證類本草

禽中

伏翼

禽中21
原文
味鹹,平,無毒。主目瞑(音冥)癢痛,療淋利水道,明目,夜視有精光。久服令人喜樂,媚好無憂。一名蝙蝠。生太山川穀及人家屋間。立夏後採,陰乾。莧實、雲實為之使。
白話
味道鹹,性平,沒有毒。主要治療眼睛昏暗(音冥)發癢疼痛,能治療淋病、通利水道、明亮眼睛,夜晚視物有精光。長期服用能使人喜悅快樂、美好無憂。又名蝙蝠。生長在泰山山谷及人家屋舍之間。立夏後採集,陰乾。莧實、雲實作為它的使藥。
原文
陶隱居云:伏翼目及膽,術家用為洞視法,自非白色倒懸者,亦不可服之也。唐本注云:伏翼,以其晝伏有翼爾。李氏本草云:即天鼠也。
白話
陶隱居說:伏翼的眼睛和膽,術士用來作為透視的方法,如果不是白色倒懸的,也不能服用。唐本注說:伏翼,因為它白天隱伏有翅膀的緣故。李氏本草說:就是天鼠。
原文
又云:西平山中別有天鼠,十一月、十二月取。主女人生子余疾,帶下病,無子。
白話
又說:西平山中有另外的天鼠,十一月、十二月捕捉。主治女性生子後的疾病、白帶病、不孕。
原文
《方言》:一名仙鼠,在山孔中食諸乳石精汁,皆千歲。頭上有冠,淳白,大如鳩、鵲。食之令人肥健,長年。
白話
《方言》:又名仙鼠,在山洞穴中吃各種鐘乳石的精汁,都活了千年。頭上有冠,純白,大小像斑鳩、喜鵲。吃了能使人肥壯健康,延年益壽。
原文
其大如鶉,未白者皆已百歲,而並倒懸,其石孔中屎皆白,如大鼠屎,下條天鼠屎,當用此也。其屎灰,酒服方寸匕,主子死腹中。其腦,主女子面皰,服之令人不忘也。今按陳藏器本草云:伏翼,主蚊子。
白話
大小如鵪鶉,毛色未白的都已活了百年,全都倒掛在石洞穴中,糞便都是白的,如大鼠糞便,下面所述的天鼠糞便,應當用這個。它的糞便燒成灰,用酒送服一方寸匕,主治胎死腹中。它的腦,主治女子面部瘡皰,服用能令人不忘事。現根據陳藏器本草說:伏翼,主治蚊子。
原文
五月五日取倒懸者曬乾,和桂、薰陸香為末,燒之,蚊子去。取其血滴目,令人不睡,夜中見物。
白話
五月五日取倒懸者曬乾,和肉桂、乳香一起研成粉末,燃燒可驅蚊子。取其血滴眼,令人不睡,夜晚能看見東西。
原文
(自蟲魚部 今移)臣禹錫等謹按藥性論云:伏翼,微熱,有毒。服用治五淋。日華子云:蝙蝠,久服解愁。糞名夜明砂,炒服治瘰癧。
白話
(自蟲魚部 今移)臣禹錫等謹慎按藥性論說:伏翼,微熱,有毒。服用治五淋。日華子說:蝙蝠,久服解愁。糞便名叫夜明砂,炒服治瘰癧。
原文
圖經曰:伏翼,蝙蝠也。出泰山川谷,及人家屋間。立夏後採,陰乾用。天鼠屎,即伏翼屎也。出合浦山谷。十月、十二月取。
白話
圖經說:伏翼,就是蝙蝠。出產於泰山山谷,及人家屋舍之間。立夏後採集,陰乾使用。天鼠屎,就是伏翼屎。出產於合浦山谷。十月、十二月採集。
原文
蘇恭引《方言》:伏翼一名仙鼠,故知一物。
白話
蘇恭引用《方言》:伏翼又名仙鼠,所以知道是一物。
原文
又云:仙鼠在山孔中,食諸乳石精汁,皆千歲,頭上有冠,淳白,大如鳩、鵲。
白話
又說:仙鼠在山洞穴中,吃各種鐘乳石的精汁,都活了千年,頭上有冠,純白,大小如斑鳩、喜鵲。
原文
其大如鶉未白者,皆已百歲,而並倒懸其石乳中。此《仙經》所謂肉芝者也。其屎皆白,如大鼠屎。入藥當用此。然今蝙蝠多生古屋中,白而大者,蓋稀有。
白話
大小如鵪鶉還未白的,都已活了百年,全都倒掛在石洞穴中。這是《仙經》所說的肉芝。糞便都是白的,如大鼠糞便。入藥應當用這個。然而如今蝙蝠多生在老屋中,白而大的,大概稀有。
原文
屎亦有白色者,料其出乳石處,山中生者,當應如此耳。
白話
糞便也有白色的,推測是出在鐘乳石處、山中生長的,應當像這樣。
原文
《續傳信方》療馬撲損痛不可忍者,仙鼠屎三、兩枚,細研,以熱酒一升投之,取其清酒服之,立可止痛,更三、兩服便瘥。
白話
《續傳信方》治療馬跌打損傷疼痛不可忍,仙鼠屎二三枚,細研,用熱酒一升投入,取其清酒服用,立刻可止痛,再服兩三服便癒。
原文
雷公曰凡使,要重一斤者方:採之。每修事,行拭去肉上毛,去爪、腸,即留翅並肉、腳及嘴。
白話
雷公說凡使用,要選取重一斤的才能這樣處理:採集它。每次炮製時,先擦拭去肉上的毛,去掉爪、腸,就保留翅膀連同肉、腳及嘴。
原文
然後用酒浸一宿,漉出,取黃精自然汁塗之,炙令乾方:用。
白話
然後用酒浸泡一夜,撈出,取黃精自然汁塗抹它,炙乾才能用。
原文
每修事,重一斤一個,用黃精自然汁五兩為度。
白話
每次炮製,重一斤一箇,用黃精自然汁五兩為標準。
原文
聖惠方:治小兒生十餘月後,母又有妊,令兒精神不爽,身體萎瘁,名為鬾病。用伏翼燒為灰,細研。以粥飲調下半錢,日四、五服,效。若炙令香,熟嚼之哺兒,亦效。
白話
聖惠方:治療小兒出生十多月後,母親又懷孕,使小兒精神不爽,身體瘦弱,名叫鬾病。用伏翼燒成灰,細研。用粥湯調下半錢,每日四五服,有效。如果炙使香,熟嚼後餵小兒,也有效。
原文
百一方:治久咳嗽上氣十年、二十年諸藥治不瘥方:蝙蝠除翅、足,燒令焦末,飲服之。鬼遺方:治金瘡出血,內瘻。
白話
百一方:治療久咳上氣十年、二十年各種藥治不癒方:蝙蝠除去翅、足,燒成焦末,飲服。鬼遺方:治金瘡出血,內瘻。
原文
蝙蝠二枚,燒煙盡末,以水調服方寸匕,令一日服盡,當下如水,血消也。
白話
蝙蝠二枚,燒至冒煙後研成末,用水調服一方寸匕,令一日服盡,當下如水,血也消了。
原文
抱朴子千歲蝙蝠色白如雪,集則倒懸,蓋腦重也。得而陰乾末服,令人壽千歲也。
白話
抱朴子說千年的蝙蝠毛色白如雪,集在一起就倒懸,大概是腦重的緣故。取得後陰乾研末服用,令人壽命千歲。
原文
衍義曰:伏翼屎,合疳藥。白日亦能飛,但畏鷙鳥不敢出。此物善服氣,故能壽。冬月不食,亦可驗矣。
白話
衍義說:伏翼屎,合疳藥。白天也能飛,但害怕鷙鳥不敢出來。此物善於服氣,所以能長壽。冬天不吃東西,也可驗證了。