒皮、乾薑末等分為丸,空腹服三十丸,再服,治療症癖病。
原文
又,治痃癖氣,可醋炙黃,末,牛乳一合,散一匙,調可,朝朝服之。
白話
又,治療痃癖氣,可用醋炙成黃色,研末,牛乳一合,散一匙,調勻,每日早晨服用。
原文
又,和琥珀、大黃作散,酒服二錢匕,少時惡血即下。若妇人小腸中血下盡,即休服。又白頭血塗脫肛。孟詵云:鱉,主妇人漏下,羸瘦。中春食之美,夏月有少腥氣。其甲,岳州昌江者為上。赤足不可食,殺人。
白話
又,和琥珀、大黃作成散,用酒服二錢匕,一會兒瘀血就會排出。如果婦女小腸中血下盡,就停止服。又用白頭的血塗脫肛。孟詵說:鱉,主治婦女漏下、羸瘦。春季中期吃很好,夏天有輕微腥氣。牠的甲,岳州昌江的最好。赤足的不可以吃,會殺人。
原文
日華子云:鱉,益氣調中,妇人帶下,治血瘕腰痛。
白話
日華子說:鱉,益氣調中,治婦女帶下、血瘕腰痛。
原文
鱉甲,去血氣,破癥結惡血,墮胎,消瘡腫,並撲損瘀血,瘧疾,腸癰。頭燒灰療脫肛。
白話
鱉甲,祛除血氣,破除癥結惡血,墮胎,消除瘡腫,並治跌撲損傷瘀血、瘧疾、腸癰。頭燒灰治療脫肛。
原文
圖經曰:鱉,生丹陽池澤,今處處有之。以岳州、沅江其甲有九肋者為勝。
白話
圖經說:鱉,生長在丹陽的池塘沼澤中,現在處處都有。以岳州、沅江那裡甲有九肋的為最好。
原文
取無時,仍生取甲,剔去肉為好,不用煮脫者,但看有連厭及干岩便真,若上兩邊骨出,是已被煮也。古今治瘕癖虛勞方:中用之最多。
白話
隨時可取,仍然是活取鱉甲,剔去肉比較好,不要用煮的方式脫肉,只要看有連肉附著且乾燥完好就是真的,若上面兩邊骨頭露出,就是已經被煮過的。古今治療瘕癖虛勞的方子中用得最多。
原文
妇人漏下五色羸瘦者,燒甲令黃色,篩末,酒服方寸匕,日二。
白話
婦女漏下五色、羸瘦的,燒鱉甲令其變黃,篩成細末,用酒服一方寸匕,每日二次。
原文
又,合訶梨勒皮、乾薑,三物等分為丸,空腹三十丸,治癖最良。
白話
又,合訶梨勒皮、乾薑,三味等分為丸,空腹服三十丸,治療癖疾最好。
原文
又,醋炙令黃搗末,以牛乳一合,調一匙,朝日服之,主痃氣。其肉良之亦益人,補虛,去血熱。但不可久食,則損人,以其性冷耳。當胸前有軟骨謂之醜,食當去之。不可與莧菜同食,令生鱉瘕,久則難治。
白話
又,醋炙令黃搗成末,用牛乳一合,調一匙,每日早晨服用,主治痃氣。牠的肉好的話也對人有益,補虛、去血熱。但不可久吃,否則會損人,因為其性寒。胸前有軟骨叫做醜,吃的時候應當去除。不可與莧菜一起吃,會使人發生鱉瘕,久了就難治了。
原文
又其頭、足不能縮及獨目者,並大毒,不可食,食之殺人。其頭燒灰,主脫肛。南人養魚池中,多畜鱉,云令魚不隨霧起。
白話
又那些頭、足不能縮進去的以及只有一隻眼睛的,都有劇毒,不可吃,吃了會殺人。牠的頭燒灰,主治脫肛。南方人在養魚的池子中,多養鱉,據說能令魚不隨霧氣浮起。
原文
鱉之類,三足者為能(奴來切),大寒而有毒,主折傷,止痛,化血。生搗其肉及血敷之。道家云:可闢諸厭穢死氣,畫像亦能止之。
白話
鱉類中,三足的叫做能(音奴來切),大寒而有毒,主治跌打損傷、止痛、化瘀血。生的搗爛其肉及血敷在患處。道家說:可以驅除各種厭惡污穢的死氣,畫像也能止住。
原文
無裙而頭、足不縮者名𩹾,食之令人昏塞,誤中其毒,以黃耆、吳藍煎服之,立解。其殼亦主傳屍勞及女子經閉。
白話
沒有裙邊而頭、足不縮的叫做𩹾,吃了會使人昏悶,若誤中其毒,用黃耆、吳藍煎服,立刻就能解除。牠的殼也主治傳屍勞及女子經閉。
原文
其最大者為黿,江中或有闊一、二丈者,南人亦捕而食之。
白話
其中最大的叫做黿,江中有的寬達一、二丈,南方人也捕來吃。
原文
云其肉有五色而白多,卵大如雞、鴨子,一產一、二百枚,人亦掘取,以鹽淹可食。其甲亦主五臟邪氣,妇人血熱。
白話
據說其肉有五色而白色居多,卵大如雞蛋或鴨蛋,一次產一百到二百枚,人也挖掘來,用鹽醃製可以吃。牠的甲也主治五臟邪氣、婦女血熱。
原文
又下有鮀(音駝)甲條云:生南海池澤,今江湖極多,即鼉也,形似守宮、陵鯉輩,而長一、二丈,背、尾俱有鱗甲,善攻碕岸,夜則鳴吼,舟人甚畏之。南人食其肉,云色白如雞,但發冷氣痼疾。其皮亦中冒鼓。皮及骨燒灰,研末,米飲服。
白話
下面有鮀(音駝)甲條說:生長在南海的池澤中,現在江湖極多,就是鼉,形狀像守宮、陵鯉一類,但長一、二丈,背、尾都有鱗甲,善於攻擊河岸,夜晚則鳴叫,船上的人很害怕。南方人吃它的肉,據說顏色白如雞肉,但會引發冷氣頑疾。牠的皮也可以蒙鼓。皮和骨燒灰,研成末,用米湯服。
原文
主腸風痔疾,甚者入紅雞冠花末,白礬灰末,和之。空腹服便差。今醫方:鮮有用黿、鮀甲者。
白話
主治腸風痔疾,嚴重的加入紅雞冠花末、白礬灰末,混合。空腹服用便能痊愈。現在的醫方中很少有用黿、鮀甲的。
原文
雷公曰凡使,要綠色、九肋、多裙、重七兩者為上。治氣破塊,消症,定心,藥中用之。
白話
雷公說凡是使用,要綠色、九肋、裙邊多、重量七兩以上的最好。治療氣結破塊、消除症結、安定心神,在藥中使用。
原文
每個鱉甲,以六一泥固濟瓶子底了,干,於大火以物搘於中,與頭醋下火煎之,盡三升醋為度,仍去裙並肋骨了,方:炙乾,然入藥中用。
白話
每個鱉甲,用六一泥固濟瓶子底部,乾燥,用大火在當中支撐,與頭醋一起用火煎煮,以煎完三升醋為度,然後去除裙邊和肋骨,才用火炙乾,之後才能入藥中使用。
原文
又,治勞去熱藥中用,依前泥,用童子小便煮晝夜,盡小便一斗二升為度,後去裙留骨,於石上捶,石臼中搗成粉了,以雞肶皮裹之,取東流水三、兩鬥,盆盛,閣於盆上一宿,至明任用,力有萬倍也。聖惠方:治久患勞瘧瘴等。方:用鱉甲三兩,塗酥炙令黃,去裙為末。臨發時溫酒調下二錢匕。又方:治小兒屍疰勞瘦,或時寒熱。
白話
又,治療虛勞去熱在藥中使用,依前面的泥法,用童便煮晝夜,以煎完小便一斗二升為度,然後去除裙邊保留骨頭,在石上捶打,在石臼中搗成粉末,用雞肶皮包裹,取東流水三、兩斗,用盆盛放,放在盆上一夜,到第二天任憑使用,效力有萬倍。聖惠方:治療久患勞瘧瘴等。方法:用鱉甲三兩,塗酥炙令黃,去裙研成末。臨發作時用溫酒調下二錢匕。又方:治療小兒屍疰勞瘦,或時常寒熱。
原文
方:用鱉頭一枚,燒灰杵末,新汲水下半錢匕。千金方:妊娠勿食鱉肉,令子項短。又方:治脫肛歷年不愈。死鱉頭一枚,燒令煙絕,杵末。以敷肛上,手按挪之。千金翼:治丈夫陰頭癰,師所不能醫。
白話
方法:用鱉頭一枚,燒灰杵成細末,用新汲的水服下半錢匕。千金方:妊娠不要吃鱉肉,會令孩子脖子短。又方:治療脫肛多年不愈。死鱉頭一枚,燒到沒有煙,杵成細末。用來敷在肛門上,用手按移動。千金翼:治療男子陰頭瘡,醫師所不能治療的。
原文
鱉甲一枚,燒令末之,以雞子白和敷之,良。
白話
鱉甲一枚,燒成細末,用雞蛋清混合敷患處,效果好。
原文
肘後方:治篤病新起,早勞食飲,多致復欲死。燒鱉甲,服方寸匕。又方:治老瘧。炙鱉甲杵末,服方寸匕。至時令三服盡,用火炙,無不斷。又方:猝腰痛不得俯仰。鱉甲一枚搗末,服方寸匕。又方:治人心孔昏塞,多忘喜誤。丙午日取鱉甲,著衣帶上。
白話
肘後方:治療大病新起,早起勞動飲食過多,多導致想要再次死亡。燒鱉甲,服一方寸匕。又方:治療老瘧。炙鱉甲杵成細末,服一方寸匕。到發作時令三次服完,用火炙,沒有不斷的。又方:突然腰痛不能俯仰。鱉甲一枚搗成細末,服一方寸匕。又方:治療人心孔昏塞,多忘喜誤。在丙午日取鱉甲,放在衣帶上。
原文
又方:石淋者,取鱉甲杵末,以酒服方寸匕。日二、三,下石子,瘥。梅師方:鱉目凹陷者煞人,不可食。又方:難產。取鱉甲燒末。服方寸匕,立出。孫真人:鱉腹下成五字,食之作瘕。鱉肉合芥子作惡疾。
白話
又方:石淋的,取鱉甲杵成細末,用酒服一方寸匕。每日二、三次,排出石子,就好了。梅師方:鱉目凹陷的會害人,不可吃。又方:難產。取鱉甲燒成細末。服一方寸匕,立刻就能產出。孫真人:鱉腹下成五字形的,吃了會生瘕。鱉肉合芥子會作成惡疾。
原文
傷寒類要治沈唇緊方:鱉甲及頭燒灰作末,以敷之。子母秘錄:治小兒癇。鱉甲炙令黃,搗為末,取一錢乳服。亦可蜜丸如小豆大,服。
白話
傷寒類要治療沈唇緊方:鱉甲及頭燒灰作成細末,用來敷患處。子母秘錄:治療小兒癇。鱉甲炙令黃,搗成細末,取一錢用乳汁服。也可以用蜜作成如小豆大的丸服用。
原文
楊氏產乳:療上氣急滿,坐臥不得方:鱉甲一大兩炙令黃,細搗為散。取燈心一握,水二升,煎取五合。食前服一錢匕,食後蜜水服一錢匕。姚和眾:小兒因痢脫肛。鱉頭、甲燒灰末,取粉撲之。左傳云:三足謂之能,不可食也。
白話
楊氏產乳:治療上氣急滿、坐臥不得方:鱉甲一大兩炙令黃,細細搗成散。取燈心一把,水二升,煎取五合。飯前服一錢匕,飯後用蜜水服一錢匕。姚和眾:小兒因痢疾脫肛。鱉頭、甲燒灰成細末,取粉末撲之。左傳說:三足的叫做能,不可以吃。
原文
衍義曰:鱉甲,九肋者佳,煮熟者不如生得者,仍以釅醋炙黃色用,《經》中不言治勞,唯蜀本《藥性論》云:治勞瘦,除骨熱,後人遂用之。然甚有據,亦不可過劑。頭血塗脫肛,又燒頭灰,亦治。
白話
衍義說:鱉甲,九肋的最好,煮熟的比不上活取的,仍然用濃醋炙成黃色使用,經中不說治勞,只有蜀本《藥性論》說:治勞瘦、除骨熱,後人就這樣用了。然而很有根據,也不可以超過劑量。頭血塗脫肛,又燒頭灰,也治。