原文
味鹹,平,無毒。主惡瘡,蝕五痔,咳逆胸痹,腰痛脅急,鼠瘻大孔出血,崩中漏下。生東海。表有紋,取無時。
味道鹹,性平,沒有毒性。主要治療惡瘡,侵蝕五種痔瘡,咳嗽氣逆、胸部痹痛,腰部疼痛、脅肋拘急,鼠瘻瘡孔大出血,以及婦女非經期出血或經血淋漓不止。產於東海。表面有花紋,採集沒有固定的時節。
原文
陶隱居云:海蛤至滑澤,云從雁屎中得之,二、三十過方為良。今人多取相摝,令磨蕩似之爾。
陶弘景說:海蛤非常光滑潤澤,傳說是從大雁的糞便中得到的,要經過二、三十次篩選才是好的。現在的人多是取來互相撞擊摩擦,讓它們磨損得相似罷了。
原文
文蛤小大而有紫斑,此既異類而同條,若別之,則數多,今以為附見,而在副品限也。凡有四物如此。
文蛤大小不一,帶有紫色斑點,這兩種既然屬於不同種類卻列在同一條目下,如果要區分它們,數量就太多了,現在將它作為附錄出現,歸在副品的範圍內。總共有四種藥物是這樣的情況。
原文
唐本注云:文蛤,大者圓三寸,小者圓五、六分。若今婦人以置胭脂者,殊非海蛤之類也。
《唐本草》注釋說:文蛤,大的直徑約三寸,小的直徑約五、六分。如果是現在婦女用來放在胭脂盒裡的那種,完全不屬於海蛤這一類。
原文
夫天地間物,無非天地間用,豈限其數為正副耶!今按陳藏器本草云:海蛤,主水癊。
天地間的萬物,無不是天地間的用途,哪裡會限制它們的數量來分正副呢!現在依據陳藏器《本草拾遺》的記載:海蛤,主要治療水腫病。
原文
取二兩先研三日,漢防己、棗肉、杏仁二兩,葶藶子六兩,熬研成脂為丸,一服十丸,利下水。
取二兩先研磨三天,再取漢防己、棗肉、杏仁各二兩,葶藶子六兩,熬煮研磨成膏脂狀做成藥丸,每次服用十丸,可以通利水道、排出水液。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:背上有斑紋者,今出萊州掖縣南海中,三月中旬採。蕭炳云:出密州。
臣禹錫等謹按《蜀本草圖經》記載:背部有斑紋的,現在出產於萊州掖縣的南海中,三月中旬採集。蕭炳說:出產於密州。
原文
陶隱居云:按海蛤,是海中爛殼,久在泥沙,風波淘漉,自然圓淨,有大有小,以小者久遠為佳,亦非一一從雁腹中出也。文蛤是未爛時殼,猶有紋者。此乃新舊為名,二物元同一類。假如雁食蛤殼,豈擇紋與不紋。
陶弘景說:據考證,海蛤是海中的爛殼,長時間在泥沙中,經過風浪沖刷淘洗,自然變得圓潤乾淨,有大有小,以小而年代久遠的為佳,也並非每一個都從大雁的腹中出來。文蛤是沒有腐爛時的貝殼,還帶有花紋的。這是以新舊來命名,兩者原本屬於同一類。假如大雁吃蛤蜊殼,哪裡會選擇有花紋或無花紋的呢。
原文
蘇恭此言殊為未達,至如爛蜆蚌殼,亦有所主,與生不同。陶云副品,正其宜矣。
蘇恭的這種說法實在是沒有通達事理,至於像腐爛的蜆蚌殼,也有其主治的功效,與新鮮的不同。陶弘景說它們是副品,正是恰當的。
原文
《說文》曰:千歲燕化為海蛤,一名伏老,伏翼化為,今亦生子滋長也。圖經文具海蛤條下。
《說文解字》記載:千年的燕子會化為海蛤,又名伏老,是由蝙蝠變化而來的,現在也繁衍後代、生長不息。《圖經本草》的相關文字記載在海蛤的條目下。
原文
千金翼:治急疳蝕口鼻數日盡,欲死。燒文蛤灰,臘月脂和,塗之。衍義文具海蛤條下。
《千金翼方》記載:治療急性的疳瘡侵蝕口鼻,幾天內就嚴重到好像要死去的情況。將文蛤燒成灰,用臘月的油脂調和,塗抹在患處。《本草衍義》的相關文字記載在海蛤的條目下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。