證類本草

貍骨

貍骨

貍骨23
原文
味甘,溫,無毒。主風疰、屍疰、鬼疰,毒氣在皮中淫躍如針刺者,心腹痛,走無常處,及鼠瘻惡瘡。頭骨尤良。
白話
味道甘甜,性溫,沒有毒性。主治風疰、屍疰、鬼疰,以及毒氣在皮膚中遊走跳動像針刺一樣的症狀,還有心腹疼痛、疼痛遊走不定、以及鼠瘻和惡瘡。頭骨的效果尤其好。
原文
臣禹錫等謹按藥性論云:貍骨,臣。亦可單用。頭骨炒末,治噎病,不通食飲。
白話
臣禹錫等人謹慎查考《藥性論》說:貍骨,是臣藥。也可以單獨使用。頭骨炒過後磨成粉末,治療噎病,飲食無法吞嚥的狀況。
原文
孟詵云:骨,主痔病,作羹臛食之,不與酒同食。其頭燒作灰,和酒服二錢匕,主痔。又食野鳥肉中毒,燒骨灰服之瘥。炙骨和麝香、雄黃為丸服,治痔及瘻瘡。糞燒灰,主鬼瘧。日華子云:骨,治遊風惡瘡,頭骨最妙。糞燒灰,主寒熱瘧疾。肉 療諸疰。
白話
孟詵說:貍骨,主治痔瘡,可以做成肉羹食用,但不能和酒一起吃。將貍頭燒成灰,和酒服用二錢匕,主治痔瘡。另外,如果吃了野鳥肉中毒,將骨頭燒成灰服用即可痊癒。將骨頭炙烤後和麝香、雄黃製成藥丸服用,治療痔瘡和瘻瘡。糞便燒成灰,主治鬼瘧。日華子說:骨頭,治療遊風和惡瘡,頭骨效果最好。糞便燒成灰,主治寒熱瘧疾。肉可以治療各種疰病。
原文
臣禹錫等謹按蜀本云:肉,療鼠瘻。日華子云:貍肉,治遊風等病。又貍頭,燒灰酒服,治一切風。
白話
臣禹錫等人謹慎查考《蜀本草》說:肉,治療鼠瘻。日華子說:貍肉,治療遊風等疾病。另外,貍頭燒成灰,用酒送服,治療各種風症。
原文
陰莖 主月水不通,男子陰頹,燒之,以東流水服之。
白話
陰莖:主治月經不通暢,以及男子陰器萎縮。將它燒過後,用向東流的河水送服。
原文
陶隱居云:貍類甚多,今此用虎貍,無用貓者,貓貍亦好。其骨至難別,自取乃可信。
白話
陶隱居說:貍的種類很多,現在這裡用的是虎斑紋的貍,沒有用貓的,貓斑紋的貍也不錯。但牠們的骨頭很難分辨,自己取用的才可信。
原文
又有貍,色黃而臭,肉亦主鼠瘻,及貍肉作羹如常食法並佳。
白話
還有一種貍,顏色發黃且有臭味,肉也能治療鼠瘻,而且將貍肉像平常一樣做成肉羹食用,效果也很好。
原文
唐本注云:貍屎灰,主寒熱鬼瘧,發無期度者,極驗。家貍亦好,一名貓也。
白話
《唐本草》注說:貍的糞便燒成的灰,主治寒熱鬼瘧,那種發作沒有規律的,效果非常好。家養的貍也可以,牠的另一個名字叫貓。
原文
今按陳藏器本草云:風貍溺,主諸色風,人取養之,食果子以籠之。
白話
現在查考陳藏器《本草拾遺》說:風貍的尿,主治各種風症。人們捕捉牠來飼養,用籠子裝著,餵牠吃果子。
原文
溺如乳,甚難得,似兔而短,在高樹候風而吹至彼樹,出邕州以南。
白話
牠的尿像乳汁一樣,非常難得到。牠長得像兔子但比較矮小,會在高樹上等待風吹,然後被吹到另一棵樹上,產於邕州以南的地方。
原文
圖經曰:貍骨及肉,《本經》不載所出州土,今處處有之。其類甚多,以虎斑紋者堪用,貓斑者不佳。皆當用頭骨。華佗方:有貍骨散,治屍疰。肉主痔,可作羹臛食之。
白話
《圖經本草》說:貍骨和貍肉,《本經》沒有記載產地,現在各處都有。牠們的種類很多,以虎斑紋的可以入藥,貓斑紋的不好。都應該使用頭骨。華佗的藥方中,有貍骨散,用來治療屍疰。肉主治痔瘡,可以做成肉羹食用。
原文
南方有一種香貍,人以作膾,生若北地狐,生法其氣甚香,微有麝氣。
白話
南方有一種香貍,人們將牠做成生魚片吃,活的樣子像北方的狐狸,處理方法使得牠的氣味非常香,帶有一點麝香的氣味。
原文
邕州以南又有一種風貍,似兔而短,多棲息高木,候風而吹過他木。其溺主風,然甚難取,人久養之始可得。
白話
邕州以南又有一種風貍,長得像兔子但比較矮小,大多棲息在高大的樹上,等待風吹而移動到其他樹上。牠的尿主治風症,但非常難取得,人們長期飼養牠才能得到。
原文
食療屍疰,腹痛,痔瘻。炙之令香,末,酒服二錢,十服後見驗。頭骨最妙。
白話
《食療本草》記載:治療屍疰、腹痛、痔瘡和瘻管。將貍骨烤到發出香味,磨成粉末,用酒送服二錢,服用十次後就會見效。頭骨效果最好。
原文
治屍疰邪氣,燒為灰,酒服二錢,亦主食野鳥肉物中毒腫也。再服之即瘥。五月收者糞,極神妙。正月勿食,傷神。聖惠方:治瘰癧腫硬痛疼,痛疼時久不瘥。
白話
治療屍疰邪氣,將骨頭燒成灰,用酒送服二錢。也主治吃了野鳥肉等食物引起的中毒腫脹。再服用一次就能痊癒。五月收集的糞便,效果非常神奇。正月不要吃,會損傷精神。《聖惠方》記載:治療瘰癧腫硬疼痛,疼痛時間長了不痊癒。
原文
用貍頭、蹄骨等,並塗酥炙令黃,搗羅為散。每日空心粥飲調下一錢匕。外臺秘要治痔發疼痛。
白話
使用貍頭、蹄骨等,都塗上酥油烤到黃色,搗碎篩成粉末。每天空腹時用粥水調服一錢匕。《外臺秘要》記載:治療痔瘡發作疼痛。
原文
貍肉作羹食之良,作脯食之,不過三頓瘥,此肉甚妙。
白話
將貍肉做成肉羹食用效果很好,做成肉乾吃,不超過三頓就能痊癒,這種肉非常有效。
原文
肘後方:治鼠瘻腫核痛,若已有瘡口膿血出者。
白話
《肘後方》記載:治療鼠瘻引起的腫核疼痛,如果已經有瘡口流出膿血的。
原文
取貓一物,理作羹如食法,空心進之,食醫心鏡治蠍螫人痛不止。以貓兒屎塗螫處,日三易即差。
白話
取一隻貓,處理後做成肉羹,按照食用方法,空腹時吃下。《食醫心鏡》記載:治療蠍子螫人疼痛不止。用貓的糞便塗抹在螫傷處,每天更換三次就會痊癒。
原文
子母秘錄:療小兒鬼舐方:貍屎燒灰,和臘月豬脂塗上。《千金方》同。淮南方:貍頭治鼠瘻,鼠齧人瘡。貍愈之。禮記食貍去正脊。
白話
《子母秘錄》記載:治療小兒鬼舐瘡的藥方:將貍屎燒成灰,和臘月的豬油調和塗抹在患處。《千金方》記載相同。《淮南方》記載:貍頭治療鼠瘻,以及老鼠咬傷人的瘡口。貍能治好它。《禮記》記載:吃貍肉要去掉正脊骨。
原文
衍義曰:貍骨形類貓,其紋有二:一如連錢者,一如虎紋者,此二色貍皆可入藥。其肉味與狐不相遠。江西一種牛尾貍,其尾如牛。人多糟食,未聞入藥。
白話
《本草衍義》說:貍的骨頭形狀像貓,牠們的花紋有兩種:一種像連串的銅錢,一種像老虎的花紋。這兩種顏色的貍都可以入藥。牠們肉的味道和狐狸相差不遠。江西有一種牛尾貍,尾巴像牛。人們大多用酒糟醃製後食用,沒聽說過用來入藥。
原文
孟詵云:骨理痔病,作羹臛食之,然則骨如何作羹臛?(臛,音郝,肉羹也)。
白話
孟詵說:骨頭治療痔瘡,做成肉羹食用,但是骨頭要怎麼做成肉羹呢?(臛,音同郝,意思是肉羹)。
原文
炙骨和麝香、雄黃為丸服,治痔及瘻瘡,甚效。
白話
將骨頭炙烤後和麝香、雄黃製成藥丸服用,治療痔瘡和瘻瘡,效果非常好。