證類本草

禽上

鷓鴣

禽上10
原文
味甘,溫,無毒。主嶺南野葛、菌毒、生金毒,及溫瘴久,欲死不可瘥者,合毛熬酒漬之。生搗取汁服,最良。生江南。形似母雞,鳴云鉤輈格磔者是。
白話
味道甘甜,性溫,沒有毒性。主要治療嶺南一帶的野葛、菌毒、生金毒,以及長期溫瘴,病情嚴重到快要死亡、無法治癒的情況,將鷓鴣連同羽毛一起熬煮,用酒浸泡後服用。或者生搗取汁服用,效果最好。生長在江南地區。外形像母雞,叫聲是「鉤輈格磔」的那種鳥就是鷓鴣。
原文
唐本注云:有鳥相似,不為此鳴者,則非也。
白話
《唐本草》注釋說:有一種鳥外形相似,但不會發出這種叫聲的,就不是鷓鴣。
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:鷓鴣,能補五臟,益心力,聰明。此鳥出南方。
白話
臣掌禹錫等人謹慎考據孟詵的說法:鷓鴣能夠補益五臟,增強心臟功能,使人耳聰目明。這種鳥產於南方。
原文
不可與竹筍同食,令人小腹脹,自死者不可食。一言此鳥天地之神。每月取一隻饗至尊,所以自死者不可食也。日華子云:微毒。療蠱氣瘴疾欲死者。酒服之。
白話
不可以和竹筍一起吃,會導致小腹脹氣。自然死亡的鷓鴣不可以食用。有一種說法認為這種鳥是天地之神,每月會取一隻來祭祀至尊,所以自然死亡的不能吃。《日華子》說:有微毒。治療蠱氣、瘴氣等疾病,病情嚴重到快要死的情況,用酒送服。
原文
圖經曰:鷓鴣,出江南,今江西、閩、廣、蜀、夔州郡皆有之。
白話
《圖經》說:鷓鴣產於江南,現在江西、福建、廣東、四川、夔州等地都有。
原文
形似母雞,臆前有白圓點,背間有紫赤毛,彼人亦呼為越雉,又謂之隨陽之鳥。
白話
外形像母雞,胸前有白色的圓點,背上有紫紅色的羽毛,當地人也稱之為「越雉」,又叫它「隨陽之鳥」。
原文
《南越志》云:鷓鴣雖東西徊翅,然開翅之始,必先南翥。崔豹《古今注》云:其鳴自呼,此不然也。其鳴,若云鉤輈格磔者是矣。
白話
《南越志》說:鷓鴣雖然向東西方向盤旋翅膀,但開始展翅時,必定先向南飛。崔豹《古今注》說:牠的叫聲是在呼喚自己的名字,這是不對的。牠的叫聲,就像所謂的「鉤輈格磔」那樣。
原文
亦有一種鳥酷相類,但不作此鳴,不可食之。
白話
也有一種鳥非常相似,但不會發出這種叫聲,不可以食用。
原文
彼土人食鷓鴣,云主野葛、生金、蛇、菌等毒,不可與竹筍同食。自死者亦禁食之。其脂膏手可以已瘴瘃,令不龜裂。
白話
當地人吃鷓鴣,說能治療野葛、生金、蛇、菌等毒,不可以和竹筍一起吃。自然死亡的也禁止食用。牠的脂肪塗在手上,可以治療凍瘡,使皮膚不龜裂。
原文
衍義曰:鷓鴣,鄭谷所謂相呼相應湘天闊者,南方專充庖。然治瘴及菌毒,甚效。余悉如《經》。
白話
《衍義》說:鷓鴣,就是鄭谷詩中所說的「在寬闊的湘天中互相呼應」的那種鳥,在南方專門用來做菜餚。治療瘴氣和菌毒,效果很好。其餘的都和《本經》所說的一樣。