證類本草

茯苓

茯苓(1)

茯苓19
原文
味甘,平,無毒。主胸脅逆氣,憂恚、驚邪、恐悸,心下結痛,寒熱,煩滿,咳逆,口焦舌乾,利小便,止消渴,好睡,大腹淋瀝,膈中痰水,水腫淋結,開胸腑,調臟氣,伐腎邪,長陰,益氣力,保神守中。久服安魂養神,不飢延年。一名茯菟。其有抱根者,名茯神。
白話
味甘,性平,無毒。主治胸脅部的逆氣,憂怒驚懼、恐怖心悸,心下部位凝結疼痛,寒熱往來,煩悶脹滿,咳嗽氣逆,口乾舌燥,能通利小便,消除消渴,喜歡睡眠,大便稀薄淋漓,膈中有痰水,水腫淋漓結塊,能開通胸膈臟腑,調理臟腑之氣,祛除腎邪,生長陰液,增益氣力,保養心神守住中氣。長期服用能安定魂魄保養精神,使人飢餓時不會有飢餓感並延年益壽。又名茯菟。其中有抱著根生長的,名叫茯神。
原文
茯神 平。主闢不祥,療風眩、風虛,五勞,口乾,止驚悸,多恚怒,善忘,開心益智,安魂魄,養精神。生太山山谷大松下。二月、八月採,陰乾。
白話
茯神,性平。主治驅逐不祥之氣,治療風眩、風虛,五勞,口乾,止住驚悸,減少怨恨惱怒,治療健忘,能開通心竅增益智慧,安撫魂魄,保養精神。生長在太山山谷的大松樹下。農曆二月、八月採收,陰乾。
原文
(馬間為之使,得甘草、防風、芍藥、紫石英、麥門冬共療五臟。惡白蘞,畏牡蒙,地榆、雄黃、秦艽、龜甲。)
白話
(馬間作為它的使藥,配合甘草、防風、芍藥、紫石英、麥門冬共同治療五臟的疾病。忌諱白蘞,畏懼牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲。)
原文
陶隱居云:按藥無馬間,或是馬莖,聲相近故也。
白話
陶隱居說:根據藥物,沒有叫馬間的,或許是馬莖,發音相近所以錯誤了。
原文
今出郁州,彼土人乃假研松作之,形多小虛赤不佳。
白話
現在產於郁州,那裡的本地人於是假借研磨松木來製作,形狀大多小而空虛發紅,品質不佳。
原文
自然成者,大如三、四升器,外皮黑,細皺,內緊白,形如鳥獸、龜鱉者良。
白話
自然生成的,大小如三、四升的容器,外皮黑色,細小皺縮,內部緊實潔白,形狀像鳥獸、烏龜鱉甲的品質較好。
原文
作丸散者,皆先煮之兩、三沸,乃切,曝乾。白色者補,赤色者利,俗用甚多。《仙經》服食,亦為至要。
白話
製作丸散的人,都先將它煮沸兩三次,再切開,曬乾。白色的補益,紅色的通利,民間使用非常多。《仙經》中記載的服食方法,也是最重要的。
原文
云其通神而致靈,和魂而煉魄,明竅而益肌,厚腸而開心,調榮而理胃,上品仙藥也。善能斷谷不飢。為藥無朽蛀。
白話
說它能通達神明而招致靈驗,調和魂魄而修煉精神,使竅穴通明而增益肌肉,使腸道厚實而開通心竅,調理榮衛而整理腸胃,是上等的仙藥。善於使人斷絕五穀而不飢餓。作為藥物不會腐朽生蛀。
原文
嘗掘地得昔人所埋一塊,計應三十許年,而色理無異,明其貞全不朽矣。
白話
曾經挖掘土地得到前人所埋藏的一塊茯苓,計算起來應當有三十多年,然而顏色質地沒有差異,說明它貞固完整不會腐朽。
原文
其有銜松根對度者為茯神,是其次茯苓後結一塊也。
白話
那些銜著松根對生的叫做茯神,是茯苓之後所結的另一塊。
原文
仙方唯雲茯苓而無茯神,為療既同,用之亦應無嫌。
白話
仙方只說茯苓而沒有茯神,因為治療功效相同,使用時也應該沒有妨礙。
原文
唐本注云:季氏本草云:馬刀為茯苓使,無名馬間者。間字草書實似刀字,寫人不識,訛為間爾。陶不悟,云是馬莖,謬矣。
白話
唐本注說:季氏本草說:馬刀作為茯苓的使藥,沒有叫馬間的。間字的草書形狀實在像刀字,抄寫的人不認識,錯誤地寫成了間。陶弘景沒有領悟,說是馬莖,是錯誤的。
原文
今太山亦有茯苓,白實而塊小,而不復採用。第一齣華山,形極粗大。雍州南山亦有,不如華山者。今注馬間當是馬藺,二注皆恐非也。
白話
現在太山也有茯苓,白色充實但塊小,不再採用。最好的出產於華山,形狀非常粗大。雍州南山也有,不如華山的。現在注說馬間應當是馬藺,兩處注都恐怕不對。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:生枯松樹下,形塊無定,以似人、龜,鳥形者佳。今所在有大松處皆有,唯華山最多。範子云:茯苓出嵩高三輔。淮南子云:下有茯苓,上有菟絲。注云:茯苓,千歲松脂也。菟絲生其上而無根。一名女蘿也。
白話
臣禹錫等謹慎按照蜀本圖經說:生長在枯死的松樹下,形狀和塊狀不固定,以像人、龜、鳥形的品質較好。現在有高大松樹的地方都有,唯獨華山最多。範子說:茯苓產於嵩山及其周邊三輔之地。淮南子說:下面有茯苓,上面有菟絲。注說:茯苓是生長千年的松脂。菟絲生長在它上面而沒有根。又名女蘿。
原文
典術云:茯苓者,松脂入地千歲為茯苓,望松樹赤者下有之。廣志云:茯神,松汁所作,勝茯苓。或曰:松根茯苓貫著之,生朱提漢陽縣。藥性論云:茯苓,臣,忌米醋。
白話
典術說:茯苓是松脂埋入地下千年變成的茯苓,看到松樹呈現紅色的下面就有。廣志說:茯神是用松汁做成的,優於茯苓。有人說:松根貫穿著茯苓,生長在朱提漢陽縣。藥性論說:茯苓,作為臣藥,忌諱米醋。
原文
能開胃止嘔逆,善安心神,主肺痿痰壅,治小兒驚癇,療心腹脹滿,婦人熱淋,赤者破結氣。又云茯神,君,味甘,無毒。
白話
能開胃止住嘔吐呃逆,善於安定心神,主治肺痿痰液阻塞,治療小兒驚癇,療癒心腹脹滿,治療婦女熱淋,紅色的能破除結聚之氣。又說茯神,作為君藥,味甘,無毒。
原文
主驚癇,安神定志,補勞乏,主心下急痛堅滿人虛而小腸不利,加而用之。
白話
主治驚癇,安神定志,補益疲勞虛乏,主治心下急痛堅硬脹滿,病人虛弱而小便不通暢的,加入使用。
原文
其心名黃松節,偏治中偏風,口面喎斜,毒風筋攣不語,心神驚掣,虛而健忘。
白話
它內部的芯叫黃松節,特別治療中風偏癱,口眼歪斜,毒風導致的筋脈攣縮不能說話,心神驚恐抽搐,虛弱而健忘。
原文
日華子云:茯苓,補五勞七傷,安胎,暖腰膝,開心益智,止健忘,忌酸及酸物。
白話
日華子說:茯苓,補益五勞七傷,安撫胎兒,溫暖腰膝,開通心竅增益智慧,止住健忘,忌諱酸味及酸類食物。