原文
味苦、酸、咸,寒,無毒。主五內邪氣熱,止涎唾,補絕傷,五痔,火瘡,妇人乳瘕,子臟急痛。
味道苦、酸、咸,性寒,無毒。主要治療五臟邪氣熱證,止住口水唾沫,補益創傷,五種痔瘡,火瘡,婦女乳房的腫塊,子宮急痛。
原文
以七月七日取之,搗取汁,銅器盛之,日煎令可作丸,大如鼠屎,內竅中,三易乃愈。又墮胎。久服明目,益氣,頭不白,延年。枝 主洗瘡,及陰囊下濕癢。皮 主爛瘡。
在七月七日採集,搗碎取汁,用銅器盛裝,每日煎煮使其可以製成丸劑,大小如鼠糞,塞入孔竅中,更換三次才會康復。又有墮胎作用。長期服用能明目,補益氣血,頭髮不變白,延年益壽。樹枝主要用來洗滌瘡口,以及治療陰囊下的濕疹發癢。樹皮主要用於治療腐爛的瘡傷。
原文
根 主喉痹,寒熱。生河南平澤。可作神燭。(景天為之使。)
根部主要治療喉嚨阻塞不通,以及寒熱症。生長於河南一帶平坦的水澤地帶。可以用來製作神聖的燭火。(景天作為它的使藥。)
原文
陶隱居云:槐子,以相連多者為好,十月巳日採之。新盆盛,合泥百日,皮爛為水,核如大豆。服之令腦滿,發不白而長生。今處處有。此云七月取其子,未堅,故搗絞取汁。
陶隱居說:槐子,以接連在一起數量多的為好,在十月巳日採集。放入新盆中,覆蓋泥土一百天,皮腐爛化成水,核如大豆大小。服用後能使腦部充實,頭髮不白而且能長生。現在處處都有。這裡說七月採摘果實,是因為果實尚未堅硬,所以搗碎絞取汁液。
原文
唐本注云:《別錄》云,八月斷槐大枝,使生嫩孽,煮汁釀酒,療大風痿痹,甚效。槐耳,味苦、辛,平,無毒。主五痔,心痛,妇人陰中瘡痛。槐樹箘也,當取堅如桑耳者。枝,炮熨止蠍毒。臣禹錫等謹按爾雅云:櫰,槐大葉而黑。守宮槐,葉晝聶,宵炕。釋曰:櫰,槐一也。大葉而黑名櫰,不爾即名槐。又曰:槐葉晝合夜開者,別名守宮槐。聶,合也。炕,張也。藥性論云:槐子,臣,主治大熱,難產。皮煮汁,淋陰囊墜腫氣痛。又云槐白皮,味苦,無毒。能主治口齒風疳䘌血。以煎漿水煮含之。又煎淋浴男子陰疝卵腫。陳藏器云:槐實本功外,殺蟲去風。
唐本注說:《別錄》記載,八月剪斷槐樹的大枝條,使它生出嫩芽新枝,煮汁釀酒,可以治療大風痿痹,非常有效。槐耳,味道苦、辛,性平,無毒。主要治療五痔,心痛,婦女陰道中生瘡疼痛。是生長在槐樹上的菌類,應選取質地堅硬如桑耳的。枝條,炮製後熱熨可以止住蠍毒。臣禹錫等謹慎地按《爾雅》記載:櫰,是槐的一種,葉大而且顏色黑。守宮槐,葉片白天合攏,夜間展開。解釋說:櫰,就是槐的一種。葉大而且顏色黑的叫櫰,不是這樣的就叫槐。又說:槐葉白天合攏夜間開放的,另名守宮槐。聶,是合攏的意思。炕,是張開的意思。《藥性論》說:槐子,是臣藥,主要治療大熱,難產。樹皮煮汁,淋洗陰囊腫墜氣痛。又說槐白皮,味道苦,無毒。能主要治療口齒的風疳寄生蟲出血。用煎煮的漿水煮後含在口中。又煎湯淋浴可以治療男子陰囊疝氣睪丸腫大。陳藏器說:槐實除了原來的功效之外,還能殺蟲祛風。
原文
合房折取陰乾煮服,味一如茶,明目,除熱淚,頭腦、心胸間熱風煩悶,風眩欲倒,心頭吐涎如醉,漾漾如船車上者。
連同果房折取陰乾後煮服,味道和茶一樣,能明目,消除熱性的眼淚,頭腦、心胸間的熱風煩悶,風眩想要暈倒,心頭嘔吐涎沫如同喝醉一般,暈暈蕩蕩如同坐在船車上一樣。
原文
花堪染黃,子上房七月收之,染皂木為灰,長毛髮。
花可以用來染黃,子生在果房中七月採收,用來染黑木材成為灰燼,可以促進毛髮生長。
原文
日華子云:槐子,治丈夫、女人陰瘡濕癢,催生。吞七粒。
日華子說:槐子,治療男子、女子陰部的瘡瘡濕疹發癢,催生。吞服七粒。
原文
又云槐皮草,治中風皮膚不仁,喉痹,浸洗五痔並一切惡瘡,妇人產門癢痛及湯火瘡。煎膏,止痛長肉,消癰腫。
又說槐皮草,治療中風皮膚麻木不遂,喉嚨阻塞,用水浸泡沖洗五種痔瘡以及一切惡瘡,婦女產門的發癢疼痛以及湯火瘡。煎煮成膏狀,可以止痛促進新肉生長,消除癰膿腫塊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。