證類本草

柏實

柏實(2)

柏實36
原文
圖經曰:柏實,生泰山山谷,今處處有之,而乾州者最佳。
白話
圖經說:柏實,生長在泰山山谷,現在處處都有,而以乾州所產最佳。
原文
三月開花,九月結子,候成熟收採,蒸曝乾,春礧取熟仁子用。其葉名側柏。密州出者尤佳。
白話
三月開花生,九月結果實,等到成熟時採收,蒸後曝曬乾燥,舂磨後取熟仁子使用。它的葉子叫側柏。密州所產的尤其好。
原文
雖與他柏相類,而其葉皆側向而生,功效殊別。採無時。張仲景方療吐血不止者,柏葉湯主之。
白話
雖然與其他柏樹相似,但它的葉都側向而生長,功效特別不同。隨時可採。張仲景方中治療吐血不止的,用柏葉湯主治。
原文
青柏葉一把,乾薑三片,阿膠一挺,炙,三味以水二升,煮一升,去滓,別絞馬通汁一升相和,合煎取一升,綿濾,一服盡之。山東醫工亦多用側柏。然云性寒,止痛。
白話
青柏葉一把,乾薑三片,阿膠一挺,炙過,三味藥用水二升,煮取一升,去除渣滓,另絞馬通汁一升混合,合煎取一升,用絲棉過濾,一次服完。山東醫工也多用側柏。然而說性寒,能止痛。
原文
其方採葉入臼中,濕搗,令極爛如泥,冷水調作膏,以治大人及小兒湯湯火燒,塗敷於傷處,用帛子系定,三、兩日瘡當斂,仍滅瘢。
白話
其方法為採葉放入臼中,濕搗,讓它極其爛如泥,用冷水調和成膏,用來治療大人及小兒被熱水燙傷或火燒傷,塗敷在傷處,用布帛包紮固定,三、兩日瘡口應當收斂,且能消除疤痕。
原文
又取葉焙乾為末,與川黃連二味,同煎為汁,服之,以療男子、婦人、小兒大腹下黑血茶腳色,或膿血如澱色,所謂蠱痢者,治之有殊效。又能殺五臟蟲。道家多作柏葉湯,常點益人。古柏葉尤奇。
白話
又取葉焙乾研成細末,與川黃連兩味一起煎煮成汁,服用,用來治療男子、婦女、小兒大腹泄下黑血如茶腳色,或膿血如澱色,所謂蠱痢的,有特別好的效果。又能殺五臟蟲。道家多做柏葉湯,常服用有益於人。古老柏葉尤其奇妙。
原文
今益州諸葛孔明廟中,有大柏木,相傳是蜀世所植,故人多采收以作藥,其味甘,香於常柏也。
白話
現在益州諸葛孔明廟中,有大柏樹,相傳是蜀漢時所種,所以人們多採收來作藥,它味道甘甜,比一般的柏樹香。
原文
雷公云:凡使,先以酒浸一宿,至明漉出,曬乾,卻用黃精自然汁於日中煎,手不住攪,若天久陰,即於鐺中著水,用瓶器盛柏子仁,著火緩緩煮成煎為度。每煎三兩柏子仁,用酒五兩浸干為度。又云:凡使,勿用花柏葉並叢柏葉。
白話
雷公說:凡是炮製,先用酒浸泡一夜,到第二天撈出來,曬乾,然後用黃精自然汁在日光下煎煮,手不停地攪拌,如果天氣長期陰暗,就在鍋中放水,用瓶器盛著柏子仁,用火慢慢煎煮成膏狀為止。每次煎煮三兩柏子仁,用五兩酒浸泡為度。又說:凡是炮製,不要用花柏葉和叢柏葉。
原文
有子圓葉,其有子圓葉成片,如大片雲母,葉葉皆側,葉上有微赤毛。
白話
有子的圓葉,其果實圓潤葉片成片,如大片的雲母,葉葉都側生,葉上有微紅色的細毛。
原文
若花柏葉,其樹濃葉成朵,無子;叢柏葉,其樹綠色,不入藥中用。
白話
至於花柏葉,它的樹葉濃密成朵,沒有果實;叢柏葉,它的樹葉綠色,不入藥中使用。
原文
若修事一斤,先揀去兩畔並心枝了,用糯泔浸七日後漉出,用酒拌蒸一伏時,卻用黃精自然汁浸了焙乾,又浸又焙,待黃精汁幹盡,然後用之。如修事一斤,用黃精自然汁十二兩。聖惠方:治時氣瘴疫。
白話
如果炮製一斤,先揀去兩邊的枝條和中心的枝條,用糯米泔水浸泡七天后撈出,用酒拌勻蒸一晝夜,然後用黃精自然汁浸泡後烘乾,再浸泡再烘乾,等到黃精汁乾盡,然後使用。如果炮製一斤,用黃精自然汁十二兩。聖惠方:治療時行疾病和瘴疫。
原文
用社中西南柏樹東南枝,取曝乾,搗羅為末,以水調下一錢匕。日三、四服。《肘後方》同。
白話
用社日祭祀時的西南方向柏樹的東南枝,採來曝曬乾燥,搗細羅成粉末,用水調服一錢匕。每日服三、四次。《肘後方》與此相同。
原文
又方:治大風疾,令眉鬢再生。用側柏葉九蒸九曝,搗羅為末,煉蜜和丸如梧桐子大。
白話
又一方:治療大麻風,能讓眉毛鬢髮重新生長。用側柏葉九蒸九曬,搗細羅成粉末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小。
原文
日三服,夜一服,熟水下五丸、十丸,百日即生。又方:治憂恚嘔血,煩滿少氣,胸中疼痛。用柏葉搗羅為散,不計時候。以粥飲調下二錢匕。
白話
白天服三次,夜間服一次,用溫水送服五丸、十丸,一百天後眉毛鬢髮就會生長。又一方:治療憂愁憤怒引起的嘔血,煩悶少氣,胸中疼痛。用柏葉搗細羅成散,不拘時候,用粥湯調服二錢匕。
原文
又方:小兒躽啼驚癇,腹滿不乳食,大便青白色。用柏子仁末,溫水調下二錢。經驗後方:治霍亂轉筋。
白話
又一方:小兒因腹痛啼哭驚癇,腹滿不吃奶,大便青白色。用柏子仁細末,溫水調服二錢。經驗後方:治療霍亂轉筋。
原文
先以暖物裹腳,然後以柏樹木細銼,煮湯淋之。又方:小兒洞下痢,煮柏葉服之。梅師方:治中熱油及火燒瘡。以柏白皮、豬脂煎,塗瘡上。《鬼遺方》同。
白話
先用溫暖的東西裹腳,然後用柏樹木細銼,煮成湯淋洗。又一方:小兒水瀉下痢,煮柏葉服用。梅師方:治療被熱油及火燒傷的瘡。用柏白皮、豬油煎煮,塗在瘡上。《鬼遺方》與此相同。
原文
孫真人食忌:生髮方取側柏葉陰乾作末,和油塗之。
白話
孫真人食忌:生髮方取側柏葉陰乾研成細末,和油塗抹。
原文
孫真人枕中記:採松柏法:嘗以三月、四月採新生松葉,可長三、四寸許,並花蕊,取陰乾,細搗為末。
白話
孫真人枕中記:採松柏的方法:常在三月、四月採集新生的松葉,可長三、四寸左右,連同花蕊一起,陰乾後,細搗成粉末。
原文
其柏葉,取深山岩谷中,採當年新生,可長三、四寸者,陰乾,細搗為末,用白蜜丸如小豆大。
白話
那些柏葉,取深山岩石山谷中的,採集當年新生的,可長三、四寸的,陰乾,細搗成粉末,用白蜜丸如小豆大小。
原文
常以月一十五日,日未出時,燒香東向,手持藥八十一丸,以酒下。服一年,延十年命;服二年,延二十年命。
白話
常在每月十五日,太陽還沒出來的時候,燒香面向東方,手持藥丸八十一粒,用酒送服。服用一年,延壽十年;服用二年,延壽二十年。
原文
欲得長肌肉,加大麻、巨勝;欲心力壯健者,加茯苓、人參。
白話
想要肌肉豐滿的,加入大麻、巨勝;想要心力和身體強健的,加入茯苓、人參。
原文
此藥除百病,益元氣添五臟六腑,清明耳目,強壯不衰老,延年益壽,神驗。用七月七日露水丸之,更佳。服時乃咒曰:神仙真藥,體合自然。服藥入腹,天地同年。咒訖服藥。斷諸雜肉、五辛。最切忌,慎之。姚氏方:治鼠瘻腫核痛,未成膿。
白話
此藥去除百病,益元氣添五臟六腑,使耳聰目明,強壯不衰老,延年益壽,神驗。用七月七日露水來丸藥,更好。服藥時要念咒語:神仙真藥,體合自然。服藥入腹,天地同年。咒語念完後服藥。戒斷各種雜肉、五辛。這是最重要的禁忌,要謹慎。姚氏方:治療老鼠瘻瘡腫核疼痛,還未化膿的。
原文
以柏葉敷著腫上,熬鹽著腫上熨,令熱氣下,即消。
白話
用柏葉敷在腫塊上,熬鹽放在腫塊上熱熨,讓熱氣透入,即可消散。
原文
抱朴子:漢成帝時,獵者於終南山見一人,無衣服,身皆生黑毛。
白話
抱朴子:漢成帝時,獵人在終南山見到一個人,沒有穿衣服,身上都長著黑毛。
原文
跳坑越澗如飛,乃密伺其所在,合圍取得,乃是一婦人。
白話
跳坑越澗如飛一般,於是秘密跟蹤她的所在,合力包圍捉住,卻是一個女人。
原文
問之:言我是秦之宮人,關東賊至,秦王出降,驚走入山,飢無所食,泊欲餓死。
白話
問她,她說:我是秦國的宮人,關東叛賊來到,秦王出城投降,我驚慌逃入山中,飢餓沒有東西吃,差點要餓死。
原文
有一老公,教我吃松柏葉、實,初時苦澀,後稍便吃,遂不復飢。冬不寒,夏不熱,此女是秦人。至成帝時,三百餘載也。列仙傳:赤松子,好食柏實,齒落更生。
白話
有一個老翁,教我吃松柏葉、果實,開始時苦澀,後來漸漸適應了,於是不再飢餓。冬天不寒冷,夏天不炎熱,這女子是秦國人。到成帝時,已三百多年了。列仙傳:赤松子,喜歡吃柏實,牙齒脫落又能重生。
原文
別說云:謹按陶隱居說:柏忌取塚墓上者,今云乾州者最佳。
白話
別說:謹慎地按照陶隱居的說法:柏忌諱採摘墓地裡的,現在說乾州所產最佳。
原文
則乾州柏茂大者,皆是乾陵所出,他處皆無大者,但取其州土所宜,子實氣味豐美可也。
白話
那麼乾州茂盛高大的柏,都是乾陵所出,其他地方都沒有這麼大的,只取其州縣土地適宜所產,果實氣味豐美就可以了。
原文
乾陵之柏,異於他處,其木末有無紋理者,而其紋多為菩薩雲氣、人物鳥獸,狀極分明可觀。
白話
乾陵的柏,與其他地方不同,它的木材沒有不是帶紋理的,而那些紋理多是菩薩雲氣、人物鳥獸的形狀,極其分明清晰,值得觀賞。
原文
有盜得一株徑尺者,可直萬錢,關陝人家,多以為貴,宜其子實最佳也。又以其枝節燒油膏,敷惡瘡久不瘥有蟲者。
白話
有人偷得一棵直徑一尺的,可值萬錢,關陝一帶的人家,多以此為貴重,可見其果實應是最佳的。又用它的枝節燒成油膏,敷在惡瘡久不癒合有蟲的地方。
原文
牛馬畜產有瘡疥,名為重病,以敷之三、五次,無不愈也。
白話
牛馬牲畜有瘡癤疥癬,叫做重病的,敷上三、五次,沒有不癒合的。
原文
衍義曰:柏,取𣿉以療馬瘑疥,今未見用松𣿉者。
白話
衍義說:柏,取柏脂用來治療馬的瘑瘡疥癬,現在未見有用松脂的了。
原文
老人虛秘,柏子仁、大麻子仁、松子仁等分,同研,溶白蠟丸桐子大。以少黃丹湯,服二、三十丸,食前。
白話
老人虛性便秘,用柏子仁、大麻子仁、松子仁等分,一起研細,用溶化的白蠟丸成桐子大小。用少量黃丹湯,飯前服二、三十丸。
原文
嘗官陝西,每登高望之,雖千萬株,皆一一西指。
白話
曾在陝西為官,每次登高遠望,雖然千萬株柏樹,都一一指向西方。
原文
蓋此木為至堅之木,不畏霜雪,得木之正氣,他木不逮也。所以受金之正氣所制,故一一向之。
白話
大概是這種木頭是最堅硬的木頭,不畏懼霜雪,得木的正氣,其他木頭比不上。因此受到金的正氣所制約,所以一一指向西方。