原文
茗,味甘、苦,微寒,無毒。主瘻瘡,利小便,去痰熱、渴,令人少睡。春採之。
茶葉,味甘、苦,性微寒,無毒。主治瘻瘡,利小便,去除痰熱、止渴,使人入睡。春季採摘。
原文
苦𣗪,主下氣,消宿食。作飲,加茱萸、蔥、姜等良。
苦茶,主要功效是下氣,消除積食。製成飲品時,加入茱萸、蔥、薑等效果更好。
原文
唐本注云:《爾雅·釋木》云:檟,苦𣗪。注:樹小似梔子。冬生葉,可煮作羹飲。
唐本注說:《爾雅·釋木》記載:檟,即苦茶。注:樹形小似梔子。冬季生長葉子,可煮作羹湯飲用。
原文
今呼早採者為茶晚取者為茗,一名荈,蜀人名之苦荼。生山南漢中山谷。今按陳藏器本草云:茗、苦𣗪,寒。破熱氣,除瘴氣,利大小腸。食之宜熱,冷即聚痰。𣗪是茗嫩葉,搗成餅,並得火良。久食令人瘦,去人脂,使不睡。(唐本先附)
現在稱早採的為茶,晚採的為茗,又名荈,蜀地的人稱它為苦荼。生長於山南漢中山谷。按陳藏器《本草》記載:茗、苦茶,性寒。能破除熱氣,解除瘴氣,通利大小腸。食用時宜熱飲,冷飲就會生痰。茶是茗的嫩葉,搗製成餅,用火烘烤後品質更好。長期服用會使人消瘦,去除人體脂肪,使人不想睡覺。(唐本先附)
原文
圖經曰:茗、苦𣗪,舊不著所出州郡,今閩浙、蜀荊、江湖、淮南山中皆有之。《爾雅》所謂檟,苦𣗪。郭璞云:木小似梔子。
《圖經》說:茗、苦茶,以前沒有記載所產州郡,現在閩浙、蜀荊、江湖、淮南山中都有生長。《爾雅》所說的檟,就是苦茶。郭璞說:樹形小似梔子。
原文
冬生葉,可煮作羹飲,今呼早採者為荼,晚取者為茗。茗、荈,蜀人謂之苦荼是也。今通謂之茶。茶、荼聲近,故呼之。春中始生嫩葉,蒸焙去苦水,末之乃可飲。與古所食,殊不同也。《茶經》曰:茶者,南方:佳木。
冬季生葉,可煮作羹湯飲用,現在稱早採的為荼,晚採的為茗。茗、荈,是蜀地的人所說的苦荼。現在普遍稱為茶。茶、荼發音相近,所以這樣稱呼。春季開始萌生嫩葉,蒸烘焙乾去除苦水,研成粉末才可以飲用。與古人所食用的方法完全不同。《茶經》說:茶,是南方的優質树木。
原文
自一尺、二尺至數十尺,其巴川峽山有兩人合抱者,伐而掇之。
從一尺、二尺高到數十尺高,其中巴川峽山有需要兩人合抱的粗大茶樹,砍伐後摘取茶葉。
原文
木如爪蘆,葉如梔子,花如白薔薇,實如栟櫚,蒂如丁香,根如胡桃。
樹幹形如瓜蘆,葉片如梔子,花如白薔薇,果實如棕櫚,花蒂如丁香,根如胡桃。
原文
其名一曰荼,二曰檟,三曰蔎(音設),四曰茗,五曰荈。
它的名稱一是荼,二是檟,三是蔎(音設),四是茗,五是荈。
原文
又曰:茶之別者,有枳殼芽、枸杞芽、枇杷芽,皆治風疾。
又說:茶的變種,有枳殼芽、枸杞芽、枇杷芽,都能治療風疾。
原文
又有皂莢芽、槐芽、柳芽,乃上春摘其芽和茶作之。故今南人輸官茶,往往雜以眾葉。
又有皂莢芽、槐芽、柳芽,是在早春摘取其芽摻雜茶葉製成。所以現在南方人繳納官茶,往往摻雜各種樹葉。
原文
唯茅蘆、竹箬之類不可入,自余山中草木芽葉,皆可和合,椿、柿尤奇。真茶性極冷,惟雅州蒙山出者,溫而主疾。
只有茅蘆、竹箬之類不能摻入,除此之外山中草木的芽葉,都可以摻合,椿、柿尤其特別。真正的茶性極寒,只有雅州蒙山所產的茶,性溫而且能主治疾病。
原文
《茶譜》云:蒙山有五頂,頂有茶園,其中頂曰上清峰。
《茶譜》說:蒙山有五個山峰,山峰上都有茶園,其中頂峰叫做上清峰。
原文
昔有僧人病冷且久,遇一老父謂曰:蒙之中頂茶,當以春分之先後,多構人力,俟雷之發聲,並手採摘,三日而止。
從前有位僧人患冷病很久,遇見一位老父對他說:蒙山的中頂茶,應當在春分前後,盡量多召集人手,等聽到雷聲時,一起動手採摘,採三天為止。
原文
若獲一兩,以本處水煎服,即能祛宿疾,二兩當限前無疾,三兩固以換骨,四兩即為地仙矣。其僧如說,獲一兩餘,服未盡而病瘥。其四頂茶園,採摘不廢。
如果能得到一兩,用當地的水煎服,就能祛除舊疾;二兩應當可以消除以前的疾病;三兩則可以換骨強身;四兩就能成為地仙了。那位僧人照著做了,獲得一兩多,茶還沒喝完病就好了。其他四個山頂的茶園,仍然照常採摘。
原文
唯中峰草木繁密,雲霧蔽虧,鷙獸時出,故人跡不到矣。近歲稍貴此品,製作亦精於他處。
只有中峰草木繁茂密集,雲霧遮蔽,猛獸時常出沒,所以人跡不能到達。近年來這裡的茶品稍見珍貴,製作也比其他地方精細。
原文
其性似不甚冷,大都飲茶少,則醒神思,過多則致疾病。
它的性質似乎不是非常寒冷,一般來說飲茶少的話能醒腦提神,過多就會導致疾病。
原文
故唐母景茶飲序云:釋滯消壅,一日之利暫佳;瘠氣侵精,終身之累斯大是也。
所以唐母景《茶飲序》說:解除積滯消除阻塞,一天的利益暫時是好的;但損耗精氣,終身的危害就大了。
原文
食療:云:茗葉,利大腸,去熱解痰。煮取汁,用煮粥良。
《食療》說:茶葉,能通利大腸,去熱解除痰涎。煮取汁液,用來煮粥很好。
原文
又,茶主下氣,除好睡,消宿食,當日成者良。蒸、搗經宿。用陳故者,即動風發氣。市人有用槐、柳初生嫩芽雜之。
又說:茶主要功效是下氣,消除嗜睡,消化積食,當天製成的品質好。蒸過搗碎後經過一夜的。用陳舊的就會引發風疾、發散氣機。市場上有人用槐、柳初生的嫩芽摻雜其中。
原文
外臺秘要:治卒頭痛如破,非中冷,非中風,其病是胸膈有痰,厥氣上衝所致,名為厥頭痛。吐之即瘥。
《外臺秘要》:治療突然頭痛如刀砍,不是受冷,不是中風,是胸膈有痰,厥逆之氣向上衝擊引起的,叫做厥頭痛。嘔吐就能痊愈。
原文
單煮茗,作飲二、三升,適冷暖,飲一、二升,須臾吐,吐畢又飲,能如此數過,劇者須吐膽汁乃止,不損人,待渴即瘥。食醫心鏡:主赤白痢及熱毒痢。好茶一斤,炙搗末,濃煎一、二盞吃,瘥。如久患痢,亦宜服。又主氣壅暨腰痛轉動不得。煎茶五合,投醋二合,頓服。經驗方:治陰囊上瘡。
單獨煎煮茶葉,作二三升的飲品,適當冷溫,飲一二升,一會兒就嘔吐,嘔吐完後再喝,能如此反覆多次,嚴重的要嘔吐到膽汁出來才停止,不會傷害人,等到口渴時病就痊愈了。《食醫心鏡》:主治赤白痢及熱毒痢。用好茶一斤,炙烤後搗成粉末,濃煎一二盞服用,就會痊愈。如果久患痢疾,也適宜服用。又主治氣機壅塞及腰痛轉動不得。煎茶五合,加入醋二合,一次服下。《經驗方》:治療陰囊上的瘡。
原文
用蠟麵茶為末,先以甘草煎水,洗後用貼,妙。兵部手集:治心痛不可忍,十年、五年者。煎湖州茶,以頭醋和,服之良。
用蠟麵茶研成粉末,先用甘草煎水清洗患處,然後貼上,效果好。《兵部手集》:治療心痛不能忍受,十年、五年的患者。煎湖州茶,用頭醋調和,服用效果很好。
原文
勝金方:治蠼螋尿人成瘡,初如糝粟,漸大如豆,更大如火烙漿疱,疼痛至甚。
《勝金方》:治療被蠼螋蟲尿到長瘡,起初像粟米大小的顆粒,逐漸大如豆子,更大的像被火烙出的水疱,疼痛非常厲害。
原文
速用草茶並蠟茶俱可,以生油調敷上,其痛藥至立止,妙。
立即用草茶和蠟茶都可以,用生油調和敷在瘡上,疼痛立即就能停止,效果很好。
原文
別說云:謹按《唐本》注引《爾雅》云:葉可作羹,恐非此也。
《別說》說:謹慎考察《唐本》注引《爾雅》說:葉子可作羹湯,恐怕不是指這個。
原文
其嫩者是今之茶芽,經年者又老硬,二者安可作羹,是知恐非此。
那些嫩的現在叫茶芽,經年的又老又硬,這兩種怎麼能作羹湯呢?由此可知恐怕不是指這個。
原文
《圖經》今閩浙、蜀荊、江湖、淮南山中皆有之,然則性類各異。近世蔡襄蜜學所述極備。
《圖經》說現在閩浙、蜀荊、江湖、淮南山中都有生長,然而性質類別各有不同。近世蔡襄的《茶學》所述極為詳備。
原文
閩中唯建州北苑數處產此,性味獨與諸方:略不同。今亦獨名臘茶,研治作餅,日得火愈良。
閩中只有建州北苑幾處出產這種茶,性味特別與各地略微不同。現在也叫臘茶,研磨加工製成茶餅,每天用火烘烤品質更好。
原文
其他者或為芽、葉,或為末收貯,微若見火便更,不可以收,其色味皆敗。
其他的或者製成芽茶、葉茶,或者研成粉末收貯,稍微見火就會變質,不可以收藏,否則色澤和味道都會敗壞。
原文
唯鼎州一種芽茶,其性味略類建州,今京師及河北、京西等處磨為末,亦冒臘茶名者是也。近人以建茶治傷暑,合醋治泄瀉,甚效。則余者皆可比用信之。其不同者多矣。今建州上供品第,備見《茶經》。
只有鼎州一種芽茶,它的性味大致類似建州茶。現在京師及河北、京西等處研磨成粉末,也冒稱臘茶名稱的就是這個。近來有人用建茶治療傷暑,配合醋治療泄瀉,效果很好。其他各地茶葉都可以對比使用,這是可信的。它們之間的不同之處很多。現在建州上貢的茶葉品級,詳細記載在《茶經》中。
原文
衍義曰:茗、苦𣗪,今茶也。其文有陸羽《茶經》、丁謂《北苑茶錄》、毛文錫《茶譜》、蔡宗顏《茶山節對》,其說甚詳。然古人謂其芽為雀舌、麥顆,言其至嫩也。又有新牙一發,便長寸余,微粗如針。
《衍義》說:茗、苦茶,就是現在的茶。有關茶的文獻有陸羽《茶經》、丁謂《北苑茶錄》、毛文錫《茶譜》、蔡宗顏《茶山節對》,這些記載都很詳盡。然而古人稱它的芽為雀舌、麥顆,是說它極為嬌嫩。又有新芽一發,便長一寸多,稍粗如針。
只有芽長的才是上品,因為它的根幹、吸收水土養分的能力都有剩餘的緣故。
像雀舌、麥顆之類的又是下品,前人沒有完全認識清楚,錯誤地把它們當作品評的標準。
原文
唐人有言曰:釋滯消壅,一日之利暫佳,斯言甚當,飲茶者宜原其始終。又晉溫嶠上表,貢茶千斤,茗三百斤。郭璞曰:早採為茶,晚採為茗。茗或曰荈(尺充切),葉老者也。
唐代有人說:解除積滯消除阻塞,一天的利益暫時是好的,這句話很恰當,飲茶的人應當探究它的利弊始終。又晉代溫嶠上表進貢,茶一千斤,茗三百斤。郭璞說:早採的叫茶,晚採的叫茗。茗又叫荈(尺充切),是葉子變老的意思。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。