原文
微溫。主咳嗽,五淋,大小便不通,小兒驚癇,止血。鼻衄,燒之吹內立已。
性微溫。主治咳嗽,五種淋症,大小便不通,小兒驚風癲癇,能止血。鼻出血,燒成灰吹入鼻內立刻止住。
陶弘景說:這就是一般人的頭髮,與頭髮的治療作用相似。
原文
唐本注云:亂髮灰,療轉胞,小便不通,赤白痢,哽噎,鼻衄,癰腫,狐尿剌,屍疰,疔腫,骨疽雜瘡。古方:用之也。臣禹錫等謹按藥性論云:亂髮,使,味苦。能消瘀血,關格不通,利水道。
《唐本草》注文說:亂髮灰,治療轉胞(膀胱扭轉),小便不通,赤白痢疾,食物哽噎,鼻出血,癰瘡腫痛,狐尿刺瘡,屍疰(傳染性消耗病),疔瘡腫痛,骨疽及各種雜瘡。古方中:有使用它。臣禹錫等人謹按《藥性論》說:亂髮,為使藥,味苦。能消散瘀血,治療關格不通(大小便閉塞),通利水道。
原文
外臺秘要治霍亂煩躁。燒亂髮如雞子大,鹽湯三升和服之,不吐再服。千金方:小兒驚啼。燒亂髮灰,酒調服之。又方:治無故遺血。亂髮及爪甲燒灰,酒服方寸匕。肘後方:治黃疸。燒亂髮灰,水調服一錢匕,日三服。秘方。
《外臺秘要》治療霍亂煩躁。燒亂髮如雞蛋大小,用三升鹽湯調和服用,不吐再服。《千金方》:小兒驚恐啼哭。燒亂髮灰,用酒調和服用。又一方:治療無故出血。亂髮及指甲燒成灰,用酒送服一方寸匕。《肘後方》:治療黃疸。燒亂髮灰,用水調和服用一錢匕,每日三次。秘方。
原文
又方:女勞疸,身目皆黃,發熱惡寒,小腹滿急,小便難,由大熱大勞交接後入水所致。
又一方:女勞疸,全身和眼睛都發黃,發熱怕冷,小腹脹滿拘急,小便困難,是由於過度發熱勞累、房事後入水所導致。
亂髮如雞蛋大小,豬油半斤,煎煮至髮完全溶化,分兩次服用。
原文
經驗方:孫真人催胎衣不下,亂髮頭髲結撩喉口中。又方:孩子熱瘡。
《經驗方》:孫真人(孫思邈)催促胎盤不下,用亂髮和頭髮打結撩在喉嚨口中。又一方:孩子熱瘡。
原文
亂髮一團梨許大,雞子黃煮熟,二物相和,於銚子內炭火上熬,初甚干,少頃發焦,遂有液出,旋取置一瓷盞中,以液盡為度。取此液敷熱瘡上,即以苦參粉粉之。
亂髮一團如梨子大小,雞蛋黃煮熟,兩物混合,在銚子(小鍋)內用炭火熬煮,開始時很乾,不久頭髮變焦,隨即有液體流出,立刻取出放在一個瓷盞中,以液體流盡為度。取此液體敷在熱瘡上,再用苦參粉撲撒。
原文
予在朗州生子,在蓐中便有熱瘡,出於臀腿間,初以他藥敷無益,加劇蔓延半身,狀候至重,晝夜啼號,不乳不睡。
我在朗州生孩子,在產褥中便出現熱瘡,生在臀部和大腿之間,起初用其他藥物敷治無效,病情加重蔓延至半身,症狀非常嚴重,日夜啼哭,不吃奶不睡覺。
原文
予閱本草,見發髲云:合雞子黃煎之,消為水,治小兒驚熱。
我查閱本草,看到關於頭髮的記載說:與雞蛋黃一起煎煮,融化成水,治療小兒驚風發熱。
原文
注云:今俗中嫗母,為小兒作雞子煎,用發雜熬,良久得汁,令小兒服,去痰熱,治百病。凡用發,皆取梳頭亂者。又檢雞子云:治火瘡,因而用之果驗。以後用之。無不瘥矣。梅師方:治鼻衄出血,眩冒欲死。燒亂髮細研,水服方寸匕,須臾更吹鼻中。斗門方:治汗血。用頭髮灰一字,吹入鼻中即止。簡要濟眾治小兒重舌欲死。以亂髮灰細研,以半錢敷舌下。日不住用之。姚氏治食中誤吞發,繞喉不出。取己頭亂髮燒作灰,服一錢匕,水調。又方:治大小便不通。燒亂髮末三指撮,投半升水中,一服。《孫真人》同。子母秘錄:治屍疰。
注文說:現在民間婦女,為小兒製作雞子煎,用頭髮混合熬煮,很久後得到汁液,讓小兒服用,能去除痰熱,治療各種疾病。凡是使用頭髮,都取梳頭時掉落的亂髮。又查閱雞蛋的記載說:治療火瘡,因而使用它果然有效。以後使用它,沒有不痊癒的。《梅師方》:治療鼻出血,頭暈目眩快要死了。燒亂髮細細研磨,用水送服一方寸匕,過一會兒再吹入鼻中。《斗門方》:治療汗血(血汗)。用頭髮灰一字,吹入鼻中立刻止住。《簡要濟眾》治療小兒重舌(舌下腫脹)快要死了。用亂髮灰細細研磨,用半錢敷在舌下。每天持續使用。姚氏治療吃東西時誤吞頭髮,繞在喉嚨出不來。取自己頭上的亂髮燒成灰,服一錢匕,用水調和。又一方:治療大小便不通。燒亂髮末三指撮,放入半升水中,一次服完。《孫真人》方相同。《子母秘錄》:治療屍疰。
原文
燒亂髮如雞子大,為末,水服之瘥,又方:治小兒驚,口兩角生瘡。燒亂髮和豬脂塗之。
燒亂髮如雞蛋大小,研成末,用水送服後痊癒。又一方:治療小兒驚風,口角兩邊生瘡。燒亂髮和豬油混合塗抹。
原文
又方:治小兒斑瘡、豌豆瘡,發灰飲汁服三錢匕。產書治大小便利血。灰研如粉,飲下方寸匕。
又一方:治療小兒斑瘡、豌豆瘡(水痘),頭髮灰用飲汁送服三錢匕。《產書》治療大小便帶血。灰研磨成粉,用飲汁送服一方寸匕。
《服氣精義方》:劉君安說:想要頭髮不脫落,梳頭要梳滿一千遍。
原文
蘇學士云亂髮、露蜂房、蛇蛻皮各燒灰,每味取一錢匕,酒調服。治瘡口久不合神驗,燒灰須略存性。
蘇學士說:亂髮、露蜂房、蛇蛻皮各燒成灰,每味取一錢匕,用酒調和服用。治療瘡口長時間不癒合有神效,燒灰時須略微保留藥性。
原文
老唐云收自己亂頭髮,洗淨,干,每一兩入椒五十粒,泥封固,入爐大火一煅如黑糟,細研。酒服一錢匕,髭髮長黑。衍義文具發髲條下。
老唐說:收集自己的亂頭髮,洗淨,曬乾,每一兩加入花椒五十粒,用泥封固,放入爐中大火煅燒成黑色糟狀,細細研磨。用酒送服一錢匕,能使鬍鬚頭髮變黑。《本草衍義》的內容在頭髮條目下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。