證類本草

射(音夜)干

射(音夜)干

射(音夜)干29
原文
味苦,平、微溫,有毒。主咳逆上氣,喉痹咽痛,不得消息,散結氣,腹中邪逆,食飲大熱,療老血在心脾間,咳唾,言語氣臭,散胸中熱氣。久服令人虛。
白話
味道苦,性平、微溫,有毒。主要治療咳嗽氣逆、喉嚨閉塞腫痛、不能呼吸,能散發鬱結之氣、腹中邪熱、飲食過量引起的大熱,治療在心脾間的老血、咳嗽吐唾液、說話時口氣發臭,能散發胸中的熱氣。長期服用會使人虛弱。
原文
一名烏扇,一名烏蒲,一名烏翣,一名烏吹,一名草姜。生南陽川穀田野。三月三日採根,陰乾。
白話
又叫做烏扇、烏蒲、烏翣、烏吹、草姜。生長在南陽的山谷田野。三月三日採挖根,陰乾。
原文
陶隱居云:此即是烏翣根,庭臺多種之。黃色,亦療毒腫,方多作夜干字。
白話
陶隱居說:這就是烏翣的根,庭院中種植很多。是黃色的,也能治療毒瘡腫痛,處方大多寫作夜干字。
原文
今射亦作夜音,人言其葉是鳶尾,而復又有鳶頭,此蓋相似爾,恐非烏翣者即其葉名矣。
白話
現在射也讀作夜的音,有人說它的葉是鳶尾,而又有鳶頭的名稱,這大概是相似的緣故,恐怕烏翣就是它的葉名了。
原文
又別有射干,相似而花白莖長,似射人之執竿者。故阮公詩云:射干臨層城。此不入藥用。根亦無塊,唯有其質。
白話
另外還有射干,與此相似但花白莖長,像射手握著竹竿的樣子。所以阮公的詩說:射干臨層城。這種不能入藥用。根也沒有塊狀,只有它的質地。
原文
唐本注云:射干,此說者,是其鳶尾葉都似射干,而花紫碧色,不抽高莖,根似高良薑而肉白,根即鳶頭。陶說由跋都論此爾。臣禹錫等謹按蜀本云:射干,微寒。《圖經》云:骯二、三尺。花黃實黑,根多須,皮黃黑,肉黃赤。今所在皆有。二月、八月採根,去皮日乾用之。
白話
唐本注說:射干,持這種說法的人,是因為鳶尾的葉都像射干,而花是紫碧色,不抽高莖,根像高良薑而且肉白,根就是鱧頭。陶氏所說由跋都論述了這些。臣禹錫等謹慎地按照蜀本說:射干,性微寒。《圖經》說:高二、三尺。花黃果實黑,根多鬚,皮黃黑,肉黃赤。現在處處都有。二月、八月採挖根,去皮後日曬乾燥使用。
原文
陳藏器云:射干、鳶尾,按此二物相似,人多不分。射干,總有三物。
白話
陳藏器說:射干、鳶尾,按這兩種東西相似,人們大多分不清。射干,總共有三種。
原文
佛經云:夜干貂尾,此是惡獸,似青黃狗,食人。郭云能緣木。又阮公詩云:夜干臨層城。此即是樹。
白話
佛經說:夜干貂尾,這是一種惡獸,像青黃色的狗,會吃人。郭璞說能攀緣樹木。又阮公的詩說:夜干臨層城。這就是指樹。
原文
今之射干殊高大者,本草射干,即人間所種為花卉,亦名鳳翼。葉如鳥翅,秋生紅花,赤點。
白話
現在所說的極高大的射干,本草所說的射干,就是人間種植作為花卉的,也叫做鳳翼。葉像鳥翅,秋天開紅花,有紅色斑點。
原文
鳶尾亦人間多種,苗低下於射干,如鳶尾,春夏生紫碧花者是也。又注云:據此猶錯,夜乾花黃,根亦黃色。藥性論云:射干,使,有小毒。
白話
鳶尾也是人間多種植的,苗比射干低矮,像鳶尾一樣,春夏開紫碧色花的就是這個。又注說:根據此說仍然有誤,夜乾花黃,根也是黃色。藥性論說:射干,使,有小毒。
原文
能治喉痹,水漿不入,能通女人月閉,治疰氣,消瘀血。
白話
能治療喉嚨閉塞,連水和食物都不能嚥下,能通經閉,治療注病,消除瘀血。
原文
日華子云:消痰,破癥結,胸膈滿,腹脹,氣喘,痃癖,開胃下食,消腫毒,鎮肝明目。
白話
日華子說:消除痰液,破解癥結,胸膈滿悶,腹脹,氣喘,痃癖,開胃助消化,消除腫毒,鎮肝明目。
原文
根潤,亦有形似高良薑大小,赤黃色淡硬,五、六、七、八月採。
白話
根濕潤,也有形狀像高良薑大小的,赤黃色稍微硬,五、六、七、八月採收。
原文
圖經曰:射(音夜)干,生南陽山谷田野,今在處有之,人家庭砌間亦多種植。春生苗,高二、三尺。
白話
圖經說:射(音夜)干,生長在南陽的山谷田野,現在處處都有,人家的庭院台階間也種植很多。春天長苗,高二、三尺。
原文
葉似蠻姜,而狹長橫張,疏如翅羽狀,故一名烏翣,謂其葉耳。葉中抽莖,似萱草而強硬。六月開花,黃紅色,瓣上有細紋。秋結實作房,中子黑色。根多須,皮黃黑,肉黃赤。三月三日採根,陰乾。陶隱居云:療毒腫方多作夜干。今射亦作夜音。
白話
葉像蠻姜,但狹窄細長橫向伸展,稀疏如翅膀羽毛的形狀,所以又叫烏翣,是說它的葉。葉中抽出莖,像萱草但更堅硬。六月開花了,黃紅色,花瓣上有細紋。秋天結果實成房狀,中間的子是黑色的。根多鬚,皮黃黑,肉黃赤。三月三日採挖根,陰乾。陶隱居說:治療毒瘡腫痛的處方大多寫作夜干。現在射也讀作夜的音。
原文
又云:別有射干,相似而花白莖長,似射人之執竿者。故阮公詩云:射干臨層城是也。此不入藥用。
白話
又說:另外有射干,與此相似但花白莖長,像射手握著竹竿的樣子。所以阮公的詩說:射干臨層城就是這個。這種不能入藥用。
原文
蘇恭:射干,此說是鳶尾,葉都似射干,而花紫碧色,不抽高莖,根似高良薑面肉白,根即鳶頭也。又按荀子云:西方有木焉,名曰射干。
白話
蘇恭說:射干,這種說法指的是鱧尾,葉都像射干,而花是紫碧色,不抽高莖,根像高良薑而且肉白,根就是鱧頭。又按荀子說:西方有一種木,名叫射干。
原文
莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵,其莖非能長也,所立者然也。楊倞注云:當是草,而云木,誤也。
白話
莖長四寸,生長在高山之上,俯臨百仞深淵,它的莖並不是能長,是它所處的位置使它如此。楊倞注說:應當是草,卻說是木,是錯誤的。
原文
今觀射干之形,其莖梗疏長,正如長竿狀,得名由此耳。
白話
現在看射干的形狀,它的莖梗稀疏細長,正好像長竿的樣子,得名就是因此而來。
原文
而陶以夜音為疑,且古字音呼固多相通,若漢官僕射主,射而亦音夜,非有別義也。
白話
而陶氏以夜的讀音為疑,且古字音讀本來多有相通,比如漢朝官名僕射的射也讀作夜,並沒有別的意思。
原文
又射干多生山崖之間,其莖雖細小,亦類木梗。故荀子名木,而蘇謂陶說為鳶尾。
白話
又射干多生長在山崖之間,它的莖雖然細小,也像木梗。所以荀子稱它為木,而蘇恭說陶氏的說法是鱧尾。
原文
鳶尾花亦不白,其白者自是射干之類,非鳶尾也。鳶尾布地而生,葉扁闊於射干。蘇云:花紫碧色,根如高良薑者是也。
白話
鱧尾的花也不是白的,那些白的是射干一類,不是鱧尾。鱧尾鋪地而生長,葉比射干扁闊。蘇恭說:花紫碧色,根像高良薑的就是這個。
原文
《本經》云:生九嶷山谷,今在處有,大類蠻姜也。五月採。一云:九月、十月採根,日乾。
白話
《本經》說:生長在九嶷山谷,現在處處都有,很像蠻姜。五月採收。一說:九月、十月採挖根,日曬乾燥。
原文
雷公云:凡使,先以米泔水浸一宿漉出,然後用堇竹葉煮,從午至亥,漉出日乾用之。外臺秘要:治喉痹。射干一片,含咽汁瘥。肘後方:治小兒疝發時,腫痛如刺。用生射干汁取下,亦可丸服之。
白話
雷公說:凡是炮製,先用米湯水浸泡一夜後濾出,然後用堇竹葉煮,從午時到亥時,再濾出日曬乾燥使用。外臺秘要:治療喉嚨閉塞。射干一片,含在嘴裡嚥汁就會好。肘後方:治療小兒疝氣發作時,腫痛如針刺。用生射干汁服下,也可以製成丸服用。
原文
衍義曰:射干,此乃荀子所說:西方之木,名曰射干者也。《注》復引《本草》曰:不合以射干為木。
白話
衍義說:射干,這是荀子所說的:西方的木,名叫射干的。《注》又引用《本草》說:不應當把射干當作木。
原文
殊不知五行只以水、火、木、金、土而言之。
白話
殊不知五行只是用水、火、木、金、土來說的。
原文
故儒者以草、木皆木也,金、鉛皆金也,糞、土皆土也,灰、火皆火也,水、池皆水也。
白話
所以儒者把草、木都歸為木,金、鉛都歸為金,糞、土都歸為土,灰、火都歸為火,水、池都歸為水。
原文
由是言之,即非佛經所說火宅喻之獸,及阮公所云:臨層城者之木。
白話
由此說來,就不是佛經所說火宅喻中的獸,以及阮公所說:臨層城的木。
原文
況《本經》亦曰:一名草姜,故知是草無疑。今治肺氣、喉痹為佳。日華子曰:大小似高良薑,赤黃色。此得之。
白話
何況《本經》也說:又叫草姜,所以知道是草無疑。現在治療肺氣、喉嚨閉塞為佳。日華子說:大小像高良薑,赤黃色。這是正確的。