原文
味辛、苦,平,無毒。主癮疹風癢,浮腫齒痛。一名白膠香。其樹皮,味辛,平,有小毒。主水腫,下水氣,煮汁用之。所在大山皆有。
味道辛、苦,性平,無毒。主要治療癮疹和風癢、浮腫、牙齒疼痛。又名白膠香。它的樹皮,味道辛,性平,有小毒。主要治療水腫、消除水氣,用煮汁的方式使用。所有大山都有生長。
原文
唐本注云:樹高大,葉三角。商洛之間多有。五月斫樹為坎,十一月採脂。
唐本注說:樹身高大,葉子呈三角形。商洛之間很多。五月砍樹挖坑,十一月採集油脂。
原文
(唐本先附)臣禹錫等謹按蜀本楓香、脂、皮其三條,主治稍異。
(唐本先附)臣禹錫等謹慎按蜀本楓香、脂、皮三條,主治略有不同。
原文
注云:按王瓘《廣軒轅本紀》云:黃帝殺蚩尤於黎山之丘,擲其械於大荒之中,宋山之上,其械化為楓木之林。《爾雅》:楓,欇欇,似白楊而有歧。其脂入地千年為琥珀。
注說:按王瓘《廣軒轅本紀》記載:黃帝在黎山之丘殺死蚩尤,將其兵器投擲到大荒之中、宋山之上,那兵器化成了楓木之林。《爾雅》說:楓,又名欇欇,像白楊而有分叉。那油脂埋入地下千年就成了琥珀。
《圖經》說:樹身高大,木質紋理堅硬,葉子三角形而有香氣。
原文
爾雅疏云:《說文》云:楓木厚葉弱枝,善搖。一名欇欇。郭云:葉圓而歧有香,今之楓香是也。南方草木狀曰:楓香樹,子大如鴨卵。二月花乃連著實,八、九月熟,曝乾可燒。唯九真郡有之。陳藏器云:楓皮本功外,性澀,止水痢。蘇云下水腫,水腫非澀藥所療,蘇為誤爾。又云有毒,轉明其謬。水煎止下痢為最。日華子云:楓皮,止霍亂,刺風,冷風。煎湯浴之。
《爾雅》疏說:《說文》說:楓木葉厚枝弱,善於搖動。又名欇欇。郭璞說:葉子圓而有分叉有香氣,就是現在的楓香。南方草木狀說:楓香樹,果實大如鴨蛋。二月花才接連著結果實,八、九月成熟,曬乾可以燃燒。只有九真郡有。陳藏器說:楓皮除了原來的功效外,性味澀,能止水痢。蘇恭說可以消水腫,水腫不是澀藥所能治療的,蘇恭說錯了。又說有毒,反而證明了他的謬誤。用水煎煮止下痢最好。日華子說:楓皮,止霍亂、祛風、治冷風。用水煎湯沐浴。
原文
圖經曰:楓香脂,舊不載所出州郡,云所在大山皆有,今南方及關陝多有之。似白楊,甚高大。葉圓而作歧,有三角而香。二月有花,白色。乃連著實,大如鴨卵。八月、九月熟,曝乾可燒。《南方草木狀》曰:楓實唯九真有之。用之有神,乃難得之物。其脂為白膠香,五月斫為坎,十一月採之。其皮性澀,止水痢。水煎飲之。《爾雅》謂楓為欇欇,言天風則鳴欇欇也。《說文解字》云:楓木,厚葉弱枝善搖。漢宮殿中多植之。至霜後,葉丹可愛,故騷人多稱之。任昉《述異記》曰:南中有楓子鬼。
圖經說:楓香脂,過去沒有記載出產的州郡,說所有大山都有生長,現在南方及關陝一帶很多。形狀像白楊,非常高大。葉子圓而有分叉,呈三角形而有香氣。二月開白色花。然後接連著結果,果實大如鴨蛋。八月、九月成熟,曬乾可以燃燒。《南方草木狀》說:楓實只有九真郡才有。使用它有神效,是難得的物品。它的油脂就是白膠香,五月砍樹挖坑,十一月採集。它的樹皮性味澀,能止水痢。用水煎煮飲用。《爾雅》稱楓為欇欇,是說遇到天風就會發出欇欇的響聲。《說文解字》說:楓木,葉厚枝弱善於搖動。漢代宮殿中大多種植它。到了霜降之後,葉子紅得可愛,所以詩人墨客多稱讚它。任昉《述異記》說:南方有楓子鬼。
楓木長老了的會變成人形,也叫做靈楓,大概就是樹瘤。
原文
至今越巫有得之者,以雕刻鬼神,可致靈異。下沉香條有楓香云,療風癮疹癢毒。與此相類,即一物也。
到現在越地的巫師有得到它的,用來雕刻鬼神,可以招致靈異。前面沉香條有提到楓香,說能治療風癮疹癢毒。與此相似,是同一種東西。
原文
簡要濟眾:治吐血不止。白膠香不以多少,細研為散。每服二錢,新汲水調下。
簡要濟眾:治療吐血不止。白膠香不分多少,研成細末做成散劑。每次服用二錢,用新打上來的井水調服。
原文
陶隱居云:楓樹上菌,食之令人笑不止,以地漿解之。
陶隱居說:楓樹上生的菌,吃了會讓人笑个不停,用地漿来解。
原文
通典南蠻記:楓脂為之琥珀,在地上旁不生草木,深忽八、九尺,大如槲,削去皮成焉。初如桃膠,成乃堅。宋齊丘化書云:老楓化為羽人。
通典南蠻記:楓脂形成了琥珀,在地上旁邊不生草木,深約八、九尺,大如槲樹,削去皮而成。一開始像桃膠,成熟後才變堅硬。宋齊丘化書說:老楓化成了羽人。
原文
衍義曰:楓香,與松脂皆可亂乳香,尤宜區別。楓香微黃白色,燒之尤見真偽。兼能治風癮疹癢毒。水煎,熱炸洗。
衍義說:楓香,與松脂都可能冒充乳香,尤其應當區別。楓香微黃白色,燒了尤其能看出真假。兼能治療風癮疹癢毒。用水煎煮,熱的時候用來擦洗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。