證類本草

莽草

莽草

莽草17
原文
味辛,苦,溫,有毒。主頭風癰腫,乳癰疝瘕,除結氣疥瘙。殺蟲魚。療喉痹不通,乳難。頭風癢,可用沐,勿令入眼。一名葞,一名春草。生上谷山谷及冤句。五月採葉,陰乾。
白話
味辛、苦,性溫,有毒。主治頭風、癰腫、乳癰、疝瘕,消除結氣、疥瘡瘙癢。能殺蟲魚。治療喉痹不通、難產。頭風發癢,可用來洗頭,不要讓它進入眼睛。又名葞,又名春草。生長在上谷山谷及冤句。五月採摘葉子,陰乾。
原文
陶隱居云:今東間處處皆有,葉青新烈者良。
白話
陶隱居說:現在東方各處都有,葉子青綠新鮮而氣味濃烈的為佳。
原文
人用搗以和米,納水中,魚吞即死浮出,人取食之無妨。
白話
人們將它搗碎和米混合,放入水中,魚吞食後就會死亡浮出水面,人拿來吃沒有妨礙。
原文
莽草字亦作䒽(音罔)字,今俗呼為䒽草也。臣禹錫等謹按爾雅云:葞,春草。釋曰:藥草也,今俗呼為䒽草。郭云:一名芒草者,所見本異也。藥性論云:䒽草,臣。
白話
莽草字也寫作䒽(音罔)字,現在俗稱為䒽草。臣禹錫等謹按《爾雅》說:葞,就是春草。解釋說:是一種藥草,現在俗稱為䒽草。郭璞說:又名芒草,是因為所見的版本不同。《藥性論》說:䒽草,屬臣藥。
原文
能治風疽,疝氣腫墜凝血,治瘰癧,除濕風,不入湯服。主頭瘡白禿,殺蟲。
白話
能治療風疽、疝氣腫墜凝血,治療瘰癧,去除濕風,不入湯劑內服。主治頭瘡白禿,殺蟲。
原文
與白蘞、赤小豆為末,雞子白調如糊,㶸毒腫,干即更易上。
白話
與白蘞、赤小豆研成末,用雞蛋清調成糊狀,敷在毒腫上,乾了就更換。
原文
日華子云:治皮膚麻痹,並濃煎湯淋,風蚛牙痛,喉痹。亦濃煎汁含後淨漱口。
白話
日華子說:治療皮膚麻痹,並且濃煎湯來淋洗;治風蛀牙痛、喉痹。也可濃煎汁含在口中,之後用清水漱口。
原文
圖經曰:莽草,亦曰䒽草。出上谷及冤句,今南中州郡及蜀川皆有之。木若石南而葉稀,無花實。五月、七月採葉,陰乾。一說:藤生,繞木石間。古方:治風毒痹厥諸酒,皆用䒽草。
白話
《圖經》說:莽草,也叫做䒽草。產於上谷及冤句,現在南方各州郡及蜀川都有。木本像石南但葉子稀疏,沒有花和果實。五月、七月採葉,陰乾。另一說:藤本植物,纏繞在樹木石頭之間。古方:治療風毒痹厥的各種藥酒,都用䒽草。
原文
今醫家取其葉煎湯,熱含少頃間吐之,以治牙齒風蚛甚效。此木也。而《爾雅·釋草》云:䒽,春草。釋曰:藥草,莽草也。郭璞云:一名芒草,䒽音近故爾。然謂之草者,乃蔓生者是也。
白話
現在醫家取它的葉子煎湯,趁熱含一會兒然後吐掉,用來治療牙齒風蛀非常有效。這是木本植物。而《爾雅·釋草》說:䒽,就是春草。解釋說:是一種藥草,就是莽草。郭璞說:又名芒草,因為䒽音相近的緣故。然而稱它為草的,是指蔓生的一種。
原文
唐本余治難產。雷公云:凡使,採得後便取葉細銼,又,生甘草、水蓼二味並細銼之,用生稀絹袋盛毒木葉,於甑中上,甘草、水蓼同蒸一日,去諸藥二件,取出曬乾用之。勿用尖有孿生者。聖惠方:治牙齒蚛孔,疼痛及有蟲。
白話
《唐本余》治療難產。雷公說:凡是使用,採得後就取葉子細細銼碎,另外,生甘草、水蓼兩味也細細銼碎,用生稀絹袋裝毒木葉,放在甑中上面,與甘草、水蓼一同蒸一天,去掉這兩種藥,取出曬乾使用。不要用尖端有孿生的。《聖惠方》:治療牙齒蛀孔,疼痛及有蟲。
原文
用䒽草為末,綿裹納蚛孔中,或於痛處咬之,低頭吐津勿咽之,疼痛便定。又方:治瘰癧發腫而堅結成核。
白話
用䒽草研成末,用綿裹著放入蛀孔中,或者在痛處咬住,低頭吐出口水不要吞下,疼痛就會停止。又一方:治療瘰癧發腫而堅硬結成核。
原文
用䒽草一兩為末,雞子白和敷於帛上,貼之,日二易之,便瘥。肘後方:治癰瘡未潰。
白話
用䒽草一兩研成末,用雞蛋清調和敷在布上,貼在患處,每天更換兩次,就會痊癒。《肘後方》:治療癰瘡未潰破。
原文
䒽草末,雞子白塗紙厚貼上,燥復易,得痛良。又風齒疼,頰腫。
白話
䒽草末,用雞蛋清塗在紙上厚厚地貼上,乾了就再換,對疼痛有效。又治風齒疼痛,臉頰腫脹。
原文
用五兩,水一斗煮取五升,熱含漱吐之,一日盡。梅師方:治齒腫痛。
白話
用五兩,加水一斗煮取五升,趁熱含漱後吐出,一天用完。《梅師方》:治療牙齒腫痛。
原文
䒽草、郁李仁各四兩,水六升,煎取二升,去滓,熱含冷吐。周禮翦氏掌除蠹物,以䒽草熏之則死。
白話
䒽草、郁李仁各四兩,加水六升,煎取二升,去渣,趁熱含在口中,冷後吐出。《周禮》翦氏掌管除去蠹蟲,用䒽草熏它就會死。
原文
衍義曰:莽草,今人呼為䒽草。濃煎湯,淋渫皮膚麻痹。《本經》一名春草。諸家皆謂為草,今居木部,《圖經》亦然。今世所用者,皆木葉也。如石南,枝、梗干則縐,揉之,其嗅如椒。《爾雅·釋草》云:䒽,春草。釋曰:今莽草也。與《本經》合,今當具言之。
白話
《衍義》說:莽草,現在人稱為䒽草。濃煎湯,淋洗皮膚麻痹。《本經》又名春草。各家都說它是草,現在歸入木部,《圖經》也是這樣。現今所用的,都是木本葉子。像石南,枝條、梗幹乾燥後會起皺,揉搓它,氣味像花椒。《爾雅·釋草》說:䒽,春草。解釋說:就是現在的莽草。與《本經》相符,現在應當詳細說明。
原文
石南條中,陶隱居注云:似䒽草,凌冬不凋。誠木無疑。
白話
在石南條中,陶隱居注說:像䒽草,嚴冬不凋謝。確實是木本無疑。