證類本草

小天蓼

小天蓼

小天蓼4
原文
味甘,溫,無毒。主一切風虛贏冷,手足疼痹,無論老幼輕重,浸酒及煮汁服之。十許日,覺皮膚間風出如蟲行。生天目山、四明山。樹如梔子,冬不凋,野獸食之。更有木天蓼,出山南。大樹。
白話
味道甘甜,性溫,沒有毒性。主治一切風邪虛弱羸瘦寒冷,手腳疼痛麻痺,不論老幼或病情輕重,可以用酒浸泡或煮汁服用。大約十來天,會感覺皮膚之間有風邪像蟲子爬行一樣排出。生長在天目山、四明山。樹木像梔子樹,冬天不凋謝,野獸會吃它。另外有木天蓼,產於山南。是大樹。
原文
今市人貨之云:久服促壽,當是其逐風損氣故也。《本經》有木天蓼,即是此也。蘇注云:藤生,子辛。與木又異,應是復有藤天蓼。江淮南山間,有木天蓼。
白話
現在市場上的人販賣它,說:長期服用會縮短壽命,應當是因為它驅逐風邪而耗損氣力的緣故。《本經》中有木天蓼,就是這個。蘇敬注說:藤本植物,果實辛辣。與木本又有不同,應該還有一種藤天蓼。江淮和南山之間,有木天蓼。
原文
作藤著樹,葉如梨,光而薄,子如棗,辛、甘。大主風血贏痹,腰腳疼冷。取皮釀酒即是蘇引為天蓼注者。
白話
它作為藤蔓攀附在樹上,葉子像梨樹葉,光滑而薄,果實像棗子,味道辛辣、甘甜。主要治療風邪、血液虛弱、羸瘦麻痺,腰腳疼痛寒冷。取樹皮釀酒,就是蘇敬引用為天蓼注釋的那種。
原文
夫如是,則有三天蓼,俱能逐風,其中優劣,小者最為勝。(今附)圖經文具木天蓼條下。
白話
如此看來,則有三種天蓼,都能驅逐風邪,其中優劣,小者(小天蓼)最好。(今附)《圖經》的內容記載在木天蓼條目下。