證類本草

禽下

白鴿

禽下7
原文
味鹹,平,無毒。肉 主解諸藥毒,及人、馬久患疥。
白話
味道是鹹的,藥性平和,沒有毒性。肉主要能解除各種藥物的毒性,以及治療人和馬長期患有的疥瘡。
原文
屎 主馬疥一作犬疥。鳩類也。鴿、鳩類翔集屋間,人患疥食之,立愈。
白話
糞便主要治療馬的疥瘡(一說狗的疥疥瘡)。鴿子屬於鳩鳥這一類。鴿子和鳩鳥這一類飛鳥在房屋之間飛翔聚集,人如果患有疥瘡,吃了牠們的肉,立刻就會痊癒。
原文
馬患疥入鬃尾者,取屎炒令黃,搗為末,和草飼之。又云:鵓鴿,暖,無毒。調精益氣,治惡瘡疥並風瘙,解一切藥毒。病者食之雖益人,緣恐食多減藥力。白癜,癧瘍風,炒,酒服。敷驢、馬疥瘡亦可。(新補)
白話
馬患有疥瘡並且蔓延到鬃毛和尾巴的,取鴿子糞便炒到黃色,搗成粉末,混合在草料中餵給馬吃。又說:鵓鴿,藥性溫熱,沒有毒性。能夠調和精氣,治療惡性瘡瘡瘍、疥瘡以及風疹瘙癢,解除一切藥物的毒性。生病的人吃了雖然對身體有益,但恐怕吃多了會減弱藥物的效力。治療白癜風、癧瘍風(一種皮膚病),將鴿子糞便炒過,用酒送服。也可以敷在驢、馬的疥瘡上。(這是新補充的內容)
原文
聖惠方:主頭極癢,不痛,生瘡。用白鴿屎五合,以好醋和如稀膏,煮三、兩沸,日三、二上敷之。
白話
《聖惠方》記載:治療頭部非常癢,但不疼痛,並且長瘡。用白鴿子的糞便五合,用好醋調和成像稀膏一樣,煮開兩三次,每天塗敷兩三次。
原文
又方:治白禿,以糞搗細,羅為散,先以醋、米泔洗了敷之,立瘥。外臺秘要救急治蠱。以白鴿毛、糞燒灰,以飲和服之。食醫心鏡治消渴,飲水不知足。
白話
又一個藥方:治療白禿瘡,將鴿子糞便搗碎篩成細末,先用醋和淘米水洗過患處,再敷上藥末,立刻就會痊癒。《外臺秘要》記載一個急救方,治療蠱毒。用白鴿子的羽毛和糞便燒成灰,用水調和後服用。《食醫心鏡》記載治療消渴病,喝水總覺得喝不夠。
原文
白花鴿一隻,切作小臠,以土蘇煎,含之咽汁。
白話
用一隻白花鴿子,切成小塊,用土蘇(一種植物)煎煮,含在嘴裡慢慢吞嚥汁液。
原文
衍義曰:白鴿,其毛羽色於禽中品第最多。野鴿糞一兩,炒微焦,麝香別研,吳白朮各一分,赤芍藥、青木香各半兩,柴胡三分,延胡索一兩,炒,赤色去薄皮,七物同為末,溫無灰酒。空心調一錢服,治帶下排膿。候膿盡即止後服,仍以他藥補血臟。
白話
《本草衍義》說:白鴿,牠們羽毛的顏色在禽鳥中品種最多。取野鴿糞便一兩,炒到稍微焦黃;麝香另外研磨;吳白朮各一分;赤芍藥、青木香各半兩;柴胡三分;延胡索一兩,炒到顏色變紅,去除薄皮。將這七種藥材一起研磨成粉末,用溫熱的無灰酒,在空腹時調和一錢服用,可以治療婦女帶下病並有排膿的作用。等到膿液排盡就停止服用,之後再用其他藥物來補養血液和臟腑。