證類本草

棘刺花

棘刺花

棘刺花8
原文
味苦,平,無毒。主金瘡內漏。冬至後百二十日採之。
白話
味道苦,性平,沒有毒性。主治金屬外傷引起的體內出血。在冬至後一百二十天採收它。
原文
實 主明目,心腹痿痹,除熱,利小便。生道旁,四月採。一名菥蓂,一名馬朐,一名刺原。又有棗針,療腰痛,喉痹不通。
白話
果實 主治眼睛明亮,心腹部的痿弱麻痺,清除熱邪,通利小便。生長在道路旁邊,四月採收。一個名稱叫菥蓂,一個名稱叫馬朐,一個名稱叫刺原。又有棗針,治療腰痛,喉嚨腫痛閉塞不通。
原文
陶隱居云:此一條又相違越,恐俚言多是,然復道其花一名菥蓂,此恐別是一物,不關棗針也。
白話
陶弘景說:這一條又互相違背,恐怕民間說法很多,然而又說它的花一個名稱叫菥蓂,這恐怕是另一種東西,與棗針沒有關係。
原文
今俗人皆用天門冬苗,吾亦不許,門冬苗乃是好作飲,益人,正自不可當棘刺爾。唐本注云:棘有赤、白二種。亦猶諸棘色類非一,後條用花,斯不足怪。以江南無棘,李云用棘針。
白話
現在民間的人都用天門冬的苗,我也不同意,天門冬苗雖然適合用來製作飲料,對人有益,但終究不能當作棘刺使用。《唐本草》注說:棘有紅色、白色兩種。也像各種棘的顏色種類並非單一,後面的條文使用花,這不值得奇怪。因為江南沒有棘,李說用棘針。
原文
天門冬苗一名顛棘,南人以代棘針,陶不許。今用棘刺,當用白者為佳。花即棘花,定無別物。然刺有兩種:有鉤者,有直者。補益宜用直者,療腫宜用鉤者。
白話
天門冬的苗一個名稱叫顛棘,南方人用它代替棘針,陶弘景不同意。現在使用棘刺,應當用白色的為佳。花就是棘花,肯定沒有別的物品。然而刺有兩種:有彎鉤的,有筆直的。補益身體適宜用筆直的,治療腫瘡適宜用彎鉤的。
原文
又云:棘在棗部,南人昧於棗棘之別,所以同用棘條中也。臣禹錫等謹按蜀本注云:棘有赤白二種。《切韻》曰:棘,小棗也。
白話
又說:棘歸在棗的部類,南方人對棗和棘的區別不清楚,所以一同使用在棘的條文中。臣掌禹錫等人謹慎查考《蜀本草》注說:棘有紅色、白色兩種。《切韻》說:棘,就是小棗。
原文
田野間多有之,叢高三、二尺,花、葉、莖、實俱似棗也。圖經文具白棘條下。
白話
田野間多有生長,叢生高度二、三尺,花、葉、莖、果實都像棗樹。《圖經》的文字記載在「白棘」條目下。
原文
聖惠方:治小兒一切疳。用刺針、瓜蒂等分末,吹入鼻中,日二。
白話
《聖惠方》記載:治療小兒各種疳積病。用刺針、瓜蒂等分研磨成粉末,吹入鼻腔中,每日兩次。