原文
味鹹,平,無毒。主赤白久痢成疳者,燒為黑末,服一方寸匕。鳥大如蒼鵝。
味鹹,性平,無毒。主治赤白久痢轉成疳病者,燒成黑末,服用一方寸匕。這種鳥像蒼鵝般大小。
原文
頤下有皮袋,容二升物,展縮由袋,中盛水以養魚。一名逃河。身是水沫,唯胸前有兩塊肉,如拳。云昔為人竊肉入河,化為此鳥。今猶有肉,因名逃河。《詩》云:維鵜在梁,不濡其咮。鄭云:鵜鴣咮,喙也。言愛其嘴。(新補)
下頷有皮袋,可容納二升物品,伸縮自如,袋中盛水用來養魚。又名逃河。身體像是水泡沫,只有胸前有兩塊肉,像拳頭大小。據說從前有人偷肉進入河中,化為這種鳥。現在仍有肉,因此得名逃河。《詩經》說:「維鵜在梁,不濡其咮。」鄭玄注說:「鵜鴣咮,是鳥嘴。」是說愛惜它的嘴。(新補)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。