原文
味辛、甘,平,無毒。主金瘡,止血生肉。療癲癇。水研如棗核,日二服,效。(唐本先附)
味道辛、甘,性平,沒有毒性。主要治療金屬創傷,能止血並促進肌肉生長。也可治療癲癇。用水研磨成棗核大小,每日服用兩次,有效。(唐代本草首先附錄)
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:野豬,主補肌膚,令人虛肥,膽中有黃。研如水服之,治疰病。其肉尚勝諸豬,雌者肉美。
臣禹錫等人謹慎地依據孟詵的說法:野豬,主要能補益肌膚,使人虛胖,其膽囊中有黃色物質。研磨後用水服用,可治療疰病。其肉質仍優於其他豬類,雌性的肉質更為美味。
原文
其冬月在林中食橡子,肉色赤,補五臟風氣,其膏,練令精細,以二匙和一盞酒服,日三服,令婦人多乳。服十日,可供三、四孩子。齒,作灰服,主蛇毒。膽,治惡熱氣。
牠在冬季於林中食用橡實,肉色呈紅色,能補益五臟、驅除風邪。其脂肪,煉製得精細後,取兩湯匙混合一杯酒服用,每日三次,能使婦女乳汁增多。服用十天後,足夠供養三、四個孩子。牙齒,燒成灰服用,主治蛇毒。膽囊,治療惡熱之氣。
日華子說:野豬,主治腸風下血,烤熟食用,不超過十頓即見效。
原文
膽中黃,治鬼疰,癇疾及惡毒風,小兒疳氣,客忤,天吊,脂,悅色,併除風腫毒瘡疥癬。臘月陳者佳。
膽囊中的黃色物質,治療鬼疰、癲癇疾病以及惡毒風邪、小兒疳積、客忤、天吊。脂肪,能使人面色潤澤,並能消除風腫、毒瘡、疥癬。以臘月陳年的為佳。
原文
外腎和皮,燒作灰,不用絕過為末,飲下,治崩中帶下,並腸風瀉血及血痢。
外腎(睪丸)連同皮,燒成灰,無需過篩直接研成粉末,用酒送服,治療崩漏帶下,以及腸風下血和血痢。
原文
食療三歲膽中有黃,和水服之,主鬼疰癇病。又,其肉,主癲癇,補肌膚,令人虛肥。雌者肉美。肉色赤者,補人五臟,不發風虛氣也。其肉勝家豬也。
食療記載,三歲野豬的膽囊中有黃色物質,混合水服用,主治鬼疰癲癇病。另外,其肉,主治癲癇,補益肌膚,使人虛胖。雌性的肉質更美味。肉色呈紅色的,能補益人體五臟,不會引發風虛之氣。其肉質勝過家豬。
原文
又膽,治惡熱毒邪氣,內不發病,減藥力,與家豬不同。脂,主婦人無乳者,服之即乳下。本來無乳者,服之亦有。青蹄者,不可食。食醫心鏡主久痔,野雞下血不止,肛邊痛。豬肉二斤,切,著五味炙,空心食。作羹亦得。
另外膽囊,治療惡熱毒邪之氣,體內不發病,能減輕藥力,與家豬不同。脂肪,主治婦女無乳者,服用後乳汁即會流下。原本無乳者,服用後也會有乳汁。蹄子呈青色的,不可食用。食醫心鏡記載主治久痔、野雞(指痔瘡出血)下血不止、肛門邊緣疼痛。取豬肉二斤,切塊,加入五味調料烤熟,空腹食用。煮成羹湯也可以。
原文
衍義曰:野豬黃在膽中,治小兒諸癇疾。京西界野豬甚多,形如家豬,但腹小腳長,毛色褐,作群行,獵人唯敢射最後者,射中前奔者,則群豬散走傷人。肉色赤如馬肉,其味甘,肉復軟,微動風。
本草衍義說:野豬黃在膽囊中,治療小兒各種癲癇疾病。京西邊界野豬很多,形狀像家豬,但腹部較小、腳較長,毛色呈褐色,成群行走。獵人只敢射擊最後面的,如果射中前面奔跑的,則整個豬群會散開奔逃傷人。肉色紅如馬肉,味道甘甜,肉質又軟,稍微會動風(引發風疾)。
黃色物質不常有,偶爾才能得到,世間也少用,但食用起來仍勝過家豬。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。