證類本草

上品

石決明

上品17
原文
味鹹,平,無毒。主目障翳痛,青盲。久服益精輕身。生南海。
白話
味道鹹,性平,無毒。主治眼睛生翳障、疼痛,以及青盲(視力模糊不清)。長期服用可以補益精力、輕盈身體。產於南海。
原文
陶隱居云:俗云是紫貝,定小異,亦難得。又云是鰒(步角切)魚甲,附石生,大者如手,明耀五色,內亦含珠。人今皆水漬紫貝,以熨眼,頗能明。
白話
陶弘景說:俗話說它是紫貝,但確定有些不同,也很難得到。又有人說是鰒魚的甲殼,附著在石頭上生長,大的像手掌,光澤閃耀,呈現五種顏色,裡面也含有珍珠。現在的人們都用水浸泡紫貝,用來敷眼,確實能使眼睛明亮。
原文
此一種,本亦附見在決明條,甲既是異類,今為副品也。
白話
這一物種,原本也附見於決明的條目中,但甲殼既然是不同的種類,現在就作為次等品了。
原文
唐本注云:此物是鰒魚甲也,附石生,狀如蛤,唯一片無對、七孔者良。今俗用者紫貝,全別,非此類也。今注:石決明,生廣州海畔。
白話
《唐本草》注解說:此物是鰒魚的甲殼,附著在石頭上生長,形狀像蛤蜊,只有一片沒有配對、有七個孔的品質最好。現在民間使用的紫貝,完全不同,不屬於這一類。現在補充說明:石決明,生長在廣州的海邊。
原文
殼大者如手,小者如三、兩指,其肉,南人皆啖之,亦取其殼,以水漬洗眼,七孔、九孔者良,十孔以上者不佳,謂是紫貝及鰒魚甲,並誤矣。臣禹錫等謹按蜀本云:石決明,寒。又注云:鰒魚,主咳嗽,啖之明目。又《圖經》云:今出萊州,即墨縣南海內。三月、四月採之。日華子云:石決明,涼,明目。殼磨障翳。亦名九孔螺也。
白話
殼大的像手掌,小的像三、兩根手指,它的肉,南方人都吃它,也取它的殼,用水浸泡後洗眼,有七個孔、九個孔的品質好,十個孔以上的不好。有人說是紫貝和鰒魚甲,都是錯誤的。臣禹錫等謹按《蜀本草》記載:石決明,性寒。又注解說:鰒魚,主治咳嗽,吃了它能使眼睛明亮。又《圖經本草》記載:現在出產於萊州,即墨縣的南海內。三月、四月採收。《日華子本草》記載:石決明,性涼,能明目。殼可以磨去翳障。也稱為九孔螺。
原文
圖經曰:石決明,生南海,今嶺南州郡及萊州皆有之。舊說,或以為紫貝,或以鰒魚甲。
白話
《圖經本草》說:石決明,生長在南海,現在嶺南的州郡和萊州都有出產。過去的說法,有人認為是紫貝,有人認為是鰒魚甲。
原文
按:紫貝即今人砑螺,古人用以為貨幣者,殊非此類。
白話
按:紫貝就是現在人們所說的砑螺,古人用它作為貨幣,完全不是這一類。
原文
鰒魚,王莽所食者,一邊著石,光明可愛,自是一種,與決明相近耳。
白話
鰒魚,就是王莽所吃的那種,一邊附著在石頭上,光澤明亮可愛,自成一種,與決明只是相近而已。
原文
決明殼大如手,小者三、兩指,海人亦啖其肉,亦取其殼,漬水洗眼,七孔、九孔者良,十孔者不佳。採無時。
白話
決明的殼大的像手掌,小的像三、兩根手指,海邊的人也吃它的肉,也取它的殼,用水浸泡後洗眼,有七個孔、九個孔的品質好,十個孔的不好。採收沒有固定的時節。
原文
海藥云:主青盲、內障,肝肺風熱,骨蒸勞極,並良。
白話
《海藥本草》記載:主治青盲、內障,肝肺風熱,骨蒸勞損等症,都有很好的療效。
原文
凡用先以麵裹熟煨,然後磨去其外黑處,並粗皮了,爛搗之,細羅,於乳缽中再研如面,方:堪用也。
白話
凡是使用,先用麵包裹起來慢慢煨熟,然後磨去外面黑色的部分和粗糙的皮,搗爛,用細篩篩過,在乳缽中再研磨成粉末狀,才可以使用。
原文
雷公云:凡使,即是珍珠母也,先去上粗皮,用鹽並東流水於大瓷器中,煮一伏時了,漉出拭乾,搗為末,研如粉,卻入鍋子中,再用五花皮、地榆、阿膠三件,更用東流水於瓷器中,如此淘之三度,待乾,再研一萬匝,方:入藥中用。
白話
雷公說:凡是使用,就是珍珠母,先去掉上面的粗皮,用鹽和東流水在大的瓷器中,煮一整天,撈出擦乾,搗成粉末,研磨成粉,然後放入鍋中,再用五花皮、地榆、阿膠三種,再用東流水在瓷器中,這樣淘洗三次,等乾燥後,再研磨一萬遍,才可以入藥使用。
原文
凡修事五兩,以鹽半分,取則第二度煮,用地榆、五花皮、阿膠各十兩。服之十兩,永不得食山桃,令人喪目也。勝金方:治小腸五淋。
白話
凡是炮製五兩,用鹽半分,取用時第二次煮,用地榆、五花皮、阿膠各十兩。服用十兩後,永遠不能吃山桃,會使人失明。《勝金方》:治療小腸五淋。
原文
石決明去粗皮甲,搗研細,右件藥如有軟硬物淋,即添朽木細末,熟水調下二錢匕服。
白話
石決明去掉粗糙的皮甲,搗碎研磨細,上述藥物如果有軟硬物淋漓,就添加腐朽木頭的細末,用溫開水調服二錢匕。
原文
衍義曰:石決明,《經》云:味鹹,即是肉也。
白話
《本草衍義》說:石決明,《神農本草經》記載:味鹹,指的就是它的肉。
原文
人採肉以供饌,及干致都下,北人遂為珍味。肉與殼兩可用,方:家宜審用之。
白話
人們採集它的肉來供應飲食,等到曬乾送到京城,北方人就把它當作珍貴的美味。肉和殼兩者都可以使用,醫家應該審慎地使用它。
原文
然皆治目,殼研,水飛,點磨外障翳,登、萊州甚多。
白話
然而它們都能治療眼疾,殼研磨後,用水飛法處理,用來點眼或磨去外部的翳障,登州、萊州出產很多。