證類本草

蕕草

蕕草

蕕草4
原文
味甘,大寒,無毒。主濕痹,消水氣。合赤小豆煮食之,勿與鹽。
白話
味道甘甜,性質大寒,沒有毒性。主治濕痹,消除水氣。配合赤小豆一起煮來吃,不要加鹽。
原文
主腳氣,頑痹,虛腫,小腹急,小便赤澀,搗葉敷毒腫。又絞取汁服之。主消渴。生水田中。似結縷,葉長,馬食之。《爾雅》云:蕕,蔓於。注云:生水中,江東人呼為莤。證俗云:蕕,水草也。(新補 見陳藏器。)
白話
主治腳氣、頑固的痹症、虛性腫脹、小腹拘急、小便赤色不暢。將葉搗爛敷在毒腫上。又絞取汁液服用。主治消渴症。生長在水田中。外形像結縷草,葉子較長,馬會吃它。《爾雅》說:蕕,又名蔓於。注釋說:生長在水中,江東人稱它為莤。《證俗》說:蕕,是水草。(新補,出自陳藏器。)
原文
衍義曰:蕕草,《爾雅》曰:莤(音猶),蔓於。
白話
《衍義》說:蕕草,《爾雅》說:莤(音同猶),又名蔓於。
原文
《左傳》亦曰:一薰一蕕,十年尚猶有臭者。是此草。
白話
《左傳》也說:一株香草與一株臭草放在一起,十年後還會有臭味。指的就是這種草。