證類本草

楓(音風)柳皮

楓(音風)柳皮

楓(音風)柳皮5
原文
味辛,大熱,有毒。主風,齲齒痛。出原州。
白話
味道辛辣,性大熱,有毒。主治風邪,以及蛀牙疼痛。產於原州。
原文
唐本注云:葉似槐,莖赤根黃。子六月熟,綠色而細。剝取莖皮用之。(唐本先附)
白話
《唐本草》注說:葉子像槐樹,莖是紅色的,根是黃色的。果實在六月成熟,顏色青綠且細小。剝取莖皮使用。(《唐本草》首先附錄)
原文
陳藏器云性澀。止水痢。蘇云:下水腫,腫非澀藥所治有殊,蘇為誤矣。又云有毒。轉明其謬,水煎止痢為最。梅師方:治中熱遊及水燒,除外痛。以柳白皮,燒為末敷之。兼治炙瘡亦同,妙。
白話
陳藏器說它藥性收澀,能止水瀉。蘇敬說它能消除水腫,但水腫不是收澀藥所能治療的,兩者性質不同,蘇敬的說法是錯誤的。又說它有毒性,更證明其謬誤。用水煎服來止痢,效果最好。《梅師方》說:治療中暑發熱、遊走性疼痛以及水火燙傷,消除外部疼痛。用柳樹白皮,燒成粉末敷在患處。同時治療灸瘡也同樣有效,很妙。
原文
斗門方:治白虎風,所患不已,積年久治無效,痛不可忍者。用腦、麝不限多少,細銼焙乾。浸酒常服,以醉為度,即瘥。
白話
《斗門方》說:治療白虎風,病患持續不斷,多年久治無效,疼痛難以忍受。用樟腦、麝香不論多少,細細銼碎烘乾。浸泡在酒中經常服用,以喝醉為度,就會痊癒。
原文
今之寄生楓樹上者方堪用,其葉亦可制砒霜粉,尤妙矣。
白話
現今寄生在楓樹上的才堪使用,它的葉子也可以用來製作砒霜粉,尤其妙啊。