證類本草

椰子皮

椰子皮

椰子皮13
原文
味苦,平,無毒。止血,療鼻衄,吐逆霍亂,煮汁服之。殼中肉,益氣去風。
白話
味道苦,性平,無毒。止血,治療鼻出血、嘔吐霍亂,煮汁服用。殼裡的肉,能補益氣力、去除風邪。
原文
漿 服之主消渴,塗頭益發令黑。生安南。樹如棕櫚,子殼可為器。《交州記》曰:椰子中有漿,飲之得醉。
白話
漿液服用能治糖尿病,塗在頭上能烏髮。生長在安南。樹形像棕櫚,果實的殼可以做容器。《交州記》說:椰子中有漿液,飲用會醉倒。
原文
(今附)臣禹錫等謹按日華子云:皮入藥炙用。
白話
(現附)臣禹錫等謹慎按日華子說:皮可入藥炒炙使用。
原文
圖經曰:椰子,出安南,今嶺南州郡皆有之。木似桄榔無枝條,高數丈。葉在木末如束蒲。實大如瓠,垂於枝間,如掛物。實外有粗皮,如棕包。次有殼,圓而且堅。
白話
圖經說:椰子,生長於安南,現今嶺南各州郡都有種植。樹形像桄榔沒有枝條,高達數丈。葉片生在樹梢像束起的蒲草。果實大如瓠瓜,垂掛在枝條間,像懸掛的物品。果實外層有粗皮,像棕櫚包覆。其次有殼,圓而堅硬。
原文
里有膚至白如豬肪,厚半寸許,味亦似胡桃。膚里有漿四、五合如乳,飲之冷而氛醺。人多取殼為器,甚佳。不拘時月採,其根皮用。
白話
殼內有白色的果肉,像豬油一樣,厚約半寸,味道也像胡桃。果肉中有漿液四、五合,像乳汁,飲用時清涼且有微醉感。很多人取椰殼做器皿,很好。不限月份採摘,其根皮可供使用。
原文
南人取其肉,糖飴漬之,寄至北中作果,味甚佳也。
白話
南方人取其果肉,用糖蜜浸漬,寄到北方當作果品,味道非常好。
原文
陳藏器理水。《廣志》曰,汁有餘,清如水,美如蜜,可食之。
白話
陳藏器整理水類。《廣志》說:汁液充沛,清澈如水,甘美如蜜,可以食用。
原文
海藥:云謹按《交州記》云:生南海,狀若海棕。
白話
海藥:說謹慎按《交州記》:生長於南海,形狀像海棕櫚。
原文
實名椰子,大如碗許大,外有粗皮,如大腹子、豆蔻之類。內有漿似酒,飲之不醉。主消渴,吐血,水腫,去風熱。雲南者亦好。
白話
果實名叫椰子,大小如碗,外有粗皮,像大腹子、豆蔻之類。內有像酒的漿液,飲用不會醉。主治糖尿病、吐血、水腫,去除風熱。雲南產的也很好。
原文
武侯討雲南時,並令將士剪除椰樹,不令小邦有此異物。多食動氣也。
白話
武侯征討雲南時,曾下令將士砍除椰樹,不讓小國擁有這種異物。過量食用會使氣機紊亂。
原文
衍義曰:椰子,開之有汁如乳,蒸甘香,自別是一種氣味。
白話
衍義說:椰子,打開後有像乳汁的汁液,蒸煮後甘甜芳香,是另一種獨特的氣味。
原文
中又有一塊瓤,形如瓜蔞,上有細壠起,亦白色,但微虛。紋若婦人裙褶,其味如其汁。
白話
果肉中又有一塊瓤,形狀像瓜蔞,上有細小的隆起,也是白色,但稍微空鬆。紋路像婦女的裙褶,味道和它的汁液一樣。
原文
又,著殼一重白肉,剮取之,皆可與瓤、糖煎為果汁,色如白酒,其味如瓤。然謂之酒者。好事者當日強名之。取其殼為酒器,如酒中有毒,則酒沸起。今人皆漆其里,則全失用椰子之意。
白話
此外,附著在殼上有一層白肉,可以刮取下來,都能和瓤一起加糖煎成果汁,顏色像白酒,味道像瓤。然而稱它為酒,是好事者當初勉強取的名稱。用椰殼做酒器,如果酒中有毒,酒就會沸騰冒起。現在的人都把殼內部漆上漆,完全失去了使用椰子的原意。