證類本草

禽上

雁肪

禽上12
原文
味甘,平,無毒。主風攣拘急偏枯,氣不通利。久服長毛髮鬚眉,益氣不飢,輕身耐老。一名鶩肪。生江南池澤。取無時。
白話
味道甘甜,性平,無毒。主要治療風濕攣縮、肢體拘攣、半身不遂、氣機阻滯不通。長期服用能促進毛髮和鬍鬚生長,增益氣力而不感到饑餓,身體輕便延緩衰老。另一個名稱叫鶩肪。生長在江南的池塘湖泊中。隨時可取得。
原文
陶隱居云:《詩》云,大曰鴻,小曰雁。今雁類亦有大小,皆同一形。
白話
陶隱居說:《詩經》說,體型大的叫鴻,體型小的叫雁。現在雁類也有大小之分,但形狀都相同。
原文
又別有野鵝大於雁,猶似家蒼鵝,謂之駕(音加)鵝。雁肪自不多食,其肉應亦好。鶩作木音,云是野鴨,今此一名鶩肪。則雁、鶩皆相類爾。
白話
另外還有野鵝比雁大,樣子像家養的蒼鵝,叫做鴐(音加)鵝。雁油自己不太多吃,但雁肉應該也不錯。鶩讀作木音,據說是野鴨,現在這裡也稱為鶩肪。那麼雁和鶩是同類的。
原文
此前又有鴨事注在前,夫雁乃住江湖,夏應產伏,皆往北,恐雁門北人不食此鳥故也。中原亦重之爾。雖採無時,以冬月為好。唐本注云:雁喉下白毛。療小兒癇有效。
白話
之前在鴨事條下有注釋,雁棲息在江湖,夏季應當繁殖的時候,都飛往北方,大概是雁門關以北的人不吃這種鳥的緣故吧。中原地區也很重視它。雖然採集沒有固定時間,但以冬季為好。《唐本》注說:雁喉嚨下麵的白毛,治療小兒癲癇有效。
原文
夫雁為陽鳥,冬則南翔,夏則北徂,時當春夏,則孳(音茲)育於北,豈謂北人不食之乎?
白話
雁是陽鳥,冬季就向南飛,夏季就向北去,如果正值春夏,就在北方繁殖育雛,怎能說北方人不吃它呢?
原文
然雁與燕相反,燕來則雁往,燕往則雁來,故《禮》云:秋候雁來,春去鳥至。
白話
然而雁和燕子行為相反,燕子來時雁就離去,燕子離去時雁就飛來,所以《禮記》說:秋天雁會飛來,春天鳥兒會到來。
原文
臣禹錫等謹按吳氏云:雁肪,神農、歧伯、雷公:甘,無毒。殺諸石藥毒。孟詵云:雁膏可合生發膏,仍治耳聾。骨灰和淚洗頭長髮。日華子云:涼,無毒。治風、麻痹。久服助氣,壯筋骨。脂和豆黃作丸,補勞瘦,肥白人。其毛自落者,小兒帶之療驚癇。
白話
臣禹錫等謹慎查考吳氏的記載:雁油,神農、歧伯、雷公都說:味甘,無毒。能化解各種石藥的毒性。孟詵說:雁膏可配合生發膏使用,仍能治療耳聾。雁骨燒灰和著眼淚洗頭能促進頭髮生長。《日華子》說:性涼,無毒。治療風病和麻痹。長期服用能增益氣力、強壯筋骨。雁脂和豆黃調和做成丸藥,能補益虛弱消瘦,使人身體豐滿白皙。雁的羽毛自然脫落時,小孩子佩戴它能治療驚癇。
原文
梅師方:治灸瘡腫痛。取雁屎白、人精相和研,敷瘡。孫真人六月、七月勿食雁,傷神。食醫心鏡主風攣拘急偏枯,血氣不通利。
白話
梅師方:治療艾灸造成的瘡傷腫痛。取雁屎白、人的精液混合研磨,敷在瘡上。孫真人說六月、七月不要吃雁肉,會傷害人精神。食醫心鏡主治風濕攣縮、肢體拘攣、半身不遂,血氣不通暢。
原文
雁肪四兩煉濾過,每日空心暖酒一杯,肪一匙頭,飲之。
白話
雁油四兩煉製過濾,每天空腹時喝一杯暖酒,加入一湯匙雁油,一起服用。
原文
衍義曰:雁肪,人多不食者,謂其知陰陽之升降,分長少之行序。
白話
衍義說:雁油,人們大多不吃,是因為認為雁懂得陰陽的升降變化,分辨長幼的秩序。
原文
世或謂之天厭,亦道家之一說爾,食之則治諸風。《唐本》注曰:雁為陽鳥,其義未盡。
白話
世人有的稱它為天厭,也是道家的一種說法,吃了它能治療各種風病。《唐本》注說:雁是陽鳥,這個說法還沒有說透徹。
原文
茲蓋得中和之氣,熱則即北,寒則即南,以就和氣。所以為禮幣者,一以取其信,二取其和。
白話
這大概是因為雁稟受了中和之氣,天氣熱就往北飛,天氣冷就往南飛,用來調和陰陽之氣。所以用雁作為禮儀聘問的財物,一是取它的守信,二是取它的中和。